訂正仲景全書金匱要略注

卷一

藏府經絡先後病脈證第一(3)

卷一/藏府經絡先後病脈證第一21
原文
【註】寸口者,統言左右三部脈也。脈動法乎四時,命乎五藏,然必因其旺時而動,則為平脈也。
白話
【註】寸口,是統括左右手三部脈的稱呼。脈搏的跳動效法四季,取決於五臟,但一定要順應其當旺的時節而跳動,這才是正常的脈象。
原文
假令肝旺於春,隨其時,色當青,脈當弦,此不病之色脈也,若色反白,脈反浮,此非其時,乃病之色脈也。四時準此。
白話
假設肝臟在春季當旺,順應這個時節,面色應當是青色,脈象應當是弦脈,這是無病的面色與脈象。如果面色反而變白,脈象反而浮起,這就不是該時節應有的表現,而是疾病的面色與脈象。四季的判斷都以此為標準。
原文
【集註】尤怡曰:旺時,當時至而氣旺,乃脈乘之而動,其色亦應之。如肝旺於春,脈弦而色青,此其常也。推之四時,無不皆然。
白話
【集註】尤怡說:當旺之時,是指時節到來而臟氣旺盛,於是脈氣乘著這股氣而跳動,面色也與之相應。例如肝氣在春季旺盛,脈象是弦脈而面色青,這是正常的情況。推廣到四季,沒有不是這樣的。
原文
若色當青而反白,為非其時而有是色,不特肝病為然,即肺亦當病矣。
白話
如果面色應當是青色卻反而變白,這就是在不當的時節出現了那種面色,不只是肝臟會生病,就連肺臟也將要生病了。
原文
問曰:有未至而至,有至而不至,有至而不去,有至而太過,何謂也?師曰:冬至之後,甲子夜半,少陽起。少陽之時,陽始生,天得溫和。
白話
問說:有「未至而至」的現象,有「至而不至」的現象,有「至而不去」的現象,有「至而太過」的現象,這是什麼意思呢?老師說:冬至過後,到了甲子日的夜半時分,少陽之氣開始萌發。少陽當令的時候,陽氣剛剛開始生長,天氣變得溫和。
原文
以未得甲子,天因溫和,此為未至而至也;似得甲子,而天未溫和,此為至而不至也;以得甲子,而天大寒不解,此為至而不去也;以得甲子,而天溫如盛夏五六月時,此為至而太過也。
白話
如果還沒有到甲子日,天氣卻已經溫和,這就是「未至而至」;如果已經到了甲子日,但天氣還沒有溫和,這就是「至而不至」;如果已經到了甲子日,而天氣仍然大寒不退,這就是「至而不去」;如果已經到了甲子日,而天氣溫暖如同盛夏五、六月時,這就是「至而太過」。
原文
【註】冬至之後,得甲子日夜半,少陽之氣始生,天漸溫和,氣之常也。若未得甲子,天即溫和,此為未至而至也。氣未應至而先至者,是來氣有餘也。
白話
【註】冬至過後,到了甲子日的夜半時分,少陽之氣開始產生,天氣逐漸溫和,這是氣候的正常規律。如果還沒到甲子日,天氣就已經溫和,這就是「未至而至」。氣還沒有應該到來卻提前到來,這是來氣有餘的緣故。
原文
已得甲子,陽氣漸盛,天未溫和,此為至而不至也,氣應至而不至者,是來氣不足也。若天大寒不解,此為至而不去也。氣應去而不去者,是去氣太過也。若天過溫如盛夏時,此為至而太過也。氣應至而甚者,是至氣太過也。
白話
已經到了甲子日,陽氣逐漸旺盛,但天氣還沒有溫和,這就是「至而不至」。氣應當到來卻沒有到來,這是來氣不足的緣故。如果天氣大寒不退,這就是「至而不去」。氣應當離去卻沒有離去,這是去氣太過。如果天氣過於溫暖如同盛夏時節,這就是「至而太過」。氣應當到來卻來得太過分了,這是至氣太過。
原文
太過者,其氣淫,則薄其所不勝,乘其所勝也;不及者,其氣迫,則所勝妄行,所生者受病,所不勝薄之也。此《內經》所謂謹候其時,氣可與期。餘皆倣此。
白話
太過的情況,其氣就會肆虐,進而侵襲它所不能制勝的臟腑,並欺壓它所制勝的臟腑;不及的情況,其氣就會窘迫,導致它能制勝的臟腑胡亂運行,它所資生的臟腑遭受疾病,而它所不能制勝的臟腑也會來侵襲它。這就是《內經》所說的「謹慎觀察時令,氣候是可以預期的」。其餘的情況都以此類推。
原文
師曰:病人脈,浮者在前,其病在表;浮者在後,其病在裏。腰痛背強不能行,必短氣而極也。
白話
老師說:病人的脈象,如果浮脈出現在關前(寸部),那麼病邪在體表;如果浮脈出現在關後(尺部),那麼病邪在體內。會出現腰痛、背脊僵硬不能行走,並且必定會氣短而極度疲憊。
原文
【註】脈浮,虛風之候也。關前之寸脈浮者,病在表也;關後之尺脈浮者,病在裏也。
白話
【註】脈象浮,是虛風的徵候。關前的寸部脈浮,表示病邪在體表;關後的尺部脈浮,表示病邪在體內。
原文
虛風在表,故主腰痛背強不能行也;虛風在裏,故主短氣而極也。
白話
虛風在體表,所以會出現腰痛、背脊僵硬不能行走的症狀;虛風在體內,所以會出現氣短而極度疲憊的症狀。
原文
問曰:經云:厥陽獨行。何謂也?師曰:此為有陽無陰,故稱厥陽。
白話
問說:醫經上說:厥陽單獨運行。這是什麼意思呢?老師說:這是因為有陽無陰,所以稱為厥陽。
原文
【註】陰陽偕行,順也;陰陽獨行,逆也。厥,逆也。逆陽獨行,此為有陽無陰,故稱厥陽也。
白話
【註】陰陽一同運行,是順暢的;陰陽單獨運行,是逆亂的。厥,就是逆亂的意思。逆亂的陽氣單獨運行,這就是有陽無陰,所以稱為厥陽。
原文
【集註】李彣曰:厥陽即陽厥也。《內經》云:陽氣衰於下則為寒厥,陰氣衰於下則為熱厥。此厥陽獨行,有陽無陰之大概也。
白話
【集註】李彣說:厥陽就是陽厥。《內經》說:陽氣在下部衰竭就會導致寒厥,陰氣在下部衰竭就會導致熱厥。這裡所說的厥陽獨行,就是有陽無陰的大致情況。
原文
高世栻曰:按此為有陽無陰,是為厥陽也。經曰:陰氣衰於下,則為熱厥。帝曰:熱厥何如而然也?
白話
高世栻說:按這是因為有陽無陰,所以稱為厥陽。醫經說:陰氣在下部衰竭,就會導致熱厥。黃帝問:熱厥是怎樣發生的呢?
原文
岐伯曰:陰氣虛,則陽氣入;陽氣入,則胃不和;胃不和,則精氣竭;精氣竭,則不營於四肢也。
白話
岐伯回答:陰氣虛弱,陽氣就會侵入;陽氣侵入,就會導致胃氣不和;胃氣不和,就會使精氣衰竭;精氣衰竭,就不能營養四肢了。
原文
乃腎氣日衰,陽氣獨勝,此所以為有陽無陰,而為厥陽獨行也。
白話
於是腎氣日益衰弱,陽氣獨自偏盛,這就是之所以成為有陽無陰,而形成厥陽獨行的原因。
原文
問曰:寸脈沉大而滑,沉則為實,滑則為氣。
白話
問說:寸口脈沉、大而且滑,沉脈代表實邪,滑脈代表氣滯。
原文
實氣相搏,血氣入藏即死,入府即愈,此為卒厥。何謂也?
白話
實邪與氣相互搏結,血氣進入臟腑就會死亡,進入腑就會痊癒,這就是所謂的猝然昏厥。這是什麼意思呢?
原文
師曰:脣口青,身冷,為入藏,即死;如身和,汗自出,為入府,即愈。
白話
老師說:嘴唇和口周圍發青,身體冰冷,這是邪氣進入臟,就會死亡;如果身體溫和,自行出汗,這是邪氣進入腑,就會痊癒。