口渴想要喝水,水喝進去就吐出來,稱為水逆,用五苓散主治。
原文
【註】渴欲飲水,水入即吐,名水逆者,是裏熱微而水邪盛也,故以五苓散利水止吐也。
【註】口渴想要喝水,水喝進去立刻吐出來,稱為水逆,這是體內熱邪輕微而水邪盛,所以用五苓散利水止吐。
原文
【集註】李彣曰:內有積水,故水入則拒格而上吐,名水逆也。五苓散利水,故主之。渴欲飲水不止者,文蛤散主之。
【集註】李彣說:體內有積水,所以水進入時被阻擋而向上吐,稱為水逆。五苓散能利水,所以主治。口渴想要喝水而飲水不止的,用文蛤散主治。
原文
【註】渴欲飲水,水入則吐,小便不利者,五苓散證也;渴欲飲水,水入則消,口乾舌燥者,白虎人參湯證也。
【註】口渴想要喝水,水喝進去就吐出來,小便不通暢的,是五苓散證;口渴想要喝水,水喝進去就消化,口乾舌燥的,是白虎人參湯證。
原文
渴欲飲水而不吐水,非水邪盛也;不口乾舌燥,非熱邪盛也。
口渴想要喝水,但不吐水,不是水邪盛;不口乾舌燥,不是熱邪盛。
原文
惟引飲不止,故以文蛤一味,不寒不溫,不清不利,專意於生津止渴也。
只有飲水不止,所以用文蛤這一味藥,不寒不熱,不消不瀉,專門用於生津止渴。
原文
或云:文蛤即今吳人所食花蛤,性寒味鹹,利水勝熱,然屢試而不效。
有人說:文蛤就是現在吳地人吃的花蛤,性寒味鹹,利水清熱,但多次使用沒有效果。
原文
嘗考五倍子亦名文蛤,按法制之名百藥煎,大能生津止渴,故嘗用之,屢試屢驗也。文蛤散方文蛤(五兩)
曾經考證五倍子也名叫文蛤,依法製作稱為百藥煎,非常能生津止渴,所以曾經使用它,屢次使用屢次見效。文蛤散方:文蛤(五兩)
以上一味藥,搗成散,用沸騰的水五合,調和服用一方寸匕。
原文
小便不利者,有水氣,其人苦渴,栝蔞瞿麥丸主之。
小便不通暢的,有水氣,病人苦於口渴,用栝蔞瞿麥丸主治。
原文
【註】小便不利,水蓄於膀胱也,其人苦渴,水不化生津液也。
【註】小便不通暢,是水積蓄在膀胱,病人苦於口渴,是因為水不能化生津液。
原文
以薯蕷、花粉之潤燥生津,而苦渴自止;以茯苓、瞿麥之滲泄利水,而小便自利;更加炮附宣通陽氣。上蒸津液,下行水氣,亦腎氣丸之變制也。然其人必脈沉無熱,始合法也。栝蔞瞿麥丸方
用薯蕷、花粉潤燥生津,苦渴自然停止;用茯苓、瞿麥滲泄利水,小便自然通暢;再加炮附子宣通陽氣,向上蒸騰津液,向下通行水氣,也是腎氣丸的變化方。但病人必須脈沉無熱,才符合方義。栝蔞瞿麥丸方
原文
栝蔞根(即花粉,二兩) 茯苓(三兩) 薯蕷(三兩) 附子(炮,一枚) 瞿麥(一兩)
栝蔞根(即花粉,二兩) 茯苓(三兩) 薯蕷(三兩) 附子(炮,一枚) 瞿麥(一兩)
原文
上五味,末之,煉蜜丸梧子大,飲服三丸,日三服。不知,增至七八丸。以小便利,腹中溫為知。
以上五味藥,研成細末,煉蜜做成梧子大小的藥丸,用飲水送服三丸,每日三次。如果沒有效果,增加到七八丸。以小便通暢、腹中溫暖為見效。
原文
【集解】李彣曰:此方與五苓散同為利水津之劑。此用薯蕷即五苓用白朮之義也。
【集解】李彣說:此方與五苓散同樣是利水津的方劑。此方用薯蕷就是五苓散用白朮的道理。
原文
但五苓兼外有微熱,故用桂枝走表;此內惟水氣,故用附子溫下也。
但是五苓散兼有體表微熱,所以用桂枝走表;此方內部只有水氣,所以用附子溫下。
原文
尤怡曰:此下焦陽弱氣冷,而水氣不行之證,故以附子益陽氣,茯苓、瞿麥行水氣,觀方後云:腹中溫為知,可以推矣。
尤怡說:這是下焦陽氣虛弱、氣寒冷,水氣不運行的證候,所以用附子補益陽氣,茯苓、瞿麥通行水氣,看方後說『腹中溫為知』,可以推知了。
病人苦於口渴,則是水氣偏結在下,而燥火獨自聚積在上。
原文
夫上浮之焰,非滋不熄;下積之陰,非暖不消;而寒潤辛溫,並行不悖,此方為良法也。求變通者,於此三復焉。
上浮的火焰,不滋潤就不能熄滅;下積的陰寒,不溫暖就不能消散;而寒潤與辛溫並行不悖,此方是良好的方法。尋求變通的人,對此要反覆思考。
原文
小便不利,蒲灰散主之。滑石白魚散,茯苓戎鹽湯並主之。
小便不通暢,用蒲灰散主治。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯一併主治。
原文
【註】無表裏他證,小便不利而渴者,消渴水邪病也;小便不利不渴者,小便癃閉病也。
【註】沒有表裡其他證候,小便不通暢而口渴的,是消渴水邪病;小便不通暢而不口渴的,是小便癃閉病。
原文
主蒲灰散、滑石白魚散者,蒲灰、亂髮,血分藥也。滑石、白魚,利水藥也。然必是水鬱於血分,故并主是方也。
主治用蒲灰散、滑石白魚散,因為蒲灰、亂髮是血分藥,滑石、白魚是利水藥。但必定是水鬱結在血分,所以一併主治這兩個方。
原文
觀東垣以通關丸,治熱鬱血分之小便不利,則可知在血分多不渴也。
看李東垣用通關丸治療熱鬱血分的小便不通暢,就可以知道在血分多數不口渴。
原文
主茯苓戎鹽湯者,茯苓淡滲,白朮燥濕,戎鹽潤下,亦必是水濕鬱於下也。鹽為渴者之大戒,觀用戎鹽則不渴可知也。
主治用茯苓戎鹽湯,因為茯苓淡滲,白朮燥濕,戎鹽潤下,也必定是水濕鬱結在下。鹽對口渴的人是很大的禁忌,看這裡用戎鹽,則可知不口渴。
原文
【集註】魏荔彤曰:小便不利者,所因有不同,治法亦不一,仲師併列三方,以俟主治者擇其善而從之。
【集註】魏荔彤說:小便不通暢的病人,病因不同,治法也不一樣,仲師並列三方,以備主治者選擇合適的來採用。
原文
蒲灰散方蒲灰(七分) 滑石(三分)上二味,杵為散,飲服方寸匕,日三服。滑石白魚散方
蒲灰散方:蒲灰(七分) 滑石(三分)以上二味藥,搗成散,用飲水送服一方寸匕,每日三次。滑石白魚散方
原文
滑石(二分) 亂髮(燒,三分) 白魚(二分)上三味,杵為散,飲服半錢匕,日三服。茯苓戎鹽湯方
滑石(二分) 亂髮(燒過,三分) 白魚(二分)以上三味藥,搗成散,用飲水送服半錢匕,每日三次。茯苓戎鹽湯方
原文
茯苓(半斤) 白朮(二兩) 戎鹽(彈丸大一枚)上三味,以水五升,煮取三升,分溫三服。
茯苓(半斤) 白朮(二兩) 戎鹽(彈丸大小一枚)以上三味藥,用水五升,煮取三升,分三次溫服。
淋病,小便像粟米狀,小腹拘急牽引,疼痛牽引到臍中。
原文
【註】小便不利及淋病,皆或有少腹弦急,痛引臍中之證。
【註】小便不通暢以及淋病,都可能出現少腹拘急、疼痛牽引到臍中的證候。
原文
然小便不利者,水道濇少而不痛,淋則溲數,水道濇少而痛,有不同也。小便尿出狀如粟米者,即今之所謂石淋也。淋家不可發汗,發汗必便血。
但是小便不通暢的人,水道澀少而不痛;淋病則小便次數多,水道澀少而痛,有所不同。小便尿出像粟米狀的,就是現在所謂的石淋。素有淋病的人不可發汗,發汗必定導致便血。
原文
【註】淋家,濕熱蓄於膀胱之病也。若發其汗,濕從汗去,熱則獨留,水府告匱,熱迫陰血從小便出,即今之所謂血淋也。
【註】素有淋病的人,是濕熱積蓄在膀胱的病。如果發汗,濕氣隨汗而去,熱則單獨留下,膀胱津液匱乏,熱邪逼迫陰血從小便出來,就是現在所謂的血淋。
原文
【集註】高世栻曰:淋家之膀胱津液先虛,故不可發汗,若發汗更奪其津液,則膀胱氣竭,胞中併虛,故必便血。便血,尿血也。
【集註】高世栻說:素有淋病的人,膀胱津液先已虛弱,所以不可發汗。如果發汗更加奪取其津液,則膀胱氣竭,胞中也隨之虛弱,所以必定便血。便血就是尿血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。