原文
【註】脈雙弦者,兩手左右脈皆弦也。偏弦者,或左、或右,脈單弦也。
【註】脈象雙弦,是指兩手左右脈都呈現弦象。偏弦,則是或左手、或右手,脈象單獨呈現弦象。
原文
偏弦者,飲也,故當下之;雙弦者,寒也,不當下也。
偏弦的脈象,表示有飲邪,所以應當用下法;雙弦的脈象,表示有寒邪,不應當用下法。
原文
即偏弦當下,亦不可大下,若大下之,則虛其裏,單弦變而為雙弦矣。弦為陰脈,重陰則寒,故曰:雙弦者寒也。此又示人不可以弦脈,專主飲也。脈弦數,有寒飲,冬夏難治。
即便偏弦應當用下法,也不可峻下,如果峻下,就會使體內虛弱,單弦就會轉變為雙弦。弦脈屬陰脈,陰氣重疊就會產生寒象,所以說:雙弦代表寒邪。這又告訴人們不可以單憑弦脈就認定完全是飲邪。脈象弦而數,若有寒飲,則冬天夏天都難以治療。
原文
【按】脈弦數之「數」字,當是「遲」字,始與寒飲之理合,是傳寫之譌。
【按】脈弦數中的「數」字,應當是「遲」字,這樣才與寒飲的道理相符,這是傳抄時發生的錯誤。
原文
【註】單弦主飲,固當下也,若單弦兼遲,而有寒飲,不可下也。
【註】單弦主飲邪,固然應當用下法,但如果單弦兼見遲脈,並有寒飲,就不可用下法。
原文
寒飲之欬,冬夏難治者,以夏陰極於內,冬陰極於外故也。
寒飲引起的咳嗽,冬天夏天難以治療的原因,是因為夏天時體內陰氣極盛,冬天時體外陰氣極盛的緣故。
這裡承接上面兩條,詳細申明弦脈飲病可下與不可下的意義。
咳嗽持續數年,如果脈象虛弱,是可以治療的;如果脈象實大而數,則會死亡。
原文
其脈虛者,必苦冒,其人本有支飲在胸中故也,治屬飲家。
如果脈象虛弱,必然會苦於眩冒,這是因為此人原本有支飲停留在胸中的緣故,治療應歸屬於飲家。
原文
【註】久欬數歲,即今之年年舉發,痰飲欬嗽水喘之病也。若其脈弱者,知邪不進則為可治。若實大數者,知邪日進故死也。
【註】咳嗽持續數年,就是現在每年都發作、痰飲咳嗽水喘的病。如果脈象虛弱,表示邪氣沒有進展,就可以治療。如果脈象實大而數,表示邪氣日益進展,所以會死亡。
原文
若脈虛者知正氣虛,必苦冒也,審其人素本有支飲,則不必治其欬,宜於痰飲家求治法也。
如果脈象虛弱,可知正氣虛弱,必然苦於眩冒;要審察此人平時本來就有支飲,那麼不必直接治療咳嗽,應當從痰飲方面尋求治療方法。
原文
【集註】尤怡曰:久欬數歲不己者,支飲漬肺而欬,飲久不已,則欬久不愈也,欬久者,其氣必虛,而脈反實大數者,則其邪猶盛,以猶盛之邪,而臨已虛之氣,其能久持乎?故死。若脈虛者正氣固虛而飲氣亦衰,故可治。
【集註】尤怡說:咳嗽持續數年不停止的,是支飲浸漬肺部而咳嗽,飲邪長久不消除,那麼咳嗽也長久不癒。咳嗽時間長的人,其正氣必然虛弱,而脈象反而實大而數的,則表示邪氣仍然旺盛,用仍然旺盛的邪氣,面對已經虛弱的正氣,怎能長久維持呢?所以死亡。如果脈象虛弱,正氣固然虛弱,但飲邪之氣也已衰退,所以可以治療。
原文
然飲雖衰而正不能御,亦足以上蔽清陽之氣,故其人必苦冒也。
然而飲邪雖然衰退,但正氣不能抵禦,也足以向上遮蔽清陽之氣,所以此人必然苦於眩冒。
原文
此病為支飲所致,去其飲則病自愈,故曰:治屬飲家。
此病是支飲所引起的,去除飲邪則疾病自然痊癒,所以說:治療歸屬於飲家。
原文
欬逆倚息不得臥,小青龍湯主之。青龍湯下已,多唾,口燥,寸脈沉,尺脈微,手足厥逆,氣從少腹上衝胸咽,手足痹,其面翕熱如醉狀,因復下流陰股,小便難,時復冒者,與茯苓桂枝五味甘草湯,治其氣衝。
咳嗽氣逆,倚靠呼吸而不能平躺,用小青龍湯主治。服用青龍湯後,出現多唾液、口乾、寸脈沉、尺脈微、手足冰冷、氣從少腹上衝到胸部和咽喉、手足麻木、面部發熱如醉酒狀,隨後又向下流注到大腿內側、小便困難、時常眩冒的,給予茯苓桂枝五味甘草湯,治療其氣上衝。
原文
衝氣即低,而反更欬、胸滿者,用苓桂五味甘草湯去桂,加乾薑、細辛,以治其欬滿。
衝氣平息之後,反而更加咳嗽、胸悶的,用苓桂五味甘草湯去掉桂枝,加入乾薑、細辛,來治療其咳嗽胸悶。
原文
欬滿即止,而更復渴,衝氣復發者,以細辛、乾薑為熱藥也,服之當遂渴。而渴反止者,為支飲也。
咳嗽胸悶停止後,卻又出現口渴、衝氣再次發作的,是因為細辛、乾薑是熱性藥物,服用後應當立即口渴。但口渴反而停止的,這是支飲。
原文
支飲者,法當冒,冒者必嘔,嘔者復內半夏以去其水,茯苓桂枝五味甘草湯去甘草桂枝加細辛乾薑半夏湯主之。水去嘔止,其人形腫者,加杏仁主之。
支飲的患者,按理應當眩冒,眩冒者必然嘔吐,嘔吐者再加入半夏來去除水飲,用茯苓桂枝五味甘草湯去掉甘草、桂枝,加入細辛、乾薑、半夏湯主治。水飲去除、嘔吐停止後,如果病人身體浮腫,加入杏仁主治。
原文
其證應內麻黃,以其人遂痹故不內之;若逆而內之者必厥。所以然者,以其人血虛,麻黃發其陽故也。若面熱如醉,此為胃熱上衝熏其面。加大黃以利之。
此證原本應當加入麻黃,但因為病人已經出現麻木,所以不加;如果違反原則加入麻黃,必然導致四肢厥冷。之所以如此,是因為病人血虛,麻黃會發散其陽氣的緣故。如果面部發熱如醉酒狀,這是胃熱上衝燻蒸其臉面。加入大黃來瀉下。
原文
【按】小青龍湯下已之「下」字,當是「汗」字,大小青龍湯皆汗劑,必是傳寫之譌。
【按】小青龍湯下已中的「下」字,應當是「汗」字,大小青龍湯都是發汗劑,必定是傳抄時的錯誤。
【註】欬逆,是古代咳嗽的名稱;倚息,就是現在所說的呼吸急促。
原文
欬嗽呼吸氣促不得臥,久病多屬痰飲,新病每兼形寒,故宜以小青龍湯汗之,以散內飲外寒也。
咳嗽呼吸氣促不能平躺,久病多屬於痰飲,新病常兼有外感風寒,所以適宜用小青龍湯發汗,以疏散內飲和外寒。
原文
小青龍湯辛溫大散,惟有餘之人宜之,若誤施之於不足之人,辛熱則傷陰,故多唾口燥也;大散則傷陽,故手足厥逆也;面熱如醉,陽外浮也;小便難,氣上衝,陰內竭也;脈沉微,裏氣弱也;手足痹,表氣虛也;時復冒,虛之甚也。
小青龍湯辛溫大散,只有邪氣有餘的人才適宜,如果誤用於正氣不足的人,辛熱就會損傷陰液,所以多唾液、口乾;大散就會損傷陽氣,所以手足厥冷;面部發熱如醉酒,是陽氣外浮;小便困難、氣上衝,是陰液內竭;脈沉微,是裡氣虛弱;手足麻木,是表氣虛;時常眩冒,是虛弱到極點。
原文
雖陰陽表裏俱虛,然屬誤汗,寒熱錯雜之壞病,故與茯苓桂枝五味甘草湯,先通陽和陰,俟上衝氣平,再議他法也。
雖然陰陽表裡都已虛弱,但這是誤汗導致的寒熱錯雜的壞病,所以給予茯苓桂枝五味甘草湯,先通達陽氣、調和陰氣,等待上衝之氣平息,再考慮其他治法。
原文
今氣衝雖下而反更欬嗽胸滿者,則知寒飲貯胸,故嫌桂枝偏於走表,加乾薑、細辛獨勝中之寒飲也。
現在氣衝雖然平息但反而更加咳嗽胸悶,就知道是寒飲積聚在胸中,所以嫌棄桂枝偏於走表,加入乾薑、細辛專門攻治中焦的寒飲。
原文
服之欬滿即止,而更復渴,衝氣復發,則知陰火上逆,為乾薑、細辛熱藥所動故也。
服用後咳嗽胸悶立即停止,但又出現口渴、衝氣再次發作,就知道是陰火上逆,被乾薑、細辛等熱藥所觸動的緣故。
原文
若服之時遂渴,稍時而渴反止者,則為其人素有支飲也。
如果服藥時立刻口渴,過一會兒口渴反而停止的,說明此人平時就有支飲。
原文
支飲者,法當冒,冒者是因飲逆胸中作嘔而冒,非陽虛為飲所阻不升之冒也。
支飲患者,按理應當眩冒,這種眩冒是因為飲邪上逆胸中引起嘔吐而導致的眩冒,並非陽虛被飲邪阻滯不能上升的那種眩冒。
原文
故仍以本方復加半夏者,以去水也,更去甘草者,恐甘助嘔也。
所以仍然用本方再加半夏,是用來去除水飲;另外去掉甘草,是擔心甘味會助長嘔吐。
原文
水去嘔止,其人面形腫者,加杏仁以降嘔欬,上逆之餘邪,若不因嘔欬面腫,則為風邪所襲,應加麻黃。
水飲去除、嘔吐停止後,如果病人面部浮腫,加入杏仁來降逆止嘔止咳,清除上逆的餘邪。如果不是因為嘔吐咳嗽而面部浮腫,則是風邪侵襲,應當加麻黃。
原文
今其人血虛手足痹,陽虛手足厥,且因嘔欬後而腫,故不加也。
現在此人血虛導致手足麻木,陽虛導致手足厥冷,而且因嘔吐咳嗽之後才腫,所以不加麻黃。
原文
若兼有面熱如醉,此為胃熱上衝熏其面,更加大黃以利胃熱可也。苓桂五味甘草湯方
如果兼有面部發熱如醉酒狀,這是胃熱上衝燻蒸其臉面,再加大黃來瀉下胃熱就可以了。苓桂五味甘草湯方
原文
茯苓(四兩) 桂枝(四兩) 甘草(炙,三兩) 五味子(半升)
茯苓(四兩) 桂枝(四兩) 甘草(炙,三兩) 五味子(半升)
原文
上四味,以水八升,煮取三升,去滓,分溫三服。苓甘五味薑辛湯方
以上四味藥,用水八升,煮取三升,去藥渣,分三次溫服。苓甘五味薑辛湯方
原文
茯苓(四兩) 甘草 乾薑 細辛(各三兩) 五味子(半升)
茯苓(四兩) 甘草 乾薑 細辛(各三兩) 五味子(半升)
原文
上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服半升,日三服。
以上五味藥,用水八升,煮取三升,去藥渣,溫服半升,每日三次。
原文
茯苓(四兩) 細辛 乾薑(各二兩) 五味子 半夏(各半升)
茯苓(四兩) 細辛 乾薑(各二兩) 五味子 半夏(各半升)
原文
上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服半升,日三。苓甘五味加薑辛半夏杏仁湯方
以上五味藥,用水八升,煮取三升,去藥渣,溫服半升,每日三次。苓甘五味加薑辛半夏杏仁湯方
原文
茯苓(四兩) 甘草(三兩) 五味子(半升) 乾薑(三兩) 細辛(三兩) 半夏(半升) 杏仁(去皮尖,半升)
茯苓(四兩) 甘草(三兩) 五味子(半升) 乾薑(三兩) 細辛(三兩) 半夏(半升) 杏仁(去皮尖,半升)
原文
上七味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服半升,日三。苓甘五味加薑辛半杏大黃湯方
以上七味藥,用水一斗,煮取三升,去藥渣,溫服半升,每日三次。苓甘五味加薑辛半杏大黃湯方
原文
茯苓(四兩) 半夏(半升) 甘草(三兩) 五味子(半升) 乾薑(三兩) 細辛(三兩) 杏仁(去皮、尖,半升) 大黃(三兩)
茯苓(四兩) 半夏(半升) 甘草(三兩) 五味子(半升) 乾薑(三兩) 細辛(三兩) 杏仁(去皮、尖,半升) 大黃(三兩)
原文
上八味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服半升,日三。
以上八味藥,用水一斗,煮取三升,去藥渣,溫服半升,每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。