証治準繩‧瘍醫

面部(二)

發頤(痄腮)

面部(二)42
原文
或問:腮臉生毒何如?曰:此名腮頷發。肌肉浮而不著骨者名痄腮。
白話
有人問:腮部和臉部生出毒瘡是什麼情況?回答說:這叫腮頷發。肌肉浮腫而不附著於骨頭的叫痄腮。
原文
俱屬陽明風熱所致,急服活命飲加玄參、芩、連,水酒煎服,及紫金丹汗之。
白話
都是陽明經風熱所引起的,應盡快服用活命飲加玄參、黃芩、黃連,用水和酒煎煮服用,以及用紫金丹發汗治療。
原文
或問:顴骨之下,腮頷之上,耳前一寸三分發疽何如?曰:此名頤發。古云,不治之證,屬陽明經熱毒上攻。
白話
有人問:在顴骨下方,腮頷上方,耳前一寸三分處發疽是什麼情況?回答說:這叫頤發。古人說這是不治之證,屬於陽明經熱毒上攻所致。
原文
宜活命飲加升麻、桔梗、黃連,水酒煎服,紫金丹、奪命丹汗之。
白話
適宜用活命飲加升麻、桔梗、黃連,用水和酒煎煮服用,用紫金丹、奪命丹發汗治療。
原文
壯實者,一粒金丹下之;老弱者,十全大補湯、黃耆內托散、人參養榮湯。
白話
身體強壯結實的人,用一粒金丹瀉下;身體衰弱的人,用十全大補湯、黃耆內托散、人參養榮湯。
原文
若治不得法,延及咽嗑,潰爛穿口不食者死。
白話
如果治療不得當,蔓延到咽喉,潰爛穿孔不能進食的就會死亡。
原文
嘗見一凡人,患此證,經水適至,一醫開之,嘔逆不食而死,又一人患此,醫用點藥,潰爛臭穢,以致虛火上升,吐血痰譫語而死。
白話
曾見過一位婦女,得了此證,正逢月經來潮,一位醫生為她開刀,結果嘔吐呃逆不能進食而死;又有一人患此證,醫生用點藥治療,結果瘡口潰爛臭穢,導致虛火上升,吐血痰多並說胡話而死。
原文
〔薛〕 痄腮屬足陽明胃經,或外因風熱所乘,或內因積熱所致。若腫痛寒熱者,白芷
白話
〔薛己〕痄腮屬足陽明胃經,有的是外因風熱侵襲,有的是內因積熱所致。如果腫痛並有寒熱症狀的,用白芷
原文
胃風湯。內熱腫痛者,升麻黃連湯。外腫作痛,內熱口乾者,犀角升麻湯。內傷寒涼,不能消潰者,補中益氣湯。發熱作渴,大便秘結者,加味清涼飲。表裡俱解而仍腫痛者,欲作膿也,托裡散。若飲食少思,胃氣虛弱也,六君子湯。肢體倦怠,陽氣虛弱也,補中益氣湯。
白話
胃風湯治療。內熱腫痛的,用升麻黃連湯。外側腫大作痛,內部發熱口乾的,用犀角升麻湯。內傷寒涼,不能消腫潰破的,用補中益氣湯。發熱口渴,大便秘結的,用加味清涼飲。表證裡證都已解除但仍然腫痛的,是即將化膿,用托裡散。如果飲食減少思慮,是胃氣虛弱,用六君子湯。肢體倦怠,是陽氣虛弱,用補中益氣湯。
原文
膿毒既潰,腫痛不減,熱毒未解也,托裹消毒散,膿出而反痛,氣血虛也,人參內托散。發熱脯熱,陰血虛也,八珍湯。惡寒發熱,氣血俱虛也,十全大補湯。
白話
膿毒已經潰破,但腫痛不減退,是熱毒未解除,用托裡消毒散;膿液流出反而疼痛,是氣血虛弱,用人參內托散。午後發熱,是陰血虛弱,用八珍湯。惡寒發熱,是氣血都虛弱,用十全大補湯。
原文
若腫焮痛連耳下者,屬手足少陽經,當清肝火。
白話
如果腫痛發紅連接到耳下的,屬於手足少陽經,應當清瀉肝火。
原文
若連頤及耳後者,屬足少陰經虛火,當補腎水。
白話
如果連接到面頤及耳後的,屬於足少陰經虛火,應當滋補腎水。
原文
患此而有不治者多,泥風熱執用克伐之藥耳。按:《素問》云:腎熱者,頤先赤。
白話
患此病而不治的大多是拘泥於風熱而固執使用克伐藥物的。按:《素問》說:腎熱的人,面頤先發紅。
原文
故頤屬足少陰腎經也,而今醫師以耳後一寸三分發銳毒者,名曰發頤,則是少陽分野。薛氏亦以為屬足少陰經,當補腎水者何也?
白話
所以面頤屬於足少陰腎經,而現在醫師把耳後一寸三分處發生的銳毒叫做發頤,卻是少陽經的部位。薛氏也認為屬於足少陰經,應當補腎水,這是為什麼呢?
原文
蓋腎為相火之宅,宅完且固,而火得歸息焉,則治腎正所以治少陽也。此證傷寒汗出不徹者多患之。
白話
大概是因為腎是相火的宅舍,宅舍完整且牢固,火就能回歸安居,那麼治療腎正是用來治療少陽。此證患傷寒汗出不徹底的人多會得。
原文
亦有雜證客熱,久而不散而發於頤者,宜以藥速消散之,失治成膿,則費手矣。
白話
也有因雜證客熱,久聚不散而發於面頤的,應當用藥迅速消散它們,失去治療時機而化成膿,就難以處理了。
原文
若又服克伐之藥,而不滋補其氣血,即穿口穿喉而死。一人年逾三十,夏月熱病後,患頤毒。
白話
如果再服用克伐的藥物,而不滋補氣血,就會穿口穿喉而死。一個人年齡超過三十歲,在夏季熱病後,得了頤毒。
原文
積日不潰,氣息奄奄,飲食少思,大便不禁,診脈如無。
白話
多日不潰破,氣息微弱,飲食減少,大便失禁,診脈幾乎摸不到。
原文
經曰:脈息如無似有,細而微者,陽氣衰也。
白話
經書說:脈息似有若無,細而微弱的,是陽氣衰竭。
原文
齊氏曰:飲食不入,大便滑利,腸胃虛也,以六君子加炮薑、肉豆蔻、破故紙數劑,泄稍止,食稍進,更加黃柏、當歸、肉桂,潰而膿水清稀,前藥每服加熟附一錢,數劑泄止食進,膿漸稠再以十全大補湯,加酒炒芍藥、白蘞,月餘而愈。
白話
齊氏說:飲食不能入口,大便滑泄通利,是腸胃虛弱,用六君子湯加炮薑、肉豆蔻、破故紙服用數劑,泄瀉稍止,飲食稍進,再增加黃柏、當歸、肉桂,潰破後膿水清稀,在前方中每次加熟附子一錢,數劑後泄瀉停止飲食增加,膿液漸漸變稠,再用十全大補湯,加酒炒芍藥、白蘞,一個多月後痊愈。
原文
地官陳用之,服發散之劑,寒熱已退,腫痛不消,此血凝滯而欲作膿也,用托裡消毒散而膿成,又用托裡散而潰。
白話
地官陳用之,服用發散藥劑後,寒熱已經退去,但腫痛不消,這是血凝滯而將要化膿,用托裡消毒散後膿液形成,又用托裡散後潰破。
原文
但膿清作渴,乃氣血虛也,用八珍加麥門、五味,三十餘劑而愈。
白話
但膿液清稀並口渴,是氣血虛弱,用八珍湯加麥門冬、五味子,三十多劑後痊愈。
原文
上舍盧懋樹患此,而尺脈數,證屬腎經不足,誤服消毒之劑,致損元氣而不能愈,余用補中益氣、六味丸料而痊。
白話
上舍盧懋樹患此病,尺脈數,證屬腎經不足,誤服消毒藥劑,導致損傷元氣而不能痊愈,我用補中益氣湯、六味丸料治愈。
原文
上舍熊棟卿頤後患之,膿清體瘦,遺精盜汗,晡熱口渴,痰氣上湧,久而不愈。
白話
上舍熊棟卿面頤後患此病,膿液清稀身體消瘦,遺精盜汗,傍晚發熱口渴,痰氣上湧,久久不愈。
原文
脈洪大按之微細,屬腎氣虧損所致,遂用加減八味丸料,並十全大補湯而愈。
白話
脈洪大但按之微細,屬腎氣虧損所致,於是用加減八味丸料,並十全大補湯而治愈。
原文
一凡人,素內熱因怒,耳下至頸腫痛,寒熱,此肝膽經火燥而血虛,用柴胡梔子散而腫痛消,用加味逍遙散而寒熱退,用八珍湯加丹皮而內熱止。連翹敗毒散 治發頤初腫,服此消之。
白話
一位婦女,平素內熱因發怒,從耳下到頸部腫痛,寒熱往來,這是肝膽經火燥而血虛,用柴胡梔子散後腫痛消退,用加味逍遙散後寒熱退去,用八珍湯加丹皮後內熱停止。連翹敗毒散 治療發頤初期腫脹,服用此藥消散。
原文
羌活(中) 獨活(中) 連翹(上) 荊芥(中) 防風(中) 柴胡(中) 升麻(下) 桔梗(中) 甘草(下) 川芎(中) 牛蒡子(新瓦上炒研碎用,中) 當歸尾(酒洗,中) 紅花(酒洗,下) 蘇木(下) 天花粉(中)
白話
羌活(中) 獨活(中) 連翹(上) 荊芥(中) 防風(中) 柴胡(中) 升麻(下) 桔梗(中) 甘草(下) 川芎(中) 牛蒡子(新瓦上炒研碎用,中) 當歸尾(酒洗,中) 紅花(酒洗,下) 蘇木(下) 天花粉(中)
原文
上用水一盅,好酒一盅,同煎至一盅,去滓,徐徐溫服。如未消,加穿山甲(蛤粉炒,一錢)。
白話
上方用水一碗,好酒一碗,一起煎煮至一碗,去除渣滓,慢慢溫服。如果沒有消退,加穿山甲(蛤粉炒,一錢)。
原文
腫至面者,加香白芷(一錢),漏蘆(五分),如大便燥實者,加酒浸大黃(一錢半), 壯者倍用之。
白話
腫到面部的,加香白芷(一錢),漏蘆(五分),如果大便燥實的,加酒浸大黃(一錢半),身體強壯的人加倍使用。
原文
凡內有熱,或寒熱交作者,倍用柴胡,加酒洗黃芩(一錢),酒炒黃連(一錢)。加味消毒飲子 治搭腮腫。防風 荊芥 連翹 牛蒡子 羌活 甘草(各等分)
白話
凡是內有熱,或者寒熱交作的,加倍用柴胡,加酒洗黃芩(一錢),酒炒黃連(一錢)。加味消毒飲子 治療搭腮腫。防風 荊芥 連翹 牛蒡子 羌活 甘草(各等分)
原文
上為粗末,水煎三兩服。散毒,然後用藥塗腮腫處,切不可先便用藥塗,毒氣入喉中,不救。
白話
上方研為粗末,用水煎煮服用二三次。用來散毒,然後用藥塗抹腮部腫處,千萬不可先用藥塗抹,否則毒氣進入喉中,就無法救治了。
原文
內托消毒散 治發頤有膿,不可消者,已破未破服之。
白話
內托消毒散 治療發頤有膿,不能消退的,無論已破未破都服用。
原文
人參(中) 黃耆(上) 防風(中) 白芷(中) 川芎(中) 當歸(中) 桔梗(中) 連翹(中) 升麻(中) 柴胡(中) 金銀花(中) 甘草節(中)
白話
人參(中) 黃耆(上) 防風(中) 白芷(中) 川芎(中) 當歸(中) 桔梗(中) 連翹(中) 升麻(中) 柴胡(中) 金銀花(中) 甘草節(中)
原文
上用水一盅,好酒一盅,同煎一盅,去滓,徐徐溫服。瘡破者,以玄武膏貼之。
白話
上方用水一碗,好酒一碗,一起煎煮至一碗,去除渣滓,慢慢溫服。瘡已破的,用玄武膏貼敷。
原文
四圍赤腫不退者,仍以後藥塗之,兼服蠟礬丸最妙。
白話
四周赤腫不消退的,仍然用後面的藥塗抹,同時服用蠟礬丸最妙。
原文
消毒救苦散 消腫散毒,用米醋調塗,敷四圍留頭,如干即又敷。
白話
消毒救苦散 消腫散毒,用米醋調和塗抹,敷在四周而留出瘡頭,如果干了就再敷。
原文
大黃(三錢) 黃芩 黃連 黃柏 芙蓉葉 大薊根 白芨 白蘞 天南星 半夏 紅花 檀花 當歸尾 赤小豆 白芷(各一錢半) 朴硝 雄黃(另研末,以上各一錢)
白話
大黃(三錢) 黃芩 黃連 黃柏 芙蓉葉 大薊根 白芨 白蘞 天南星 半夏 紅花 檀花 當歸尾 赤小豆 白芷(各一錢半) 朴硝 雄黃(另研末,以上各一錢)
原文
一方 用見腫消草、生白芨、白蘞 土大黃、生大薊根、野苧麻根,共搗成餅,入朴硝一錢和勻,貼腫上留頭勿貼,如干即換之。若更加山茨菇、金線重樓根尤妙。百合散 治頤頦瘡,一名獨骨瘡。
白話
另一方 用見腫消草、生白芨、白蘞、土大黃、生大薊根、野苧麻根,一起搗成餅狀,加入朴硝一錢混合均勻,貼在腫處而留出瘡頭不要貼住,如果干了就換。如果再加上山茨菇、金線重樓根更好。百合散 治療頤頦瘡,又名獨骨瘡。
原文
百合 黃柏(各一兩) 白芨(一錢半) 蓖麻子(五十粒,研)上為末,用朴硝水和作餅貼之,日三五次。
白話
百合 黃柏(各一兩) 白芨(一錢半) 蓖麻子(五十粒,研)上方研為末,用朴硝水和勻製成餅貼敷,每日三五次。
原文
二金散 治大人小兒蝕透腮頰,初生如米豆,名含腮瘡。雞內金 鬱金上等分為末。先用鹽漿盥漱了,貼之。芙蓉敷方 治腮頷腫痛,或破成瘡。
白話
二金散 治療大人小兒侵蝕穿透腮頰,初期生長如米豆大小,名叫含腮瘡。雞內金 鬱金 上方等分為末。先用鹽漿漱口後,貼敷。芙蓉敷方 治療腮頷腫痛,或者破潰成瘡。
原文
芙蓉葉(不拘多少)上搗爛敷之,以帛扎定,日一換。神效方 治痄腮,及癰疽發背,瘡癤等證。赤小豆(為細末)
白話
芙蓉葉(不拘多少)上方搗爛敷貼,用布帛扎定,每日更換。神效方 治療痄腮,以及癰疽發背、瘡癤等證。赤小豆(研為細末)
原文
以新汲水調敷瘡上,及四邊赤腫處,干則再敷之。
白話
用新打上來的水調和敷在瘡上,以及四周赤腫處,干了就再敷。