訂正仲景全書金匱要略注

卷四

水氣病脈證并治第十五(8)

卷四/水氣病脈證并治第十五37
原文
【註】此承黃汗互詳其證,以明其治也。黃汗屬濕,故身體腫;屬風,故發熱、汗出而渴。狀如風水者,謂面目浮腫也。汗沾衣,色正黃如柏汁,謂汗出黏黃也。脈自沉者,謂從水得之也。
白話
【註】此處承接黃汗互相詳細說明其症狀,以闡明其治療方法。黃汗屬於濕邪,所以身體腫脹;屬於風邪,所以發熱、出汗且口渴。形狀像風水病,是指面部浮腫。汗水沾濕衣服,顏色純黃如同黃柏汁,是指汗液黏稠而黃。脈象自沉,是指從水邪得來的。
原文
究其得之之由,以汗出入冷水中浴,則悽愴之寒內入,遏鬱汗液於肌腠,從土蒸化而出,故色黃也。
白話
探究其得病的原因,是因為出汗時進入冷水中洗澡,則淒愴的寒氣向內侵入,阻遏鬱積汗液在肌膚腠理之間,經由脾土蒸化而出,所以顏色發黃。
原文
宜黃耆、桂枝解肌邪,以固衛氣;白芍、苦酒止汗液,以攝營氣。營衛調和,其病已矣。
白話
宜用黃耆、桂枝解除肌表之邪,以鞏固衛氣;白芍、苦酒制止汗液,以收攝營氣。營衛調和,病就好了。
原文
【集註】程林曰:汗出則元府開,入水浴則悽愴之水寒,藏留於腠理皮膚之中,則身腫發熱也。
白話
【集註】程林說:出汗則毛孔張開,進入水中沐浴則淒愴的水寒之氣,藏留於肌腠皮膚之中,就會身體腫脹發熱。
原文
汗出沾衣如柏汁,則津液內竭,是以汗出而渴也。
白話
出汗沾濕衣服像黃柏汁,則體內津液枯竭,所以出汗而口渴。
原文
身腫雖狀如風水,但風水之脈不沉,汗不黃,口不渴,為異耳!
白話
身體腫脹雖然形狀像風水,但風水的脈象不沉,汗不黃,口不渴,這是不同之處。
原文
李升璽曰:按汗出浴水,亦是偶舉一端言之耳。
白話
李升璽說:按出汗後入水洗浴,也只是偶然列舉一個方面來說而已。
原文
大約黃汗由脾、胃濕久生熱,積熱成黃,濕熱交蒸而汗出矣。
白話
大約黃汗是由於脾胃濕邪日久生熱,積熱而形成黃色,濕熱交相蒸騰而汗出。
原文
魏荔彤曰:黃汗者,汗出之色黃而身不黃,與發黃之證不同也。
白話
魏荔彤說:黃汗,是汗出顏色發黃而身體不發黃,與發黃的證候不同。
原文
尤怡曰:黃汗之病,與風水相似。但風水脈浮,而黃汗脈沉;風水惡風,而黃汗不惡風為異。
白話
尤怡說:黃汗之病,與風水相似。但是風水脈浮,而黃汗脈沉;風水怕風,而黃汗不怕風,這是區別。
原文
其汗沾衣,色正黃如柏汁,則黃汗之所獨也。
白話
其汗沾濕衣服,顏色純黃如黃柏汁,這是黃汗所獨有的。
原文
風水為風氣外合水氣,黃汗為水氣外合熱氣,熱被水遏,互鬱交蒸,汗液則黃。
白話
風水是風氣在外與水氣相合,黃汗是水氣在外與熱氣相合,熱被水所遏,互相鬱積交相蒸騰,汗液就變黃。
原文
用黃耆、桂枝、芍藥三味,行陽以益陰,則榮氣和而衛氣周,蓋欲使榮衛大行,而邪氣畢達耳。
白話
用黃耆、桂枝、芍藥三味藥,運行陽氣來益助陰氣,則榮氣和暢而衛氣周流,旨在使榮衛之氣大行,從而邪氣全然透達而已。
原文
黃耆芍藥桂枝苦酒湯方黃耆(五兩) 芍藥(三兩) 桂枝(三兩)
白話
黃耆芍藥桂枝苦酒湯方:黃耆(五兩),芍藥(三兩),桂枝(三兩)
原文
上三味,以苦酒一升,水七升相和,煮取三升,溫服一升。當心煩,服至六七日乃解。若心煩不止者,以苦酒阻故也。
白話
以上三味藥,用苦酒一升、水七升混合,煮取三升,溫服一升。會出現心煩,服藥到六七天才解除。如果心煩不止,是因為苦酒阻滯的緣故。
原文
【方解】服後心煩者,以苦酒止汗太急也。蓋汗出於心,急止之,則不得出,故心煩也,至六七日乃解者,正復而邪自退也。
白話
【方解】服藥後心煩,是因為苦酒制止汗液太過急迫。因為汗出於心,急遽制止,則汗不得出,所以心煩。到六七天才解除,是因為正氣恢復而邪氣自然退去。
原文
【集解】魏荔彤曰:古人稱醋為苦酒,非另有所謂苦酒也。
白話
【集解】魏荔彤說:古人稱醋為苦酒,並非另外有所謂的苦酒。
原文
美酒醯,即人家所制社醋,即鎮江紅醋是也。
白話
美酒醯,就是人家所製作的社醋,也就是鎮江紅醋。
原文
又醋之劣者,即白酒醋,各處皆是,總以社醋入藥。
白話
又醋中品質差的,就是白酒醋,各處都有,總之以社醋入藥。
原文
尤怡曰:苦酒阻者,欲行而未得遽行,久積藥力乃自行耳,故曰:服至六七日乃解。
白話
尤怡說:苦酒阻滯,是想要運行卻未能立即運行,長時間積聚藥力後自然運行,所以說:服藥到六七天才解除。
原文
黃汗之病,兩脛自冷;假令發熱,此屬厯節。
白話
黃汗之病,兩小腿自覺寒冷;假如發熱,這屬於歷節病。
原文
食已汗出,又身常暮臥盜汗出者,此勞氣也。
白話
飯後出汗,又身體常在傍晚躺臥時盜汗出,這是勞氣。
原文
若汗出已,反發熱者,久久其身必甲錯;發熱不止者,必生惡瘡。
白話
如果汗出之後,反而發熱,時間久了身體必定肌膚甲錯;發熱不止,必定生惡瘡。
原文
若身重,汗出已輒輕者,久久必身瞤,瞤即胸中痛,又從腰以上必汗出,下無汗,腰髖弛痛,如有物在皮中狀,劇者不能食,身疼重,煩躁,小便不利,此為黃汗,桂枝加黃耆湯主之。
白話
如果身體沉重,汗出之後就減輕,時間久了必定身體肌肉跳動,跳動時胸中疼痛,又從腰部以上必定出汗,下部無汗,腰髖弛緩疼痛,好像有東西在皮膚中的感覺,嚴重的不能進食,身體疼痛沉重,煩躁,小便不利,這是黃汗,用桂枝加黃耆湯主治。
原文
【按】此承黃汗詳申其證也。但文義未屬,必是錯簡,不釋。桂枝加黃耆湯方
白話
【按】此處承接黃汗詳細申明其症狀。但是文義不連貫,必定是錯簡,不解釋。桂枝加黃耆湯方
原文
桂枝 芍藥(各二兩) 甘草(二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 黃耆(二兩)
白話
桂枝、芍藥(各二兩),甘草(二兩),生薑(三兩),大棗(十二枚),黃耆(二兩)
原文
上六味,以水八升,煮取三升,溫服一升,須臾,飲熱稀粥一升餘,以助藥力,溫覆取微汗,若不汗更服。
白話
以上六味藥,用水八升,煮取三升,溫服一升,過一會兒,飲用熱稀粥一升多,以幫助藥力,蓋被取微汗,如果不出汗再服。
原文
寸口脈浮而遲,浮脈則熱,遲脈則潛,熱潛相搏,名曰沉。
白話
寸口脈浮而遲,浮脈主熱,遲脈主潛藏,熱與潛相搏結,稱為沉。
原文
跗陽脈浮而數,浮脈即熱,數脈即止,熱止相搏,名曰伏。沉伏相搏,名曰水。
白話
跗陽脈浮而數,浮脈即主熱,數脈即主停止,熱與止相搏結,稱為伏。沉與伏相搏結,稱為水。
原文
沉則絡脈虛,伏則小便難,虛難相搏,水走皮膚,即為水矣。【按】此條文義不屬,不釋。
白話
沉則絡脈虛,伏則小便困難,虛與難相搏結,水走皮膚,就成為水腫了。【按】此條文義不連貫,不解釋。
原文
寸口脈弦而緊,弦則衛氣不行,即惡寒,水不沾流,走於腸間。【按】此條必有脫簡,不釋。
白話
寸口脈弦而緊,弦則衛氣不行,就會怕冷,水不能隨氣流暢,流走於腸間。【按】此條必定有脫簡,不解釋。
原文
問曰:病者苦水,面目、身體、四肢皆腫,小便不利。
白話
問道:病人苦於水病,面目、身體、四肢都腫脹,小便不利。
原文
脈之,不言水,反言胸中痛,氣上衝咽,狀如炙肉,當微欬喘。審如師言,其脈何類?
白話
診脈時,不談水病,反而說胸中痛,氣上衝咽喉,形狀像烤肉,應當輕微咳嗽氣喘。仔細如同老師所說,他的脈象是什麼類別?
原文
師曰:寸口脈沉而緊,沉則為水,緊則為寒;沉緊相搏,結在關元,始時當微,年盛不覺,陽衰之後,榮衛相干,陽損陰盛,結寒微動,腎氣上衝,咽喉塞噎,脇下急痛。醫以為流飲,而大下之。
白話
老師說:寸口脈沉而緊,沉主水,緊主寒;沉緊相搏結在關元,開始時症狀輕微,年輕體壯時不覺察,陽氣衰弱之後,榮衛相互干擾,陽氣損傷陰氣盛,結聚之寒微微動,腎氣上衝,咽喉堵塞噎塞,脅下緊急疼痛。醫生認為是流飲,而用峻下法。
原文
氣擊不去,其病不除;後重吐之,胃家虛煩,咽燥欲飲水,小便不利,水穀不化,面目手足浮腫。
白話
氣機衝擊不去,其病不除;後來又用吐法,胃家虛煩,咽喉乾燥想喝水,小便不利,水穀不消化,面目手足浮腫。
原文
又與葶藶丸下水,當時如小瘥,食飲過度,腫復如前,胸脇苦痛,象若奔豚,其水揚溢,則浮欬喘逆。
白話
又給予葶藶丸下水,當時好像稍微好轉,飲食過度,腫脹又恢復如前,胸脅疼痛,像奔豚一樣,水氣上揚泛溢,就會浮腫咳嗽氣喘逆。
原文
當先攻擊衝氣,令止,乃治欬,欬止其喘自瘥,先治新病,病當在後。【按】此條文義不屬,不釋。
白話
應當先攻擊衝氣,使其停止,然後治療咳嗽,咳嗽停止則喘息自然痊癒,先治新病,舊病應當在後。【按】此條文義不連貫,不解釋。