原文
〔鬼遺〕 正腦上一處起為腦癰及腦疽、腦鑠,並在大椎骨上入髮際生。腦癰皮起易得破穴,急破急出膿,不害。
〔鬼遺〕正腦上一處起病,成為腦癰、腦疽、腦鑠,都在大椎骨上進入髮際處生長。腦癰表皮鼓起容易破口,趕快破開趕快排出膿液,沒有危害。
腦疽表皮厚重難以破口,必須趕快引發內毒,使其破口才行。
原文
腦鑠一處,初起如橫木掘,上起頂門,下止大椎,發腫如火燒,其色青黑如靴皮,大硬不見膿,即損外皮如犬咬去肉之跡,難愈。
腦鑠一處,初起像橫木挖掘,上起頭頂,下至大椎,發腫如火燒,顏色青黑像靴皮,又大又硬看不見膿,就會損傷表皮像狗咬掉肉的痕跡,難以治癒。
《靈樞》說:陽氣大發,消爍腦髓流向項部,名叫腦爍。
原文
其色不藥,腦項痛,如刺以針,煩心者,死不可治。
其顏色沒有藥效,腦項部疼痛,像針刺一樣,心煩的,死不可治。
原文
〔薛〕 腦屬足太陽膀胱經,積熱。或濕毒上湧,或陰虛火熾,或腎水虧損,陰精消涸,初起腫赤痛甚,煩渴飲冷,脈洪數而有力,乃濕熱上湧,當用黃連消毒散,並隔蒜灸,以除濕熱。
〔薛〕腦屬於足太陽膀胱經,積熱。或者濕毒上湧,或者陰虛火旺,或者腎水虧損,陰精消竭,初起腫紅疼痛厲害,煩渴飲冷,脈洪數而有力,這是濕熱上湧,應當用黃連消毒散,並且隔蒜灸,以去除濕熱。
原文
漫腫微痛,渴不飲冷,脈洪數而無力,乃陰虛火熾,當用六味丸及補中益氣湯,以滋化源,若口舌乾燥,小便頻數,或淋瀝作痛,乃腎水虧損,急用加減八味丸及前湯,以固根本引火歸經。
漫腫微痛,口渴不飲冷,脈洪數而無力,這是陰虛火旺,應當用六味丸及補中益氣湯,以滋養化源。如果口舌乾燥,小便頻數,或淋瀝作痛,這是腎水虧損,趕快用加減八味丸及前述湯方,以鞏固根本引火歸經。
原文
若不成膿,不腐潰,陽氣虛也,四君加歸耆。不生肌,不收斂,脾氣虛也,十全大補湯。
如果不化膿,不腐爛潰破,是陽氣虛弱,用四君子湯加當歸、黃耆。不生肌,不收斂,是脾氣虛弱,用十全大補湯。
原文
若色黯不潰,或潰而不斂,乃陰精消涸,名曰腦爍,為不治。若攻補得宜,亦有可愈。治者審焉。
如果顏色暗沉不潰破,或者潰破而不收斂,這是陰精消竭,名叫腦爍,為不治之症。如果攻補得當,也有可以治癒的。治療者要審慎。
原文
元好問記曰:予素飲酒,於九月中患腦之下項之上,出小瘡,後數日,腦項麻木,腫勢外焮,瘍醫遂處五香連翹湯,至八日不下,而云不可速療。
元好問記述說:我平素飲酒,在九月中患腦之下、項之上的部位,長出小瘡,之後數日,腦項麻木,腫勢向外擴散,瘍醫於是開五香連翹湯,到第八天沒有消退,卻說不可快速治療。
原文
十八日得膿出用藥,或砭刺,三月乃可平,四月如故。予記醫經云:凡瘡不見膿,九死一生。果如醫言,則當有束手待斃之悔矣。
十八日得膿出用藥,或用砭石刺,三個月才可平復,四個月恢復如故。我記得醫經說:凡瘡不見膿,九死一生。果然像醫生所說,那麼就會有束手待斃的悔恨了。
原文
乃請李明之診,且謂:膏粱之變,不當投五香,事已無及,當先用火攻之策,然後用藥,以大艾炷如桃核許者,攻之至百壯,乃痛覺。
於是請李明之診治,並且說:膏粱厚味的變症,不應當用五香,事情已無可挽回,應當先用火攻的策略,然後用藥,用大艾炷像桃核大小的,灸治到一百壯,才感覺到疼痛。
原文
次為處方云:是足太陽膀胱之經,其病逆,當反治,脈中得弦緊,按之洪大而數又且有力,必當伏其所主,而先其所因,其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣和。可使必已,必先歲氣,無伐天和。
隨後開處方說:這是足太陽膀胱經,其病為逆,應當反治,脈中得弦緊,按之洪大而數又有力,必須伏其所主,而先其所因,其開始則相同,其終結則不同,可以使之破積,可以使之潰堅,可以使之氣和。可以使病必愈,必須先考慮歲氣,不要違背天和。
原文
以時言之,可收不可汗,經與病俱禁下,法當結者散之,咸以軟之,然受寒邪而禁咸,諸苦寒為君為用,甘寒為佐,酒熱為因用為使,以辛溫和氣血,大辛以解結為臣,三辛三甘益元氣而和血脈,滲淡以導酒濕,扶持秋令以益氣瀉火,以入本經之藥和血且為引用,既以通經為主用,君以黃芩、黃連、黃柏、生地黃、知母酒製之,本經羌活、獨活、蒿本、防風、防己、當歸、連翹以解結,黃耆、人參、甘草配諸苦寒者三之一,多則滋營氣補土也,生甘草瀉腎火補下焦元氣,人參、橘皮以補胃,蘇木、當歸尾去惡血,生地黃補血,酒製防己除膀胱留熱,澤瀉助秋令去酒之濕熱,凡此諸藥,必得桔梗為舟楫乃不下沉,投劑之後疽當不痛不拆,食進體健。
以時令來說,可以收斂不可發汗,經與病都禁用下法,治法應當結者散之,用鹹味軟堅,但是受寒邪而禁用鹹味,各種苦寒藥為君為用,甘寒為佐,酒熱為因用為使,以辛溫和氣血,大辛以解結為臣,三辛三甘益元氣而和血脈,滲淡以導酒濕,扶持秋令以益氣瀉火,以入本經的藥和血並且作為引用,既以通經為主用,君藥用黃芩、黃連、黃柏、生地黃、知母酒製,本經的羌活、獨活、蒿本、防風、防己、當歸、連翹以解結,黃耆、人參、甘草配合各種苦寒藥的三分之一,多了則滋營氣補土,生甘草瀉腎火補下焦元氣,人參、橘皮以補胃,蘇木、當歸尾去惡血,生地黃補血,酒製防己除膀胱留熱,澤瀉助秋令去酒之濕熱,所有這些藥,必須有桔梗為舟楫才不會下沉,投藥之後疽應當不痛不裂,食進體健。
原文
予如言服之,投床大鼾日出乃寤,以手捫瘡腫減七八,至瘡痂都斂十四日而已。
我按照所說服用,上床大睡到日出才醒,用手摸瘡腫減少了七八分,到瘡痂全部收斂共十四天就好了。
原文
世醫用技豈無取效者,至於治效之外,乃能歷數體中不言之秘,平生所見唯明之一人而已。
世間醫生用技術難道沒有取效的嗎?至於治療效果之外,還能詳述身體中不言之秘,平生所見只有李明之一人罷了。
原文
(方名黃連消毒飲,見本條。)一人,素不慎起居飲食,焮赤腫痛,尺脈洪數,以黃連消毒散一劑,濕熱頓除,惟腫硬作痛,以仙方活命飲二劑,腫痛悉退,但瘡頭不消,投十宣去桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,以托裡排膿。
(方名黃連消毒飲,見本條。)有一人,平素不慎起居飲食,焮紅腫痛,尺脈洪數,用黃連消毒散一劑,濕熱頓時消除,只是腫硬作痛,用仙方活命飲二劑,腫痛全部消退,但瘡頭不消,用十宣散去肉桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,以托裡排膿。
原文
彼欲全消,自制黃連解毒散二服,反腫硬不作膿,始悟。
他想要全部消散,自製黃連解毒散二服,反而腫硬不化膿,才醒悟。
原文
仍用十宣散加白朮、茯苓、陳皮、半夏,腫少退,仍去桂,又四劑而膿成,腫勢亦退,繼以八珍湯加黃耆、五味子、麥門冬,月餘膿潰而愈。
仍用十宣散加白朮、茯苓、陳皮、半夏,腫稍退,仍去肉桂,又四劑而膿成,腫勢也退,隨後用八珍湯加黃耆、五味子、麥門冬,一個多月膿潰而癒。
原文
夫苦寒之藥,雖治陰證,尤當分表裡虛實,次第時宜,豈可始末悉用之。
苦寒的藥,雖然治療陰證,尤其應當分表裡虛實,次序時宜,怎能從頭到尾全部使用呢?
原文
然焮腫赤痛,尺脈數,按之則濡,乃膀胱經濕熱壅盛也,故用黃連消毒散,以解毒除濕。
然而焮紅腫痛,尺脈數,按之則濡,這是膀胱經濕熱壅盛,所以用黃連消毒散,以解毒除濕。
原文
顧腫硬作痛,乃氣血凝滯不行而作也,遂用仙方活命飲,以散結消毒破血也。
但是腫硬作痛,是氣血凝滯不行而造成的,於是就用仙方活命飲,以散結消毒破血。
原文
其瘡頭不消,蓋因熱毒熏蒸,氣血凝滯而然也,宜用甘溫之劑,補益陽氣,托裡以腐潰之。
其瘡頭不消,是因為熱毒熏蒸,氣血凝滯而導致的,宜用甘溫的藥劑,補益陽氣,托裡以腐潰之。
原文
況此證原屬督脈經,因虛火盛而出,若不審其因,專用苦寒之藥,胃氣已傷,何以腐化收斂?幾何不致於敗耶!
況且此證原本屬於督脈經,因虛火旺盛而出,如果不審查其病因,專用苦寒的藥,胃氣已經受傷,如何腐化收斂?怎能不至於敗壞呢!
凡是瘡易消散、易腐潰、易收斂,都是氣血壯盛的緣故。
原文
一人腦疽,已十餘日,面目腫閉,頭焮如斗,脈洪數,煩躁飲冷,此膀胱濕熱所致,用黃連消毒飲二劑,次飲槐花酒二碗頓退,以指按下,腫則復起,此膿已成,於頸、額、肩、頰各刺一孔,膿並湧出,口目始開,更以托裡藥,加金銀花、連翹三十餘劑,而愈。
一人患腦疽,已十多天,面目腫脹閉合,頭部焮紅如斗,脈洪數,煩躁飲冷,這是膀胱濕熱所致,用黃連消毒飲二劑,接著飲槐花酒二碗頓時消退,用手指按下,腫則復起,這是膿已形成,在頸、額、肩、頰各刺一孔,膿一齊湧出,口目才睜開,再用托裡藥,加金銀花、連翹三十多劑,而癒。
原文
一人患腦疽,勢劇脈實,用黃連消毒散不應,以金銀藤二兩,水二盅,煎一盅,入酒半碗服之,勢去三四,再服漸退,又加黃柏、知母、栝蔞、當歸、甘草節,數劑而潰止,加黃耆、川芎、白芷、桔梗,數劑而愈。一婦年將七十,形實性急好酒。
一人患腦疽,勢頭劇烈脈實,用黃連消毒散無效,用金銀藤二兩,水二盅,煎一盅,加入酒半碗服用,病勢減去三四分,再服逐漸消退,又加黃柏、知母、栝蔞、當歸、甘草節,數劑而潰止,加黃耆、川芎、白芷、桔梗,數劑而癒。一婦人年齡將近七十,體形充實性情急躁喜好飲酒。
原文
腦疽才五日,脈緊急又澀,急用大黃,酒煨細切,酒拌炒為末,又酒拌入參炒。入姜煎調一錢服,過兩時再與。
腦疽才五天,脈緊急又澀,趕快用大黃,酒煨細切,酒拌炒為末,又酒拌人參炒。加入生薑煎調一錢服用,過兩個時辰再給藥。
得以臥床而上半身出汗,睡醒後病已消失,這也是內托的意思。
原文
(按:此治因性急,因好酒,兼因其脈而制此方。脈緊急且澀,由其性急嗜酒,以傷其血而然,故用大黃以泄酒熱,人參以養氣血也。) 杜清碧病腦疽,療之不愈,丹溪往視之,曰:何不服防風通聖散?曰:已服數劑。丹溪曰:合以酒製之。
(按:此治療因性急,因好酒,兼因其脈而制定此方。脈緊急且澀,由其性急嗜酒,以致傷其血而如此,故用大黃以泄酒熱,人參以養氣血。)杜清碧患腦疽,治療不癒,朱丹溪前往看他,說:為何不服防風通聖散?回答:已服數劑。丹溪說:應該用酒製過。
原文
清碧乃自悟,以為不及, 一婦腦左腫痛,左鼻出膿,年餘不愈,時或掉眩,如坐舟車。
清碧於是自己領悟,認為不及。一婦人腦左腫痛,左鼻出膿,一年多不癒,時而眩暈,像坐船車。
原文
許叔微曰:肝虛風邪襲之然也,以川芎一兩,當歸三錢,羌活、旋覆花、細辛、防風、蔓荊子、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾地黃、甘草各半兩,每服一兩,一料而愈。
許叔微說:肝虛風邪侵襲所致。用川芎一兩,當歸三錢,羌活、旋覆花、細辛、防風、蔓荊子、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾地黃、甘草各半兩,每服一兩,一料而癒。
原文
(按:此條認作肝虛風邪襲之,而治以去風、清熱、養血、祛痰之劑,因其掉眩,痛偏於左也。經曰:諸風掉眩,皆屬肝木。又病偏左,乃肝膽所主。又曰:風從上受之。又曰:無痰不成眩暈。又曰:肝藏血。又曰:風乃陽邪,故方以風、熱、痰、血而主治者,理也。)一老患此,色赤腫痛,脈數有力,與黃連消毒飲二劑少退,更與清心蓮子飲四劑而消。
(按:此條認為是肝虛風邪侵襲,而治以祛風、清熱、養血、祛痰的藥劑,因為其眩暈,疼痛偏於左側。經說:諸風掉眩,皆屬於肝木。又病偏左,乃肝膽所主。又說:風從上受之。又說:無痰不成眩暈。又說:肝藏血。又說:風乃陽邪,故方以風、熱、痰、血而主治,是合理的。)一老人患此,色紅腫痛,脈數有力,給予黃連消毒飲二劑稍退,再給予清心蓮子飲四劑而消散。
原文
一婦人,冬間患此,腫痛熱渴,余用清熱消毒藥,潰之而愈。
一婦人,冬季患此,腫痛熱渴,我用清熱消毒藥,使其潰破而癒。
原文
次年三月,其舌腫大,遍身發疔如葡萄,不計其數,手足尤多,乃脾胃受毒也。
次年三月,其舌腫大,全身發疔像葡萄,不計其數,手足尤其多,這是脾胃受毒。
原文
先各刺出黑血,隨服奪命丹七粒,出臭汗,瘡熱益甚,便秘二日,與大黃、芩、連各三錢,升麻、白芷、山梔、薄荷、連翹各二錢,生甘草一錢,水煎三五沸服之,大小便出臭血甚多,下體稍退,乃磨入犀角汁,再服,舌本及齒縫出臭血,諸毒乃消,更以犀角地黃湯而愈。
先各刺出黑血,隨即服用奪命丹七粒,出臭汗,瘡熱更加厲害,便秘二日,用大黃、黃芩、黃連各三錢,升麻、白芷、山梔、薄荷、連翹各二錢,生甘草一錢,水煎三五沸服用,大小便出臭血甚多,下體稍退,於是磨入犀角汁,再服,舌根及齒縫出臭血,諸毒乃消,再用犀角地黃湯而癒。
原文
以上治案,皆足太陽經積熱,挾風、挾濕、挾虛者,其進退出入,可以用黃連消毒散之活法也。黃連消毒飲
以上治案,都是足太陽經積熱,挾風、挾濕、挾虛的,其進退出入,可以用黃連消毒散的活法。黃連消毒飲
原文
黃連(五分) 黃芩(五分) 黃柏(酒洗,五分) 人參(五分) 知母(四分,酒炒,此以苦寒引用通經,為君) 羌活(一錢) 獨活(五分) 防風(五分) 藁本(五分) 連翹(一錢,此以大辛解本經之結,為臣) 黃耆(一錢) 甘草(炙,五分,此以甘溫配諸苦寒者,三之一,多則滋榮氣而補土) 當歸身(一錢,酒洗) 生地黃(一錢,酒洗,此以辛溫之味,和血補血) 陳皮(五分,不去白,補胃氣) 甘草梢(五分,生,此以甘寒瀉腎火之邪,補下焦元氣) 澤瀉(七分,滲淡導酒濕,扶助秋令) 防己(五分,酒洗,除膀胱留熱) 當歸梢(五分) 蘇木(五分,去惡寒) 桔梗(一錢,使諸藥不下沉,為舟楫之用) 凡所用之藥用酒洗,併入酒煎者,用酒熱為因,為使。
黃連(五分) 黃芩(五分) 黃柏(酒洗,五分) 人參(五分) 知母(四分,酒炒,此以苦寒引用通經,為君) 羌活(一錢) 獨活(五分) 防風(五分) 藁本(五分) 連翹(一錢,此以大辛解本經之結,為臣) 黃耆(一錢) 甘草(炙,五分,此以甘溫配諸苦寒者,三之一,多則滋榮氣而補土) 當歸身(一錢,酒洗) 生地黃(一錢,酒洗,此以辛溫之味,和血補血) 陳皮(五分,不去白,補胃氣) 甘草梢(五分,生,此以甘寒瀉腎火之邪,補下焦元氣) 澤瀉(七分,滲淡導酒濕,扶助秋令) 防己(五分,酒洗,除膀胱留熱) 當歸梢(五分) 蘇木(五分,去惡寒) 桔梗(一錢,使諸藥不下沉,為舟楫之用) 凡所用之藥用酒洗,併入酒煎者,用酒熱為因,為使。
原文
上俱作一服。水三盞,煎減一半,去滓,入酒少許再煎,食後溫服。投劑之後,不得飲水,必再作膿,效遲。初患三日者,服之立效。凡瘡皆陰中之陽,陽中之陰二證而已。
以上都作為一服。水三盞,煎減一半,去渣,加入少許酒再煎,飯後溫服。投藥之後,不得飲水,必再作膿,效果較慢。初患三日的,服用立效。凡瘡都是陰中之陽、陽中之陰二證而已。
原文
東垣治疽,陽藥七分,陰藥三分,名曰升陽益胃散,老人宜之,亦名復煎散。或加沒藥、乳香各一錢。
東垣治療疽,陽藥七分,陰藥三分,名叫升陽益胃散,老人適宜,也叫復煎散。或加沒藥、乳香各一錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。