原文
〔氣分,心下堅,大如盤,邊如旋杯,水飲所作,〕桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之。
〔氣分,心下堅硬,大如盤子,邊緣如旋轉的杯子,是水飲所作,〕用桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主治。
原文
【按】「氣分心下堅,大如盤,邊如旋杯,水飲所作」之十六字,當是衍文,觀心下堅之本條自知。
【按】「氣分心下堅,大如盤,邊如旋杯,水飲所作」這十六個字,應當是衍文,看心下堅的本條自然知道。
原文
「桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之」之十五字,當在上條氣分之下,文氣始屬,正是氣分之治法,必是錯簡在此,當移之。
「桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之」這十五個字,應當在上條氣分之下,文氣才連貫,正是氣分的治法,一定是錯簡在此,應當移過去。
原文
脈浮而洪,浮則為風,洪則為氣。風氣相摶,風強則為隱疹,身體為癢,癢為泄風,久為痂癩;氣強則為水,難以俯仰。
脈浮而洪,浮則為風,洪則為氣。風氣相搏,風強則為隱疹,身體發癢,癢是泄風,日久變成痂癩;氣強則為水,難以俯仰。
原文
惡風則虛,此為風水;不惡風者,小便通利,上焦有寒,其口多涎〔,此為黃汗〕。
怕風就是虛,這是風水;不怕風的人,小便通利,上焦有寒,口中多涎〔,這是黃汗〕。
原文
【按】「身體洪腫」之「洪」字,當是「浮」字,改之,「此為黃汗」四字,當是衍文。
【按】「身體洪腫」的「洪」字,應當是「浮」字,改它,「此為黃汗」四個字,應當是衍文。
原文
太陽病脈浮而緊,法當骨節疼痛,反不疼,身體反重而酸,其人不渴,汗出即愈,此「為風水。惡寒者,此為極虛,發汗得之。渴而不惡寒者,此為皮水。身腫而冷,狀如周痹,胸中窒不能食,反聚痛,暮躁不得眠,此為黃汗,痛在骨節。欬而喘,不渴者,此為〔脾〕{肺}脹,其狀如腫,發汗即愈〖,越婢加朮湯主之〗。然諸病此者,渴而下利,小便數者,皆不可發汗。
太陽病脈浮而緊,按理應當骨節疼痛,反而不疼,身體反而沉重而酸,病人不渴,出汗就會痊癒,這是風水。怕冷的人,這是極虛,因發汗而得。口渴而不怕冷的人,這是皮水。身體腫而冷,狀如周痹,胸中窒塞不能食,反而聚痛,傍晚煩躁不得眠,這是黃汗,痛在骨節。咳嗽而喘,不渴的人,這是〔脾〕{肺}脹,其狀如腫,發汗即愈〖,越婢加朮湯主之〗。然而這些病中,口渴而腹瀉,小便次數多的人,都不可發汗。
原文
【按】「脾脹」之「脾」字,當是「肺」字,改之,發汗即愈之下,當補入前條之「越婢加朮湯主之」七字。
【按】「脾脹」的「脾」字,應當是「肺」字,改它,發汗即愈之下,應當補入前條的「越婢加朮湯主之」七個字。
原文
〔裏〕{皮}水越婢加朮湯主之,甘草麻黃湯亦主之。
〔裏〕{皮}水,用越婢加朮湯主治,甘草麻黃湯也可主治。
原文
【按】「裏水」,之「裏」字,當是「皮」字,豈有裏水,而用麻黃之理,當改之。〔厥而〕皮水者,蒲灰散主之。【按】「厥而」二字,當是衍文。
【按】「裏水」的「裏」字,應當是「皮」字,哪有裏水而用麻黃的道理,應當改它。〔厥而〕皮水的人,用蒲灰散主治。【按】「厥而」二字,應當是衍文。
原文
水之為病,其脈沉小,屬少陰。浮者為風,無水虛脹者為〔氣〕{風}水。發其汗即已。脈沉者宜麻黃附子湯,浮者宜杏子湯。
水這種病,其脈沉小,屬於少陰。脈浮者為風,無水虛脹者為〔氣〕{風}水。發其汗即愈。脈沉者適宜麻黃附子湯,脈浮者適宜杏子湯。
原文
【按】「為氣水」之「氣」字,當是「風」字,若是「氣」字,則無發汗之理,且通篇並無氣水之病,當改之。
【按】「為氣水」的「氣」字,應當是「風」字,如果是「氣」字,則沒有發汗的道理,且全篇並無氣水之病,應當改它。
原文
【按】「舌痿黃」之「舌」字,當是「身」字,當改之。
【按】「舌痿黃」的「舌」字,應當是「身」字,應當改它。
原文
【按】「黃疸病」之下,當有「小便不利者」五字,茵陳五苓散方有著落,當補之。
【按】「黃疸病」之下,應當有「小便不利者」五個字,茵陳五苓散方才有著落,應當補它。
原文
吐後渴欲飲水而貪飲者,兼〔主〕微風,脈緊頭痛〔,文蛤湯主之〕。
吐後口渴想喝水而貪飲的人,兼〔主〕微風,脈緊頭痛〔,用文蛤湯主治〕。
原文
【按】「文蛤湯主之」五字,當在頭痛之下,文義始屬,當移之。兼主之「主」字,衍文也。
【按】「文蛤湯主之」五個字,應當在頭痛之下,文義才連貫,應當移動它。兼主之的「主」字,是衍文。
原文
問曰:病人脈數,數為熱,當消穀引食,而反吐者,何也?
問說:病人脈數,數為熱,應當消化水穀而能進食,反而嘔吐,是什麼原因呢?
原文
師曰:以發其汗,令陽氣微,膈氣虛,脈乃數,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷故也。
師說:因為發其汗,使得陽氣微弱,膈氣虛弱,脈才數,數為客熱,不能消化水穀,是因為胃中虛冷的緣故。
原文
脈弦者虛也,胃氣無餘,朝食暮吐,變為胃反,寒在於上,醫反下之。今脈反弦,故名曰虛。
脈弦者是虛,胃氣無餘,早晨進食傍晚嘔吐,變為胃反,寒在於上,醫者反而攻下。現在脈反弦,所以叫做虛。
原文
【按】「問曰:病人脈數」,至「胃中虛冷故也」等句,已詳《傷寒論·陽明篇》內,錯簡在此,且與「脈弦者虛也」,文義不屬。
【按】「問曰:病人脈數」到「胃中虛冷故也」等句,已詳細記載於《傷寒論·陽明篇》內,錯簡在此,且與「脈弦者虛也」文義不連貫。
原文
跗陽脈浮而濇,浮則為虛,〔虛〕{濇}則傷脾,脾傷則不磨,朝食暮吐,暮食朝吐,宿穀不化,名曰胃反,脈緊而濇,其病難治。
跗陽脈浮而濇,浮則為虛,〔虛〕{濇}則傷脾,脾傷則不磨,早晨進食傍晚嘔吐,傍晚進食早晨嘔吐,宿穀不化,名叫胃反,脈緊而濇,其病難治。
原文
【按】「虛則傷脾」之「虛」字,應是「濇」字,當改之。
【按】「虛則傷脾」的「虛」字,應當是「濇」字,應當改它。
原文
下利,手足厥冷,無脈者,灸之不溫,若脈不還,反微喘者,死。〔少陰負跗陽者,為順也。〕
下利,手足厥冷,無脈的人,灸之而不溫,如果脈不回來,反而微喘的人,死。〔少陰負跗陽者,為順也。〕
原文
【按】此條「反微喘者死」之下,有「少陰負跗陽者,為順也」一句,文義不屬,其註已詳見《傷寒論·辨脈篇》內,故不復釋。下利清穀,不可攻其表,汗出必脹滿。
【按】此條「反微喘者死」之下,有「少陰負跗陽者,為順也」一句,文義不連貫,其註釋已詳細見於《傷寒論·辨脈篇》內,所以不再解釋。下利清穀,不可攻其表,汗出必致脹滿。
原文
【按】此條註詳見《傷寒論·太陰篇》內,故不復釋。
【按】此條註釋詳細見於《傷寒論·太陰篇》內,所以不再解釋。
原文
下利脈沉而遲,其人面少赤,身有微熱,下利清穀者,必鬱冒,汗出而解,病人必微厥,所以然者,其面戴陽,下虛故也。
下利脈沉而遲,其人面色稍赤,身體有微熱,下利清穀的人,必然鬱冒,出汗而解,病人必然微厥,之所以如此,是因為其面戴陽,下虛的緣故。
原文
【按】此條註詳見《傷寒論·厥陰篇》內,故不復釋。
【按】此條註釋詳細見於《傷寒論·厥陰篇》內,所以不再解釋。
原文
下利腹脹滿,身體疼痛者,先溫其裏,乃攻其表,溫裏宜四逆湯;攻表宜桂枝湯。
下利腹脹滿,身體疼痛的人,先溫其裏,再攻其表,溫裏適宜四逆湯;攻表適宜桂枝湯。
原文
【按】此條註詳見《傷寒論·太陰篇》內,故不復釋。
【按】此條註釋詳細見於《傷寒論·太陰篇》內,所以不再解釋。
原文
下利後更煩,按之心下濡者,為虛煩也,梔子豉湯主之。
下利後更加煩躁,按之心下濡軟的人,是虛煩,用梔子豉湯主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。