原文
〔丹〕 五香湯,即五香連翹湯,去射干、大黃、升麻、連翹,加參、犀角。
〔丹溪說〕五香湯,就是五香連翹湯,去掉射干、大黃、升麻、連翹,加入人參、犀角。
原文
若用於腫場,猶可借其飛走,以攻散其毒,使不延蔓。
如果用於腫場,還可以借其藥力迅速走竄的作用,來攻散布散毒邪,使毒邪不蔓延擴散。
原文
若用於潰場,雖多有參耆、甘草之緩補,而走泄太多,寧不犯仲景,已有得汗復汗,得下復下,重虛之戒!可不省乎。
如果用於潰場,雖然多有參、耆、甘草的緩補作用,但是走竄泄散的藥力太多,難道不會犯仲景所說「已發汗再發汗,已攻下再攻下,使虛證更虛」的戒律嗎!能不省察嗎。
原文
《精要》云:血氣聞香則行,聞臭則逆。又言:飲食調令香美,益其脾土,養其真氣。
《精要》說:血氣聞到香氣就運行,聞到臭氣就逆亂。又說:飲食調味要使其香美,來補益脾土,涵養真氣。
原文
夫甘而淡者,可養脾土,若香美者,但能起火,經以熱傷脾,熱傷氣為戒。
甘淡的食物可以養脾土,而香美的食物,只能引動火邪,經典對此以「熱傷脾」、「熱傷氣」為誡。
原文
今曰益脾養氣,若施之於腫場者,似有暢達之理,潰場後用香美,恐有發濕熱,損真陰之患矣。
如今說的補益脾土涵養真氣,如果用在腫場,或許還有通暢的道理;潰場後使用香美的食物,恐怕會引發濕熱,產生損耗真陰的禍患了。
原文
《精要》云:熱盛脈數,與漏蘆湯,單煮大黃等湯,不甚熱,脈緩弱,只投五香連翹湯。
《精要》說:熱盛脈數,給予漏蘆湯、單煮大黃等湯劑;熱不很盛,脈緩弱,只投五香連翹湯。
原文
夫熱盛脈數,若腫場時,臟腑秘而體實者,猶可與大黃。
熱盛脈數,如果在腫場時,臟腑秘結而體質強實的人,還可以給予大黃。
原文
若潰場後,膿血出多者,熱盛脈數,去死為近,其可下乎!
如果潰場後,膿血出很多的人,熱盛脈數,距死亡很近了,難道還可以攻下嗎!
原文
緩弱之脈,古人皆以為邪毒已散,五香之飛走升散,其可用乎。
緩弱的脈象,古人都認為邪毒已經消散,五香湯的飛走升散作用,難道還可以使用嗎。
原文
《精要》云:初成膿,宜用烙,得膿利為效,亦服神仙追毒丸,此又不能無疑者也。
《精要》說:膿初成時,適宜用烙法,以得膿通利為效,同時也服用神仙追毒丸,這又讓人不能無疑。
原文
夫追毒丸下積取丸之毒,決無取膿之效,今用烙而得膿,若在裡之氣血壯實,則膿自出如推矣,何不以和氣活血之藥,佐參耆補劑,使膿自托出乎。
追毒丸是下積聚、取丸毒的,絕對沒有取膿的效果;如今用烙法而得膿,如果在裡的氣血壯實,則膿自然會出來如同被推動一樣,為什麼不用和氣活血的藥物,輔助參、耆補劑,讓膿自己托出呢。
原文
《精要》云:瘡作渴甚,急與神仙追毒丸,取下惡毒,與清膻湯、萬金散、五香連翹湯、六味車螯散、千金漏蘆湯,皆可選用。
《精要》說:瘡口大渴得厲害,趕快給予神仙追毒丸,取下惡毒,可給予清膻湯、萬金散、五香連翹湯、六味車螯散、千金漏蘆湯,都可以選用。
原文
下利以后,渴尚未止,宜用生津補氣藥,則津液生,氣血完,渴自止矣。
下利以后,口渴還未止,適宜用生津補氣的藥物,那麼津液生成,氣血充沛,口渴自然停止。
大渴卻給予瀉下的藥物,如果不是明示脈症,如何知道應當使用下法?
原文
後又言下利後,渴又不止,卻用補藥,又不明言脈症,恐是但有大渴必與峻下,下後尚渴方與補藥,夫醫者治未病,如此用藥可乎?
後面又說下利後,口渴又不停止,卻用補藥,又不明言脈症,恐怕是認為有大渴就一定要用峻下藥,下後仍然口渴才給予補藥,醫生治未病,像這樣用藥可以嗎?
原文
況渴屬上焦,當腫場時猶或可用,若潰場時渴,恐因氣血之虛,何以待下利後,方議其虛哉。
何況渴屬上焦病,在腫場時或者還可以使用,但在潰場時口渴,恐怕是因為氣血虛弱,為什麼要等到下利後,才討論他的虛證呢。
原文
《精要》論疽疾,咽喉口舌生瘡,歸罪於不得內托,以致熱毒衝心,與琥珀犀角膏。
《精要》論疽疾,咽喉口舌生瘡,把病因歸咎於不得內托,以至熱毒衝心,給予琥珀犀角膏。
原文
夫於腫場時用之,猶或近理,若於潰場後用之,彼犀角、腦子之升散,寧不助病邪致虛,以速其死也耶!
在腫場時用它,或許還接近道理;如果在潰場後用它,那些犀角、腦子的升散作用,難道不會助長病邪導致虛損,因而加速他的死亡嗎!
原文
後有犀角散,以大黃佐黃耆,用黃耆則知其虛,用大黃又似疑其有實熱,夫瘡潰體虛,縱有舊熱,將自漸因膿血而消,何必以峻冷利動臟腑,若在秋冬,何異用刀劍耶。
後來有犀角散,用大黃輔佐黃耆,用黃耆就知道是虛證,用大黃又似乎懷疑有實熱;瘡潰體虛,即使有舊熱,也將會自己漸漸因膿血而消散,何必用峻冷利藥來擾動臟腑,如果在秋冬季節,這和用刀劍有什麼區別呢。
原文
《精要》論癰疽,發寒熱多汗,或先寒後熱,或先熱後寒,或連日作,或間日作,必先嘔痰,然後寒熱,寒熱解,大汗出,不可專以為有熱,亦有氣虛而得者,亦有因怒而得者,又有先感寒邪,脾氣不正而有此證者。夫氣虛者,當以補氣藥補之。因怒者,當以順氣藥和之。脾氣不正者,當以調脾藥養之。
《精要》論癰疽,發寒熱多汗,有的先發冷後發熱,有的先發熱後發冷,有的連日發作,有的隔日發作,必然先嘔吐痰,然後寒熱發作,寒熱解除後,大汗出,不可以專門認為是有熱,也有因氣虛而得的,也有因發怒而得的,又有先感受寒邪、脾氣不正而得這個證候的。氣虛的人,應當用補氣藥來補益。因怒而得的,應當用順氣藥來調和。脾氣不正的,應當用調脾藥來調養。
原文
今用不換金正氣散,悉是溫散瀉衛之藥,而欲以一兩人參,收拾十四兩之瀉衛可乎?若用於腫場時感寒邪者,猶或庶幾。
如今用不換金正氣散,全是溫散瀉衛的藥,卻想用一兩人參,收攝收拾十四兩瀉衛的藥力,可以嗎?如果用於腫場時感受寒邪的人,或許還差不多。
原文
彼氣虛者,因怒者,脾氣不正者,此方能兼治乎?又未知用於腫場耶,潰場耶。
那些氣虛的人,因怒而得的人,脾氣不正的人,這個方子能兼而治之嗎?又不知道是用於腫場呢,還是潰場呢。
原文
《鬼遺》穴有孔慎風,仍慎再合,如再合者,為風濕邪氣,攻搏而再生膿,宜如前以通和湯藥,依次第用,不可急性,恐傷氣害人之命也。
《鬼遺》說:瘡穴有孔要慎防風,仍然要慎防再次閉合,如果再合的,是因為風濕邪氣侵襲搏結而重新生膿,適宜如前所述用通和湯藥,依照順序使用,不可急於求成,恐怕會傷氣害人的性命。
原文
《三因》瘡疡未合,風入,為破傷風;濕入,為破傷濕,二者害人最急,倉卒不知其因,甚難認治,癰疽、瘰癧,潰後尤宜謹之。
《三因》說:瘡疡未合,風侵入,成為破傷風;濕侵入,成為破傷濕,這兩種情況害人最為急迫,突然之間不知道它的原因,很難認識和治療,癰疽、瘰癧,潰後尤其應當謹慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。