訂正仲景全書金匱要略注

卷二

肺痿肺癰欬嗽上氣病脈證并治第七(3)

卷二/肺痿肺癰欬嗽上氣病脈證并治第七27
原文
大逆上氣,咽喉不利,止逆下氣者,麥門冬湯主之。
白話
大逆上氣,咽喉不利,需止逆下氣者,以麥門冬湯主治。
原文
【按】大逆上氣之「大」字,當是「火」字,文義病藥始屬,必是傳寫之譌。
白話
【按】大逆上氣的「大」字,應當是「火」字,文義和病藥才相符合,必定是傳寫的錯誤。
原文
【註】欬而上氣,咽喉有水雞聲而連連者,是寒飲上逆也。
白話
【註】咳嗽而氣上逆,咽喉中有水雞聲且連續不斷的,是寒飲上逆所致。
原文
今欬而上氣,咽喉無水雞聲而不利者,是火氣上逆也。不利者,謂咽喉若有物相礙,不爽利也。主之以麥門冬湯,止其火逆,下其上氣也。麥門冬湯方
白話
現在咳嗽而氣上逆,咽喉沒有水雞聲而不通利的,是火氣上逆所致。不利者,是指咽喉好像有東西阻塞,不順暢的意思。用麥門冬湯主治,以止其火逆,降其上氣。麥門冬湯方
原文
麥門冬(七升) 半夏(一升) 人參(三兩) 甘草(二兩) 粳米(三合) 大棗(十二枚)
白話
麥門冬(七升) 半夏(一升) 人參(三兩) 甘草(二兩) 粳米(三合) 大棗(十二枚)
原文
上六味,以水一斗二升,煮取六升,溫服一升,日三,夜一服。
白話
以上六味藥,用水一斗二升,煮取六升,溫服一升,白天三次,夜間一次。
原文
【集解】周揚俊曰:喻昌云:此胃中津液枯燥,虛火上炎之證,麥冬湯乃治本之良法也。
白話
【集解】周揚俊說:喻昌說:這是胃中津液枯燥,虛火上炎的證候,麥門冬湯是治本的好方法。
原文
夫用降火之藥而火反升,用寒涼之藥而熱轉熾者,不惟無益,而反害之。
白話
凡是使用降火的藥物而火反而上升,使用寒涼的藥物而熱反而更熾盛的情況,不僅沒有益處,反而有害。
原文
凡病有胃氣則生,無胃氣即死,胃氣者,肺之母氣也。
白話
凡是疾病,有胃氣就能生,無胃氣就會死,胃氣是肺的母氣。
原文
《本草》有知母之名者,謂肺藉其清涼,知清涼為肺之母也。
白話
《本草》中有知母這個名稱,是因為肺依靠它的清涼,知道清涼是肺的母親。
原文
有貝母之名者,謂肺藉其豁痰實,豁痰為肺之母也;然屢施於火逆上氣,咽喉不利之證,而屢不應,名不稱矣。
白話
有貝母這個名稱,是因為肺依靠它來豁痰實,豁痰是肺的母親;然而屢次用於火逆上氣、咽喉不利的證候,卻屢次沒有效果,名不符實了。
原文
孰知仲景有此妙法,於麥冬、人參、甘草、粳米大補中氣,大生津液隊中,增入半夏之辛溫一味,其利咽下氣,非半夏之功,實善用半夏之功,擅古今未有之奇矣。
白話
誰知道仲景有這等妙法,在麥冬、人參、甘草、粳米大補中氣、大生津液的隊伍中,加入半夏這味辛溫的藥,其利咽下氣的功效,並非半夏的功勞,實際上是善於運用半夏的功勞,獨占了古今未曾有過的奇妙。
原文
欬逆上氣,時時唾濁,但坐不得眠,皂莢圓主之。
白話
咳嗽氣逆上衝,時常吐出濁痰,只能坐著不能躺下睡覺,用皂莢丸主治。
原文
【註】欬逆上氣,喉中有水雞聲者,是寒飲衝肺,射干麻黃湯證也。
白話
【註】咳嗽氣逆上衝,喉中有水雞聲的,是寒飲衝擊肺部,屬於射干麻黃湯證。
原文
欬逆上氣,咽喉不利者,是火氣衝肺,麥門冬湯證也。今欬逆上氣,惟時時唾濁,痰涎多也。但坐不得臥,氣逆甚也。此痰氣為病,非寒飲亦非火氣。
白話
咳嗽氣逆上衝,咽喉不利的,是火氣衝擊肺部,屬於麥門冬湯證。現在咳嗽氣逆上衝,只是時常吐出濁痰,痰涎很多。只能坐著不能躺下,氣逆很嚴重。這是痰氣為病,既不是寒飲也不是火氣。
原文
主之以皂莢丸者,宣導其痰,通達其氣也;佐棗膏之甘,以藥性剽悍緩其勢也。
白話
用皂莢丸主治的,是為了宣導其痰,通達其氣;佐以棗膏的甘味,因為藥性剽悍而緩和它的藥勢。
原文
【集註】程林曰:濁唾壅塞於肺,則不得臥,故時時唾濁也。
白話
【集註】程林說:濁唾壅塞在肺部,就不能躺臥,所以時常吐出濁痰。
原文
皂莢味辛鹹,辛能散,鹹能軟,宣壅導滯,利竅消風,莫過於此。故欬逆上氣,時時唾濁,坐不得臥者宜之。然藥性剽悍,佐棗膏之甘,以緩其藥勢。
白話
皂莢味辛、鹹,辛能發散,鹹能軟堅,宣通壅塞、疏導滯積,通利竅道、消除風邪,沒有比它更好的了。所以咳嗽氣逆上衝,時常吐出濁痰,坐著不能躺臥的病人適宜用它。然而藥性剽悍,佐以棗膏的甘味,來緩和它的藥勢。
原文
魏荔彤曰:欬逆上氣,時時吐濁,但坐不得眠,則較重於喉中水雞聲者矣。
白話
魏荔彤說:咳嗽氣逆上衝,時常吐出濁痰,只能坐著不能睡覺,這就比喉中有水雞聲的病情更重了。
原文
聲滯者,挾外感之因;唾濁則內傷之故;但坐不得臥,而肺癰之證將成矣。
白話
聲音滯澀的,是挾帶外感的原因;吐出濁痰則是內傷的緣故;只能坐不能躺臥,而肺癰的證候將要形成了。
原文
是上焦有熱,痰血包裹,結聚成患,不可不急為宣通其結聚,而後可津液徐生,枯乾獲潤也,皂莢丸主之,皂莢驅風理痹,正為其有除瘀滌垢之能也。
白話
這是上焦有熱,痰血包裹在一起,結聚成病患,不可不急於宣通其結聚,之後才能使津液慢慢產生,乾枯獲得滋潤,用皂莢丸主治。皂莢驅風理痹,正是因為它有去除瘀血、滌除垢膩的功效。
原文
欬逆上氣,時時唾濁,胸膈惡臭之痰血已結,可不急為滌蕩,使之湔洗不留乎?如今用皂莢澡浴以除垢膩,即此理也。用丸俾徐徐潤化,自上而下,而上部方清。
白話
咳嗽氣逆上衝,時常吐出濁痰,胸膈中惡臭的痰血已經凝結,怎能不急於滌蕩,讓它沖洗乾淨不留呢?如今用皂莢洗澡以去除垢膩,就是這個道理。用丸藥讓它慢慢潤化,從上而下,這樣上部才能清明。
原文
若用湯直瀉無餘,不能治上部之膠凝矣,古人立法誠善哉。此為預治肺癰將成者主治也。皂莢圓方皂莢(刮去皮,用酥炙,八兩)
白話
如果用湯藥直接瀉下無餘,就不能治療上部的膠結凝聚了,古人立法真是好啊。這是預先治療肺癰將要形成的主治方。皂莢丸方:皂莢(颳去皮,用酥炙,八兩)
原文
上一味,末之,蜜丸梧子大,以棗膏和湯,服三九,日三,夜一服。
白話
以上一味藥,研成細末,用蜜做成梧桐子大小的丸藥,用棗膏調和湯水,每次服用三丸,白天三次,夜間一次。
原文
上氣,面浮腫,肩息,其脈浮大不治,又加利尤甚。
白話
氣上逆,面部浮腫,肩部聳動呼吸(喘息),脈象浮大而無法醫治,如果再加上腹瀉就更加嚴重。
原文
【註】上氣,謂欬逆上氣也。面浮腫,謂面目浮腫也。肩息,謂喘也。
白話
【註】上氣,是指咳嗽氣逆上衝。面浮腫,是指面部浮腫。肩息,是指喘息。
原文
其脈浮大不治,又加利尤甚,謂脈證兩虛,已屬不治,又加利,則上喘下利,陰陽兩脫,脈證相反,故曰:尤甚也。
白話
其脈浮大無法醫治,又加上腹瀉更加嚴重,是指脈象和證候都虛弱,已經屬於不治,又加上腹瀉,就會上喘下利,陰陽兩脫,脈象與證候相反,所以說更加嚴重。