原文
癤之薄皮剝起,癰疽之瘡口緊細,瘰癧火針破核之後,皆可用追蝕破膿之藥。
癤的薄皮剝起,癰疽的瘡口緊縮細小,瘰癧用火針刺破核之後,都可以使用追蝕破膿的藥物。
原文
癰疽開後,瘡口再閉,宜用藥紝以通之,或用紙、或用發、或用干稻草葉,皆可塗捻紝,塗以蟾酥,硇砂、白丁香、巴豆、寒食麵之類,或用五灰膏,隨輕重塗紝用之。
癰疽切開後,瘡口再度閉合,應該用藥捻來疏通它,或者用紙、或者用頭髮、或者用乾稻草葉,都可以塗上藥捻,塗上蟾酥、硇砂、白丁香、巴豆、寒食麵之類的藥,或者用五灰膏,依照病情輕重塗上藥捻使用。
原文
瘡疽腐敗,可用手法去之,或用金寶膏去之,或用雄黃、輕粉敷之,多待數日,亦自脫落。
瘡疽腐敗時,可以用手法去除它,或者用金寶膏去除它,或者用雄黃、輕粉敷在上面,多等幾天,也會自然脫落。
原文
疽破後,有蠹肉努出者,遠志末酒調塗之,則漸漸消去。如不消,用五灰膏塗之則消。
疽破潰後,有蠹肉努出的,用遠志末以酒調和塗抹,就會逐漸消去。如果不消除,用五灰膏塗抹就會消除。
原文
癰疽久流膿水,不腐不敗,氣血不能滋養瘡口,滯毒日漸內侵,好肉而為蠹肉,膿水過處,漸成膜管,如鵝毛管而軟,其瘡口如魚嘴樣,日久不能愈,筋爛骨壞,用金寶膏,或塗或紝,或封之,一日三四次用之。
癰疽長久流出膿水,不腐爛敗壞,氣血不能滋養瘡口,滯留的毒氣日漸向內侵犯,好肉變成蠹肉,膿水流過的地方,逐漸形成膜管,像鵝毛管一樣柔軟,瘡口像魚嘴的樣子,日久不能癒合,筋爛骨壞,用金寶膏,或者塗抹、或者用藥捻、或者封住它,一天使用三四次。
原文
不耐痛者,一日二次用之,其蠹肉、膜管消盡,以滋潤膏藥貼之。
不能忍受疼痛的人,一天使用兩次,等到蠹肉、膜管完全消除,再用滋潤的膏藥貼上。
原文
薛新甫云:瘡瘍之症,膿成者,當辨其生熟淺深,肉死者,當驗其腐潰連脫。
薛新甫說:瘡瘍的病症,膿已成時,應當辨別它的生熟淺深;肉已死時,應當觀察它的腐潰相連脫落。
原文
丹溪先生云:癰疽因積毒在臟腑,當先助胃壯氣為主,使根本堅固,而行經活血佐之,令其內消。
丹溪先生說:癰疽是因為積毒在臟腑,應當先以幫助胃氣、增強元氣為主,使根本堅固,再用行經活血來輔助,讓它從內部消散。
原文
余常治脈症虛弱者,用托裡之藥,則氣血壯而肉不死,脈症實熱者,用清熱之劑,則毒氣退而肉自生。
我常常治療脈象與症狀虛弱的病人,用托裡的藥物,那麼氣血就會強壯而肉不壞死;脈象與症狀實熱的病人,用清熱的方劑,那麼毒氣就會消退而肉自然生長。
原文
凡瘡聚於筋骨之間,肌肉之內,皆因血氣虛弱,用十全大補湯,壯其脾胃,則未成自散,已成自潰,又何死肉之有?
凡是瘡聚在筋骨之間、肌肉之內,都是因為血氣虛弱,用十全大補湯,強壯他的脾胃,那麼未成形的自然消散,已成形的自然潰破,又哪裡會有死肉呢?
原文
若不大痛,或木痛,或不赤,或內膿不潰,或外肉不腐,乃氣血虛弱,宜用桑枝灸炙十全大補,加薑桂,壯其陽氣,則四畔即消,瘡頭即腐,其毒自解,又何假於針割。
如果不太痛,或者麻木而痛,或者不紅,或者內部膿液不潰破,或者外部肌肉不腐爛,這是氣血虛弱,應該用桑枝灸,並服用十全大補湯,加入生薑、肉桂,壯大他的陽氣,那麼四周就會消退,瘡頭就會腐爛,其毒自然解除,又何必借助針刺割開呢?
原文
若脾胃虛弱,飲食少思,用六君倍加白朮,壯其榮氣,則肌肉受毒者自活,已死者自潰,已潰者自斂。
如果脾胃虛弱,飲食減少、不思飲食,用六君子湯加倍白朮,強壯他的榮氣,那麼肌肉中受毒的會自然復活,已死的會自然潰破,已潰破的會自然收斂。
原文
若初起或因克伐,或犯房事,以致色黯而不痛者,乃陽氣脫陷,變為陰症,急用參附湯溫補回陽,亦有可生。
如果初起時因為使用攻伐的藥物,或者犯房事,導致顏色暗沉而不痛的,這是陽氣脫陷,轉變為陰證,趕快使用參附湯溫補回陽,也有可以存活的機會。
原文
吳癢,史邦直之內,仲夏患背疽,死肉不潰,發熱痛甚,作嘔少食,口乾飲湯,脈洪大按之如無,此內真寒而外假熱,當舍時從症,先用六君加炮薑、肉桂,四劑飲食頓進,諸症頓退。
吳癢,史邦直的妻子,仲夏時節患了背疽,死肉不潰破,發熱疼痛劇烈,作嘔少食,口乾想喝熱湯,脈象洪大但按之似無,這是內真寒而外假熱,應當捨棄季節順從症狀,先用六君子湯加炮薑、肉桂,四劑後飲食立刻增進,各種症狀立刻退去。
原文
又用十全大補,仍加薑桂之類,五十餘劑而死肉潰,又五十餘劑而新肉生。
又用十全大補湯,仍然加入生薑、肉桂之類,五十多劑後死肉潰破,又五十多劑後新肉生長。
原文
斯人氣血充盛,而瘡易起易斂,使醫者逆知,預為托裡,必無此患。
這個人氣血充盛,所以瘡容易發起也容易收斂,假如醫生能預先知道,提前用托裡的方法,一定不會有這種禍患。
原文
六合回生丹 (又名,六合奪命散。) 治發背、癰疽潰爛者,有回生之妙。
六合回生丹(又名六合奪命散)治療發背、癰疽潰爛的,有起死回生的妙效。
原文
鉛粉(一兩) 輕粉 銀硃 雄黃 乳香(篛上炙焦) 沒藥(亦炙,各二分半,共一兩一錢二分半)
鉛粉(一兩)、輕粉、銀硃、雄黃、乳香(在篛上炙焦)、沒藥(也炙過,各二分半,總共一兩一錢二分半)
以上六味藥,各挑選真正好的,研成極細的粉末,收藏儲存。
原文
凡治其病,先煎好濃茶,將瘡洗淨,軟帛拭乾後,剖開豬腰子一枚,用藥一分,摻於豬腰子上,卻敷患處,待豬腰子上發熱如蒸,良久,取去。
凡是治療這種病,先煎好濃茶,將瘡洗淨,用軟布擦乾後,剖開一個豬腰子,用藥一分,撒在豬腰子上,然後敷在患處,等到豬腰子上發熱像蒸氣一樣,過一段時間,取下來。
原文
自此拔毒氣,減痛苦,定瘡口,出膿穢,不可手擠。
從此拔出毒氣,減輕痛苦,安定瘡口,排出膿穢,不可用手擠壓。
原文
第二日依前法仍敷之,第三日亦敷之,瘡勢惡甚,可敷七八九次,瘡小隻敷一次可愈。豬腰子不發熱,勿治。又治對口瘡同前。
第二天依照前法仍然敷上,第三天也敷上,瘡勢嚴重厲害的,可以敷七八九次,瘡小的只敷一次就可以痊癒。豬腰子不發熱的,就不要治療。又治療對口瘡方法相同。
原文
沁陽,焦閣老先生,曾施此方,用藥一分,敷一次則止。
沁陽的焦閣老先生,曾經施捨這個藥方,用藥一分,敷一次就停止了。
原文
茶仙,施此方,加藥至參五分,敷數次,見效尤速,功多在拔其毒耳。
茶仙施捨這個藥方,加藥量到參五分,敷數次,見效尤其快速,功效主要在於拔出毒氣罷了。
原文
剖腰子法,不可剖脫,做兩斷,須要相連如一,大約量瘡口大小,摻藥則可,用獖豬腰子為佳。其腰子有毒,宜深埋之。
剖豬腰子的方法,不可完全剖開成兩段,必須要相連如一,大約根據瘡口大小,撒上藥就可以,用閹豬的腰子為佳。那腰子有毒,應該深埋它。
原文
若臁瘡日久不愈,用黃蠟少加好黃丹,化攤紙上,量瘡大小,裁其蠟紙炙熱,摻藥一二分,黏在蠟紙上面貼瘡,綿帛縛住,任瘡出盡惡水即愈。
如果臁瘡日久不癒,用黃蠟加入少許好黃丹,融化後攤在紙上,量瘡的大小,裁剪蠟紙烤熱,撒上一二分藥,黏在蠟紙上面貼住瘡口,用絲綿布帛縛住,任瘡排盡惡水就會痊癒。
原文
若患下疳,用豬腰子切作寬片,摻藥縛裹疳上,或以尖刀穿開豬腰子,納藥於內,籠套其疳亦良,羊、魚、鵝、雞、犬,鴨,及發毒菜物,俱忌之。
如果患下疳,用豬腰子切成寬片,撒上藥縛裹在疳上,或者用尖刀穿開豬腰子,將藥放入裡面,籠套在疳上也很好。羊肉、魚、鵝、雞、狗、鴨以及發毒的菜類食物,都要忌口。
原文
驪龍散 治發背、癰疽,破與不破二者之間,功能捷奏。
驪龍散治療發背、癰疽,無論已破與未破之間,功效迅速。
原文
珍珠(五分) 牛糞(十二月生用。余月燒存性) 鐵鏽(各重一兩)
珍珠(五分)、牛糞(十二月採用的話生用,其他月份燒存性)、鐵鏽(各重一兩)
原文
上研細末。以豬腦髓和好醋,調敷瘡口,三五次愈,初起者自消。凡發毒品味,忌食之。麥飯石膏 在膿潰後,圍瘡口。
以上研成細末。用豬腦髓和好醋調和,敷在瘡口上,三五次就會痊癒,初起的自然消散。凡是發毒的食品,都要忌食。麥飯石膏用在膿潰之後,圍住瘡口。
原文
麥飯石(不拘多少,炭火煅至紅,以好米醋淬之,如此煅粹十數次,研為末,重羅去粗者,取細末入乳缽,數人更遞研,五七日,如面極細,為妙) 白蘞(研為細末) 鹿角(不用自脫者,須用帶腦頂骨全者,卻是生取之角,截作二三寸長,炭火燒令煙盡,研羅為末,再入乳缽,更歸研,令極細)
麥飯石(不拘多少,用炭火煅燒至紅,用好米醋淬它,這樣煅燒淬煉十多次,研成末,用細羅篩去粗的,取細末放入乳缽,幾個人輪流研磨,五到七天,像麵粉一樣極細為妙)、白蘞(研成細末)、鹿角(不用自然脫落的,必須用帶有腦頂骨的完整鹿角,是活鹿取下的角,截成二三寸長,用炭火燒到煙盡,研羅成末,再放入乳缽,繼續研磨,讓它極細)
原文
上用麥飯石細末(二兩) ,白蘞(末二兩) ,鹿角灰(四兩) 最要研得極細,方有效,粗則反致甚痛,細則大能止痛、收口、排膿。
以上用麥飯石細末(二兩)、白蘞末(二兩)、鹿角灰(四兩)。最要緊的是研得極細,才有效,粗了反而會導致劇痛,細了就能大大止痛、收口、排膿。
原文
(精粗之異如此。) 和合,量藥未多寡,用經年好米醋,入銀石器內,熬令魚眼沸,卻旋旋入藥末,用竹篾子不住手攪,熬一二時久,令稀稠得所,提出以瓷器盛之,候冷以紙蓋覆,勿令著塵。
(精細與粗糙的差異就是這樣。)混合調和,根據藥末的多少,用經年的好米醋,放入銀或石製的器皿內,熬到冒出魚眼般的氣泡,然後緩緩加入藥末,用竹篾子不停手地攪拌,熬一兩個時辰,讓它稀稠適中,取出用瓷器盛裝,等冷卻後用紙蓋住,不要讓灰塵沾染。
原文
用時先以豬蹄湯,洗去膿血,以故帛挹干,鵝翎蘸膏,塗敷四圍,凡有赤處;盡塗之,但留中心,一口如錢大。
使用時先用豬蹄湯洗去膿血,用舊布吸乾,用鵝毛蘸膏藥,塗敷在瘡口四周,凡是發紅的地方都要塗滿,只留中心一個像銅錢大小的口。
原文
未潰能令內消,已潰則排膿如湍水,逐日瘡口收斂,瘡久肌肉腐爛,筋骨出露,用舊布片塗藥貼瘡,但內膜不穿,亦能取安。洗瘡勿可手觸嫩肉,亦不可口氣吹著。合藥亦忌腋氣之人,及月經有孕婦人見之。
未潰瘍的能讓它內消,已潰瘍的則排膿像湍急的水流,瘡口逐日收斂。瘡日久肌肉腐爛,筋骨露出,用舊布片塗藥貼在瘡上,只要內膜沒有穿破,也能獲得平安。洗瘡時不可用手觸碰嫩肉,也不可用口氣吹到它。調製藥膏也要忌諱有狐臭的人,以及月經期和懷孕的婦女看見。
原文
仍可熬好米醋一大碗,收瓷器內,候逐日用藥於瘡上,久則藥干,以鵝翎點醋拂拭藥上,勿令繃也。初則一日一洗一換藥,十日後兩日一換。
還可以熬好米醋一大碗,收藏在瓷器內,等到每天用藥在瘡上,時間久了藥會乾,就用鵝毛蘸醋拂拭在藥上,不要讓藥乾燥繃緊。起初一天洗一次、換一次藥,十天後兩天換一次。
原文
古方云:麥飯石顏色黃白,類麥飯,曾作磨者尤佳。
古方說:麥飯石顏色黃白,像麥飯,曾經用作磨刀石的最好。
按:麥飯石不能用作磨石,形狀像麥飯糰,表面有顆粒斑點。
原文
如無此石,常以舊面家磨近齒處石,代之,取其有麥性故也。或溪中尋白石,如豆,如米大者,即是也。
如果沒有這種石頭,常用舊麵磨坊靠近磨齒處的石頭來代替,因為它帶有麥性的緣故。或者在山溪中尋找白色的石頭,像豆子、米粒大小的,就是了。
原文
其石大小不等,或如拳,如鵝卵,略如握聚一團麥飯。解毒百用膏
這種石頭大小不等,有的像拳頭,有的像鵝卵,大致像手握一團麥飯。解毒百用膏
原文
豬牙皂角(煨) 南星(各一兩) 大米(一合,炒黑) 臭小粉(乾者四兩,炒焦,去火毒)
豬牙皂角(煨過)、南星(各一兩)、大米(一合,炒黑)、臭小粉(乾的四兩,炒焦,去火毒)
以上研為末,和勻,用蜜水調和圍敷。治療跌打損傷,用酒醋調和圍敷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。