証治準繩‧瘍醫

胸部(九)

脾發疽

胸部(九)18
原文
或問:心窩下旁,生疽何如?曰:此名脾發疽。
白話
有人問:心窩下方,生長瘡癰該怎麼辦?回答說:這叫做脾發疽。
原文
毒由多食煎爆,醉飽入房,以致毒聚脾經而作,活命飲加桔梗、升麻。紫金丹、勝金丹汗之。壯實者,八陣散下之。老弱者,十全大補湯。稍遲則潰傷脾膜,膿如蟹沫者死。服藥而嘔,飲食不進者死。
白話
毒邪是由於過多食用煎炸爆炒的食物,以及酒醉飯飽後行房,導致毒邪聚集在脾經而發病,用活命飲加桔梗、升麻治療。紫金丹、勝金丹用發汗法。體質強壯的人,用八陣散瀉下。體質虛弱的人,用十全大補湯。延遲稍久就會潰爛傷及脾膜,膿液如蟹沫者死。服藥後嘔吐、飲食不下的人也會死。
原文
或問:一人年三十,胸前肋上,堅硬如石者尺許,寒熱大作,飲食不進,遍身疼痛,煩躁不寧,胸膈填脹何如?
白話
有人問:一個三十歲的人,胸前三寸肋骨之上,有一處硬如石頭、大約一尺長,寒熱大作,吃不下飯,全身疼痛,煩躁不安,胸膈脹滿,該怎麼辦?
原文
曰:凡在胸及胸之側,或是肩前下延及脅,形長如蛤,皆為馬刀瘡。
白話
回答說:凡是在胸部及胸側,或是肩前向下延伸到脅部的瘡,形態狹長像蛤殼的,都叫做馬刀瘡。
原文
屬手少陽三焦經、足陽明胃經、手厥陰心包絡,鬱火怒氣積痰所致。
白話
此瘡屬於手少陽三焦經、足陽明胃經、手厥陰心包絡,是由於心情抑鬱、火氣、憤怒、積痰所引起的。
原文
宜灸、宜汗,攻補兼施則消,宜服勝金丹、烏金散。壯實者,一粒金丹下之。活命飲加柴胡。
白話
適宜用灸法、適宜用汗法,攻補兼施就能消除,適宜服用勝金丹、烏金散。體質強壯的人,用一粒金丹瀉下。再用活命飲加柴胡。
原文
過時則潰爛徹骨,久而不斂者死,未潰而譫語神昏,泄利嘔吐者不治。
白話
延誤治療就會潰爛透骨,長期不能收口者死;還未潰爛就出現說胡話、神志昏迷、腹瀉嘔吐的,不可救治。
原文
一夫人,性剛多怒,胸前作痛,肉色不變,脈數惡寒。經曰:洪數脈,應發熱,反惡寒,瘡疽也。今脈洪數,則膿已成。
白話
有一位夫人,性子剛強容易發怒,胸口疼痛,皮肉的顏色沒有改變,脈搏快而怕冷。《內經》說:洪數的脈象,應當發熱,反而怕冷,是瘡疽的表現。現在脈象洪數,說明膿已經形成了。
原文
但體豐厚,故色不變,似乎無膿,以痛極始肯針,入數寸膿數碗,以清肝消毒藥,治之而愈。設泥其色而不用針,無可救之理。
白話
但因為體型豐滿,所以皮色沒有改變,似乎沒有膿液,因為極度疼痛才肯接受針刺,針刺入數寸便流出數碗膿,用清肝消毒的藥物治療後康復。倘若拘泥於皮色不變而不使用針刺,就沒有辦法救治了。
原文
一人年逾四十,胸患瘡成漏,日出膿碗許,喜飲食如常,用十全大補湯加遠志、貝母、白蘞、續斷,灸以附子餅,膿漸少,調護歲余而愈。
白話
一個四十多歲的人,胸口生瘡形成瘺管,每天流出膿液一碗多,飲食喜好如常,用十全大補湯加遠志、貝母、白蘞、續斷,用附子餅施灸,膿液逐漸減少,調養護理一年多而康復。
原文
一少婦,胸膺間潰一竅,膿血與口中所咳,相應而出。
白話
一位年輕的婦女,胸口潰爛穿了一個孔,膿血與口中咳嗽出來的膿血,互相呼應而流出。
原文
以參、耆、當、歸,加退熱、排膿等藥而愈。或曰:此因肺痿所致。
白話
用人參、黃耆、當歸,加上退熱、排膿等藥物治療後康復。有人說:這是因為肺痿所引起的。
原文
一人胸腫一塊,半載不消,令灸百壯方潰,服大補藥不斂,灸附子餅而愈。
白話
一個人胸口生了一個腫塊,半年都沒有消退,讓他灸了一百壯才潰爛,服用大補的藥物也不能收口,用附子餅施灸後才康復。
原文
一百戶,胸患毒,腫高焮赤發熱,脈數,大小便澀,飲食如常。
白話
一位百戶,胸口生毒瘡,腫起高聳、發紅發熱,脈搏快,大小便不暢通,飲食如常。
原文
齊氏曰:腫起色赤,寒熱疼痛,皮膚壯熱,頭目昏重,氣血實也。
白話
齊氏說:腫起處發紅,寒熱交作而且疼痛,皮膚灼熱,頭暈目眩沉重,是氣血實熱的表現。
原文
又曰:大小便澀,飲食如故,腸滿膨脹,胸膈痞悶,肢節疼痛。身熱脈大,精神昏塞,臟腑實也。
白話
又說:大小便不暢,飲食照舊,腸道滿脹膨大,胸膈痞塞悶痛,四肢關節疼痛。身體發熱脈象洪大,精神昏沉阻塞,是臟腑實熱的表現。
原文
進黃連內疏湯二劑,諸證悉退,更以荊防敗毒散加黃芩、山梔,四劑稍愈,再以四物加芩、連、白芷、桔梗、甘草、金銀花,數劑而消。
白話
服用黃連內疏湯二劑,各種症狀都消退了,再用荊防敗毒散加黃芩、山梔,服用四劑稍有好轉,再用四物湯加黃芩、黃連、白芷、桔梗、甘草、金銀花,服用數劑後病就消退了。
原文
(機按:此項治治,雖因脈證皆實而用泄法,然泄法又有先後次序,先攻裡後發表,最後又用和解,前賢治病不肯猛浪和此;學者可不以此為法哉。)
白話
(機按:這個治法,雖然因為脈象症狀都屬實熱而用瀉法,然而瀉法又有先後次序,先攻裡後發表,最後又用和解法,前賢治病不肯魯莽草率至此;學醫的人難道不應該以此為法則嗎?)