訂正仲景全書金匱要略注

卷四

痰飲欬嗽病脈證并治第十三(2)

卷四/痰飲欬嗽病脈證并治第十三28
原文
【註】悸者,築築然跳動病也。上條心下有悸,是水停心下為病也;此條臍下有悸,是水停臍下為病也。
白話
悸,是指心臟跳動劇烈的病症。上一條說心下悸,是水飲停滯在心下所引起的病;這一條說臍下悸,是水飲停滯在臍下所引起的病。
原文
若欲作奔豚,則為陽虛,當以茯苓桂枝甘草大棗湯主之;今吐涎沫,水逆胃也,巔眩水阻陽也,則為水盛,故以五苓散主之也。五苓散方
白話
如果將要發作奔豚,則是陽虛,應當用茯苓桂枝甘草大棗湯主治;現在吐涎沫,是水氣上逆於胃,頭暈目眩是水氣阻遏陽氣,這是水邪旺盛,所以用五苓散主治。五苓散方:
原文
澤瀉(一兩一分) 猪苓(去皮,三分) 茯苓(三分) 白朮(三分) 桂(去皮,二分)
白話
澤瀉(一兩一分)、豬苓(去皮,三分)、茯苓(三分)、白朮(三分)、桂枝(去皮,二分)。
原文
上五味,為末,白飲服方寸匕,日三服,多飲暖水,汗出愈。
白話
以上五味藥,研磨成粉末,用白開水送服一方寸匕,每天三次,多喝溫水,出汗就會痊癒。
原文
夫短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。
白話
短氣伴有輕微水飲的,應當通過小便排出,用苓桂朮甘湯主治,腎氣丸也主治。
原文
【註】水停心下,甚者病悸,已明其治矣。微者短氣,其治有二:氣虛短氣,是氣少不能長息而短也;微飲短氣,是水停阻礙呼吸而短也。
白話
水飲停滯心下,嚴重的會導致心悸,已經說明了治法。輕微的會導致短氣,治法有兩種:氣虛短氣,是氣不足不能深呼吸而短氣;微飲短氣,是水飲停滯阻礙呼吸而短氣。
原文
若呼之氣短,是心肺之陽有礙也,用苓桂朮甘湯以通其陽,陽氣通則膀胱之竅利矣。
白話
如果呼氣時短氣,是心肺的陽氣受阻,用苓桂朮甘湯來通暢陽氣,陽氣通暢則膀胱的竅道就通利了。
原文
吸之氣短,是肝腎之陰有礙也,用腎氣丸以通其陰,陰氣通,則小便之關開矣。故曰:苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之也。茯苓桂枝白朮甘草湯方
白話
吸氣時短氣,是肝腎的陰氣受阻,用腎氣丸來通暢陰氣,陰氣通暢,則小便的關口就打開了。所以說:苓桂朮甘湯主治,腎氣丸也主治。茯苓桂枝白朮甘草湯方:
原文
茯苓(四兩) 桂枝 白朮(各三兩) 甘草(二兩)
白話
茯苓(四兩)、桂枝(三兩)、白朮(三兩)、甘草(二兩)。
原文
上四味,以水六升,煮取三升,分溫三服,小便則利。腎氣丸方(見婦人雜病中)
白話
以上四味藥,用水六升,煮取三升,分三次溫服,小便就會通利。腎氣丸方(見婦人雜病篇)。
原文
【集解】尤怡曰:飲,水病也。治水必自小便去之。
白話
尤怡說:飲,是水液停滯的病。治療水飲必須通過小便排出。
原文
苓、桂、朮、甘益土氣以行水,腎氣丸溫陽氣以行水,雖所主不同,而利小便則一也。
白話
茯苓、桂枝、白朮、甘草補益脾土之氣來運行水液,腎氣丸溫補陽氣來運行水液,雖然主治不同,但利小便的作用是一樣的。
原文
夫心下有留飲,其人背寒冷如掌大。留飲者,脇下痛引缺盆,欬嗽則轉甚。胸中有留飲,其人短氣而渴。四肢厯節痛,脈沉者有留飲。
白話
心下如果有留飲,病人背部寒冷如手掌大小。留飲在脅下,會引起脅下疼痛牽引到缺盆,咳嗽時更加嚴重。胸中有留飲,病人短氣而口渴。四肢關節疼痛,脈象沉的,是有留飲。
原文
【按】此條古本內於「四肢厯節痛」之下有「脈沉者有留飲」一句,當另為一條,始合論脈之義。
白話
按:這一條古本中在「四肢歷節痛」之下有「脈沉者有留飲」一句,應當另列為一條,才符合論脈的義理。短氣而渴的「渴」字,應當是「喘」字,四肢之上應當有缺文。都是傳抄的錯誤。
原文
短氣而渴之「渴」字,當是「喘」字,四肢上當有缺文。皆傳寫之譌。
白話
短氣而渴的「渴」字,應當是「喘」字,四肢之上應當有缺文。都是傳抄的錯誤。
原文
【註】停飲初病,即以小半夏湯加茯苓、五苓散、腎氣丸等藥治之而愈者,微邪也。
白話
停飲初病,就用小半夏湯加茯苓、五苓散、腎氣丸等藥治療而痊癒的,是微邪。
原文
若邪甚而不去者,留於心上則阻心陽,必背寒冷;留於脇下則礙肝氣,必脇下痛引缺盆,欬嗽轉甚;留於胸中則壅肺氣,必短氣而喘;留於身體則塞經絡,必四肢厯節痛也。
白話
如果邪氣嚴重而不去除,停留在心上就會阻礙心陽,必定背部寒冷;停留在脅下就會妨礙肝氣,必定脅下疼痛牽引缺盆,咳嗽更加嚴重;停留在胸中就會壅塞肺氣,必定短氣而喘;停留在身體就會阻塞經絡,必定四肢關節疼痛。
原文
由此推之,留於脾則腹腫身重,留於腎則囊足脛腫,理必然也。
白話
由此推論,停留在脾則腹部腫脹身體沉重,停留在腎則陰囊、足脛腫脹,道理是必然的。
原文
膈上病痰,滿喘欬吐,發則寒熱,背痛,腰疼,目泣自出,其人振振身瞤劇,必有伏飲。
白話
膈上有痰病,胸滿、喘息、咳嗽、嘔吐,發作時出現寒熱、背痛、腰痛,眼淚自行流出,病人身體震顫、肌肉跳動劇烈,必定有伏飲。
原文
【註】傷飲之病,留而不去,謂之留飲;伏而難攻,謂之伏飲,伏飲者,乃飲留膈上伏而不出,發作有時者也。
白話
傷飲的病,停留而不去除,叫做留飲;潛伏而難以攻除,叫做伏飲。伏飲,是水飲停留在膈上潛伏不出,發作有定時的病。
原文
即今之或值秋寒,或感春風,發則必喘滿欬吐痰盛,寒熱背痛腰疼,欬劇則目泣自出,欬甚則振振身動,世俗所謂吼喘病也。
白話
也就是現在遇到秋寒或感受春風,發作時必定喘息、胸滿、咳嗽、吐痰很多,寒熱、背痛、腰痛,咳嗽劇烈則眼淚自行流出,咳嗽厲害則身體震顫,世俗所說的吼喘病。
原文
【集註】程林曰:痰飲留於膈,則令人喘欬吐;發於外,則令人寒熱,背痛、腰疼;欬甚則肺葉舉,而目泣出;喘甚則息搖肩,而振振身瞤。如此劇者,必有伏飲。脈浮而細滑,傷飲。
白話
程林說:痰飲停留在膈,則使人喘息、咳嗽、嘔吐;發作於外,則使人寒熱、背痛、腰痛;咳嗽劇烈則肺葉上舉,而眼淚流出;喘息劇烈則呼吸時肩膀搖動,身體震顫。如此劇烈的,必有伏飲。脈浮而細滑,是傷飲。
原文
【註】凡飲病得脈浮而細滑者,為痰飲,初病水邪未深之診也。
白話
凡是飲病出現脈浮而細滑的,是痰飲,是初病水邪未深的診斷。
原文
【集註】李彣曰:飲脈當沉,今脈浮者,水在肺也。脈沉者,有留飲。
白話
李彣說:飲病的脈象應當沉,現在脈浮的,是水在肺。脈沉的,是有留飲。
原文
【按】此條係在四肢厯節痛之下,今分在此。
白話
按:這一條原本在四肢歷節痛之下,現在分在這裡。
原文
【註】凡飲病得脈沉者為留飲,水邪將深之診也。
白話
凡是飲病出現脈沉的,是留飲,是水邪將要深入的診斷。
原文
【集註】程林曰:脈得諸沉者,當責有水,故脈沉者為水飲。李彣曰:經云:沉潛水蓄是也。
白話
程林說:脈象出現各種沉的,應當責之有水,所以脈沉的是水飲。李彣說:經書說:沉脈主水蓄積,就是這個道理。
原文
病者脈伏,其人欲自利,利反快,雖利,心下續堅滿,此為留飲欲去故也,甘遂半夏湯主之。
白話
病人脈象伏,病人想要自行腹瀉,腹瀉後反而感到舒暢,雖然腹瀉,但心下仍然堅滿,這是留飲將要去除的緣故,用甘遂半夏湯主治。