原文
夫病人飲水多,必暴喘滿。凡食少飲多,水停心下,甚者則悸,微者短氣。脈雙弦者,寒也,皆大下後裏虛。脈偏弦者,飲也。
凡是病人飲水過多,必定會突然氣喘脹滿。凡是進食少而飲水多,水液停滯在心下部位,嚴重的就會心悸,輕微的則會呼吸短促。脈象呈現雙弦的,屬於寒證,都是因為大下之後裏氣虛弱。脈象呈現偏弦的,屬於飲證。
原文
【按】此條微者短氣之下,古本有「脈雙弦者,寒也」等句,文義不屬,當另分為一條在後。
【按】這一條在「微者短氣」之下,古本有「脈雙弦者,寒也」等句子,但文義不連貫,應當另外分為一條放在後面。
原文
【註】凡病人食少飲多,小便利者,為消渴病;小便不利者,為留飲病。留飲者,即今之停水飲病也。
【註】凡是病人食量少而飲水多,小便通暢的,是消渴病;小便不暢的,是留飲病。留飲,就是現在所說的停水飲病。
原文
若水停上焦胸中,則壅肺氣不得降,故暴喘滿也,若水停中焦心下,甚者則凌心,故病悸動不安,微者則礙肺,故病呼吸短氣;若水停下焦少腹,則不輸膀胱,故必苦裏急也。
如果水停在上焦胸中,就會壅塞肺氣而不能下降,所以突然喘滿;如果水停在中焦心下,嚴重的就會侵犯心臟,所以出現心悸動不安;輕微的就會妨礙肺臟,所以出現呼吸短氣;如果水停在下焦少腹,就不能輸送到膀胱,所以必然感到裏急之苦。
原文
仲景於此,但言上、中二焦,不及下焦者,非略之也,謂已詳於《傷寒論》中也。
仲景在此只提到上、中二焦,沒有涉及下焦,並不是省略了,而是說已經在《傷寒論》中詳細論述過了。
原文
【集註】程林曰:飲水多,則水氣停泛於胸膈,必暴喘滿也。
【集註】程林說:飲水過多,水氣就會停滯泛濫在胸膈,必定突然氣喘脹滿。
原文
凡人食少飲多,則胃土不能游溢精氣,甚者必停於心下而為悸。微者則阻於胸膈而為短氣也。
凡是食量少而飲水多,胃土就不能輸布精氣,嚴重的必定停滯在心下而導致心悸,輕微的則阻滯在胸膈而導致呼吸短促。
原文
先渴後嘔,為水停心下,此屬飲家,小半夏茯苓湯主之。
先口渴後嘔吐,這是水停心下,屬於飲證患者,用「小半夏加茯苓湯」主治。
原文
【註】水停心下,中焦部也,中焦屬胃,故不止病悸、短氣,而亦病嘔也。
【註】水停心下,屬於中焦部位,中焦歸屬於胃,所以不只出現心悸、短氣,也會出現嘔吐。
原文
病悸、短氣者,是水停胃外,從膈下而上干於胸也。
出現心悸、短氣的,是水停在胃之外部,從膈下向上侵犯胸部所致。
出現嘔吐的,是水停在胃內部,從胃中向上衝出口部所致。
但必須是先口渴飲水過多,之後才發生嘔吐的,才屬於飲證患者的嘔吐病。
原文
主小半夏湯者,以止嘔也;加茯苓者,以飲水多而病嘔,故兼利水也。
主用「小半夏湯」是為了止嘔;加茯苓是因為飲水過多而導致嘔吐,所以兼用利水。
原文
【集註】魏荔彤曰:水停心下,阻隔正氣,不化生津液上於胸咽,故渴也;渴必飲水,水得水而愈恣其衝逆,所以先渴而後必嘔也。
【集註】魏荔彤說:水停心下,阻隔了正氣,不能化生津液向上輸送到胸咽,所以口渴;口渴必定飲水,水得到水後更加放肆地衝逆,所以先口渴而後必定嘔吐。
這屬於飲證患者,應當治療其飲邪,不能當作口渴證來治療其口渴。
原文
治飲則用辛燥,治渴必用寒潤,大相徑庭,可不明其屬於何家,而妄治之乎?
治療飲證要用辛溫燥濕的藥,治療口渴要用寒涼滋潤的藥,兩者相差很大,怎能不弄清楚屬於哪一類而胡亂治療呢?
原文
尤怡曰:先渴後嘔者,本無嘔病,因渴飲水,水多不下而反上逆也,故曰:此屬飲家。小半夏止嘔降逆,加茯苓去其停水。
尤怡說:先口渴後嘔吐的,本來沒有嘔吐病,因為口渴飲水,水喝多了不能下行反而上逆,所以說:這屬於飲證患者。小半夏湯止嘔降逆,加茯苓去除停滯的水液。
原文
小半夏加茯苓湯方半夏(一升) 生薑(半斤) 茯苓(三兩)
小半夏加茯苓湯方:半夏(一升)、生薑(半斤)、茯苓(三兩)。
原文
嘔家本渴,渴者為欲解,今反不渴,心下有支飲故也,小半夏湯主之。
經常嘔吐的人本來應該口渴,口渴表示病將要解除,現在反而口不渴,這是因為心下停有支飲的緣故,用「小半夏湯」主治。
原文
【註】飲家渴者,是水停氣不化生津液而渴也;嘔家渴者,是嘔吐胃乾燥傷津液而渴也,故曰嘔家本應渴也。
【註】飲證患者口渴的,是水停而氣不化生津液導致的口渴;嘔吐患者口渴的,是嘔吐導致胃乾燥、損傷津液而口渴,所以說嘔吐患者本來應該口渴。
原文
先嘔後渴者,當少少與飲之,以和胃生津,為欲解也;若嘔吐後反不渴者,是必心下素有支飲故也。
先嘔吐後口渴的,應當少量地給他喝水,用來調和胃氣、滋生津液,這是病將要解除的表現;如果嘔吐之後反而口不渴,這一定是心下向來有支飲的緣故。
原文
惟主小半夏湯止嘔,而不加茯苓者,以不渴並無新飲,且嘔後己傷津液,不可再行利水,重竭津液也。
只主用「小半夏湯」止嘔,而不加茯苓,是因為口不渴且沒有新停的飲邪,而且嘔吐後已經損傷了津液,不可以再用利水藥,以免再次耗竭津液。
原文
【集註】李彣曰:此專以治嘔,言嘔家渴者,為欲解,以胃氣復而津液生也。
【集註】李彣說:這是專門用來治療嘔吐的,說嘔吐患者口渴的,是病將要解除,因為胃氣恢復而津液生成。
如果心下向來有支飲,那麼體內不乾燥自然就不會口渴,支飲泛濫而導致嘔吐。
原文
半夏、生薑溫能和胃氣,辛能散逆氣,為嘔家聖藥。小半夏湯方半夏(一升) 生薑(半斤)
半夏、生薑性溫能調和胃氣,味辛能散逆氣,是治療嘔吐的聖藥。小半夏湯方:半夏(一升)、生薑(半斤)。
【集解】沈明宗說:這是治療支飲上溢而導致嘔吐的方劑。
原文
凡作嘔必傷津液,應當作渴,故為嘔家本渴,渴則病從嘔去,謂之欲解。
凡是發生嘔吐必然損傷津液,應當出現口渴,所以說嘔吐患者本來應該口渴,口渴則病邪隨嘔吐而去,稱為將要解除。
原文
若心下有支飲,停蓄胸膈致燥,故嘔而不渴,則當治飲,所以生薑散邪,半夏滌飲,嘔自止矣。
如果心下有支飲,停滯積聚在胸膈導致乾燥,所以嘔吐而不口渴,就應當治療飲邪,因此用生薑散邪,半夏滌除飲邪,嘔吐自然停止。
原文
卒嘔吐,心下痞,膈間有水,眩悸者,半夏加茯苓湯主之。
突然嘔吐,心下痞塞,膈間有水飲,出現頭暈、心悸的,用「半夏加茯苓湯」主治。
原文
【註】卒然嘔吐,雖然不渴而心下痞塞,是膈間有水凝結也。
【註】突然嘔吐,雖然不口渴但心下痞塞,這是膈間有水飲凝結的緣故。
原文
眩者,是水阻陽氣不升也;悸者,是水氣上干於心也。
頭暈,是水飲阻礙陽氣不能上升;心悸,是水氣向上侵犯心臟。
原文
即不渴無新飲,而平日飲盛可知,則不必顧及津液,亦必加茯苓以利水,斯結可開而阻可通也。
既然不口渴且沒有新停的飲邪,但平素飲邪盛是可以知道的,那麼就不必顧慮津液,也必須加茯苓來利水,這樣痞結才能打開、阻滯才能通暢。
原文
【集註】趙良曰:心下痞,膈間有水;眩悸者,陽氣必不宣散也。經云:以辛散之。
【集註】趙良說:心下痞塞,膈間有水飲;頭暈心悸的,陽氣必定不能宣發疏散。經書說:用辛味藥來發散。
半夏、生薑都是味辛的藥,《本草》說半夏可以治療膈上的痰飲。
原文
心下堅嘔逆眩者,亦上焦陽氣虛不能升發,所以半夏、生薑並治之。
心下堅硬、嘔吐氣逆、頭暈的,也是上焦陽氣虛弱不能升發,所以半夏、生薑一同治療。
原文
悸則心受水凌,非半夏可獨治,必加茯苓去水,下腎逆以安神,神安則悸愈也。
心悸則是心臟受到水飲侵犯,不是半夏可以單獨治療的,必須加茯苓去除水飲,降下腎氣之逆以安神,神志安定則心悸就會痊癒。
原文
尤怡曰:飲氣逆於胃則嘔吐,滯於氣則心下痞,凌於心則悸,蔽於陽則眩,半夏、生薑止嘔降逆,加茯苓去其水也。半夏加茯苓湯方(見前)
尤怡說:飲氣上逆於胃就會嘔吐,停滯於氣分就會心下痞塞,侵犯於心就會心悸,遮蔽陽氣就會頭暈,半夏、生薑止嘔降逆,加茯苓去除水飲。半夏加茯苓湯方(見前)。
原文
假令瘦人臍下有悸,吐涎沫而癲眩,此水也,五苓散主之。
假如瘦人臍下有悸動,吐涎沫而且頭眩暈,這是水飲所致,用「五苓散」主治。
原文
【按】瘦人之「瘦」字,當是「病」字。癲眩之「癲」字,當是「巔」字;巔者頭也。文義相屬。此傳寫之譌。
【按】瘦人的「瘦」字,應當是「病」字。癲眩的「癲」字,應當是「巔」字;巔就是頭部。這樣文義才連貫。這是傳抄的錯誤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。