証治準繩‧瘍醫

潰瘍

去死肉(2)

潰瘍28
原文
銅綠(三錢) 青礬 膽礬 輕粉 砒霜 白丁香 苦葶藶(各一錢) 腦子(少許) 麝香
白話
銅綠(三錢) 青礬、膽礬、輕粉、砒霜、白丁香、苦葶藶(各一錢) 腦子(少許) 麝香
原文
上將葶藶研細,次下各藥同研極細,打稠糊為錠子。
白話
以上先將葶藶研細,然後加入各藥同研到極細,打成稠糊做成錠子。
原文
或煉蜜加白芨末一錢為錠,如麻黃粗細,約二三寸長。看瘡口深淺紝入,疼者可治,不疼難治。
白話
或者用煉蜜加白芨末一錢做成錠子,如麻黃粗細,大約二三寸長。根據瘡口深淺敷入,疼痛的可治,不疼痛的難治。
原文
第一般,緊峻碧雲錠子,砒霜生,開瘡口用。
白話
第一等,緊峻碧雲錠子,砒霜生用,用於開瘡口。
原文
第二般,緊緩碧霞錠子,砒霜煆,去死肉用。
白話
第二等,緊緩碧霞錠子,砒霜煆過,用於去除壞死組織。
原文
第三般,緩慢碧玉錠子,去砒霜加枯礬,生好肉用。
白話
第三等,緩慢碧玉錠子,去除砒霜加入枯礬,用於生長好肉。
原文
翠霞錠子 治年深冷漏,日久惡瘡,有歹肉用之。
白話
翠霞錠子 治療多年冷漏,日久惡瘡,有壞死組織使用。
原文
銅綠 寒水石(煅) 滑石(各三錢) 明礬 膩粉 砒霜 雲母石(研如粉,各一錢二分半)
白話
銅綠、寒水石(煅)、滑石(各三錢) 明礬、膩粉、砒霜、雲母石(研如粉,各一錢二分半)
原文
上研細末。糊為錠子,如麻黃粗細,長短不拘,量瘡口深淺紝之。如修合,候天色晴明則可。信效錠子 治一切惡瘡。
白話
以上研為細末。用糊做成錠子,如麻黃粗細,長短不拘,視瘡口深淺敷用。如果調製,要等天色晴朗才行。信效錠子 治療一切惡瘡。
原文
紅娘子 黃丹 砒霜 鷹屎 土硝 白芨 銅綠(各一錢半) 腦子 麝香(各少許)
白話
紅娘子、黃丹、砒霜、鷹屎、土硝、白芨、銅綠(各一錢半) 腦子、麝香(各少許)
原文
上研細末。些兒乳汁和為錠子用。中病即止。紅玉錠子 去歹肉生肌。
白話
以上研為細末。用少許乳汁調和做成錠子使用。見效就停。紅玉錠子 去除壞死組織生長新肉。
原文
干胭脂 白礬(枯,各三錢) 輕粉 砒霜 黃丹 腦子 麝香(各少許)上研極細末。稠糊和為錠子用之。時效針頭散 追蝕惡瘡、歹肉,兼治瘰癧。
白話
干胭脂、白礬(枯,各三錢) 輕粉、砒霜、黃丹、腦子、麝香(各少許)以上研極細末。用稠糊調和做成錠子使用。時效針頭散 追蝕惡瘡、壞死組織,兼治瘰癧。
原文
赤石脂(半兩) 乳香 白丁香(各二錢) 砒霜(生) 黃丹(各一錢) 輕粉 麝香(各半錢) 蜈蚣(一條,焙乾)
白話
赤石脂(半兩) 乳香、白丁香(各二錢) 砒霜(生)、黃丹(各一錢) 輕粉、麝香(各半錢) 蜈蚣(一條,焙乾)
原文
上為極細末,摻於瘡口,歹肉自去矣。若動刀針,其瘡雖可,有瘢。
白話
以上研為極細末,撒在瘡口,壞死組織自然去除。如果動用刀針,那瘡雖然可以治好,會有疤痕。
原文
追毒餅 治諸般惡瘡,因針開了口,後又閉合生膿,脹痛不可忍。
白話
追毒餅 治療各種惡瘡,因為針切開後又閉合,生膿脹痛不可忍受。
原文
用此捻成小麥子大,入放瘡中,永不閉,膿水自出,瘡自幹好。
白話
用這個捻成小麥粒大小,放入瘡中,永遠不閉合,膿水自然流出,瘡自然乾燥好轉。
原文
極好信石(半錢) 雄黃 雌黃 大硃砂(各一錢) 輕粉(少許)
白話
極好信石(半錢) 雄黃、雌黃、大硃砂(各一錢) 輕粉(少許)
原文
上研為細末。糯米糊丸,如麥子大。若瘡口閉合生膿,將藥入內,仍以膏藥貼之。內服內追毒丹(方見前)。
白話
以上研為細末。用糯米糊做成丸,如麥粒大小。如果瘡口閉合生膿,將藥放入內部,仍用膏藥貼敷。內服追毒丹(方見前)。
原文
〔薛〕 按:此以毒攻毒之意也。嘗治一縣尹背瘡,竟背腐潰色黯,重若負石,甚危。
白話
〔薛〕 按:這是以毒攻毒的意思。曾治療一位縣尹的背瘡,竟然背部腐爛潰爛顏色暗沉,重得像背著石頭,非常危險。
原文
喜飲食頗進,用桃紅散色漸赤,負漸輕,再用而肌生,更服托裡藥而愈。
白話
幸好飲食還能吃,用桃紅散後顏色漸漸轉紅,沉重感漸漸減輕,再用而肌肉生長,再服用托裡藥而癒合。
原文
蓋此亦大毒證,非此峻藥莫能治,此亦用砒,故攻毒有效。然有氣血虛不能腐潰。宜補養氣血。
白話
這是大毒證,非這些峻猛的藥不能治療,這也是用砒霜,所以攻毒有效。然而有氣血虛弱不能腐爛潰破的,適宜補養氣血。
原文
常治發背初起,未成膿,先用烏金膏或援生膏,點患處,數點以殺其大勢,更服仙方活命飲。
白話
常治療發背初起,未成膿,先用烏金膏或援生膏,點在患處,數點來殺其大勢,再服用仙方活命飲。
原文
如飲食少思或不甘美,用六君子湯加藿香,連進三五劑。如外皮腐動,用雄黃解毒散洗之。
白話
如果飲食少或不甘美,用六君子湯加藿香,連續服用三五劑。如果外皮腐爛轉動,用雄黃解毒散清洗。
原文
每日用烏金膏塗腐處,候有瘡口,即用紙作捻。蘸烏金膏紝入瘡內。
白話
每天用烏金膏塗在腐爛處,等有瘡口了,就用紙做成捻子。蘸烏金膏敷入瘡內。
原文
若有膿,為筋膜間隔不出,致作脹痛,用針引之,腐肉堵塞者去之。若瘀肉腐動,用豬蹄湯洗。
白話
如果有膿,因為筋膜阻隔不能出,造成脹痛,用針引導,腐肉堵塞的去掉它。如果瘀肉腐爛轉動,用豬蹄湯洗。
原文
如膿稠焮痛,飲食如常,瘀肉自腐,用消毒藥與托裡相兼服之,仍用烏金膏塗搽。若瘀肉已離好肉,即去之。
白話
如果膿稠熱痛,飲食正常,瘀肉自然腐爛,用消毒藥與托裡藥兼服,仍用烏金膏塗抹。如果瘀肉已離開好肉,就去掉它。
原文
如膿不稠不稀,仍作痛,飲食不甘,瘀肉腐遲,用桑枝灸患處,更用托裡藥主治之。
白話
如果膿不稠不稀,仍作痛,飲食不甘美,瘀肉腐爛遲緩,用桑枝灸患處,再用托裡藥主治。
原文
瘀肉不腐,或膿清稀不焮痛者,服大補之劑,仍用桑枝灸之,以補接陽氣,解散郁毒,其肉自腐。
白話
瘀肉不腐爛,或者膿清稀不熱痛的,服用大補的藥物,仍用桑枝灸,來補接陽氣,解散郁毒,瘀肉自然腐爛。