訂正仲景全書金匱要略注

卷一

藏府經絡先後病脈證第一(1)

卷一/藏府經絡先後病脈證第一42
原文
夫人秉五常,因風氣而生長。風氣雖能生萬物,亦能害萬物,如水能浮舟,亦能覆舟。若五藏元真通暢,人即安和。
白話
人秉持五行之常,依憑風氣而生長。風氣雖然能夠生成萬物,也能夠傷害萬物,如同水能夠浮起船隻,也能夠覆沒船隻。如果五臟的元真之氣通暢,人就會安寧平和。
原文
客氣邪風,中人多死,千般疢難,不越三條:一者,經絡受邪人藏府,為內所因也;二者,四肢九竅,血脈相傳,壅塞不通,為外皮膚所中也;三者,房室金刃,蟲獸所傷。以此詳之,病由都盡。
白話
外來的邪氣與不正之風,侵襲人體多會導致死亡,各種疾病的災難,不超出三條:第一,經絡受到邪氣侵入臟腑,這是體內發生的病因;第二,四肢九竅,血脈相互傳變,阻塞不通,這是外來皮膚所中的;第三,房事、金屬利器、蟲獸所導致的傷害。以此詳細推究,疾病的由來就全部涵蓋了。
原文
若人能養慎,不令邪風乾忤經絡;適中經絡,未流傳府藏,即醫治之:四肢才覺重滯,即導引吐納,鍼灸膏摩,勿令九竅閉塞;更能無犯王法,禽獸災傷,房室勿令竭乏,服食節其冷熱、苦酸辛甘,不遣形體有衰,病則無由人其腠理。腠者,三焦通會元真之處,為血氣所注。理者,是皮膚藏府之文理也。
白話
如果人能夠養身謹慎,不讓邪風干犯經絡;邪氣剛好侵入經絡,尚未流傳到臟腑時,就立即醫治:四肢剛感覺到沉重滯澀,就進行導引、吐納、針灸、藥膏按摩,不要讓九竅閉塞;更能不觸犯王法,避免禽獸災害創傷,房事不要使之竭盡匱乏,飲食節制冷熱、苦酸辛甘的味道,不使形體有衰敗,疾病就無從侵入他的腠理。腠,是三焦通會元真的地方,是血氣所灌注之處。理,是皮膚臟腑的紋理。
原文
【按】此篇乃一書之綱領,前人誤編為次篇,先後失序,今冠於首,以統大意。
白話
【按】此篇是全書的綱領,前人錯誤地編排為第二篇,先後順序失當,現在放在篇首,以統括大意。
原文
【註】五常者,五行也。五行之氣,風、暑、濕、燥、寒也;五行之味,酸、苦、甘、辛、鹹也。夫人稟此而有其形,則藏府日與氣味相通。不曰五氣,而曰風氣者,該他氣而言也。
白話
【註】五常,就是五行。五行之氣,是風、暑、濕、燥、寒;五行之味,是酸、苦、甘、辛、鹹。人稟受這些而有了形體,那麼臟腑每日都與氣味相通。不稱五氣而稱風氣,是概括其他氣而言。
原文
蓋風貫四氣,猶仁貫四德,故曰:因風氣而生長也。
白話
因為風貫穿四氣,如同仁貫穿四德,所以說:憑藉風氣而生長。
原文
然風氣雖能生萬物,亦能害萬物者,蓋主氣正風,從其所居之鄉而來,主長養萬物者也;客氣邪風,從其衝後而來,主殺害萬物者也。
白話
然而風氣雖然能生成萬物,也能傷害萬物,是因為主氣的正風,從它所居的方位而來,主管長養萬物;客氣的邪風,從其衝後方向而來,主管殺害萬物。
原文
人在氣交之中,其生其害,猶水能浮舟亦能覆舟也。
白話
人在氣的交會之中,其生長與受害,如同水能浮舟也能覆舟。
原文
天之五氣,人得之則為五藏真元之氣,若通暢相生,雖有客氣邪風,勿之能害,人自安和;如不通暢,則客氣邪風,乘隙而入,中人多死。
白話
天的五氣,人得到它就成為五臟的真元之氣,如果通暢相生,即使有客氣邪風,也不能傷害,人自然安和;如果不通暢,那麼客氣邪風就會乘隙而入,侵襲人多致死。
原文
然人致死之由,雖有千般疢難,大要不外三因:一者,中虛,經絡受邪,即入藏府,此為內所因也;二者,中實,雖感於邪,藏府不受,惟外病軀體,四肢九竅,血脈壅塞,此為外所中也;三者,房室金刃、蟲獸所傷,非由中外虛實,感召其邪,是為不內外因也,以此三者詳之,千般疢難,病由悉盡矣。
白話
然而人致死的原因,雖然有千般疾病災難,大要不外乎三種病因:第一,內裡虛弱,經絡受邪,就進入臟腑,這是內因;第二,內裡充實,雖然感受邪氣,臟腑不受,只有外部病在軀體、四肢九竅、血脈壅塞,這是外因;第三,房事、金屬利器、蟲獸所傷,不是由於內外虛實而感召邪氣,這是內外因之外的病因。用這三者詳細推究,千般疾病災難,病因就完全了。
原文
若人能慎養形氣,不令客氣邪風乾忤經絡,即適中經絡,未傳藏府,遂醫治之,自可愈也。
白話
如果人能夠謹慎保養形氣,不讓客氣邪風干犯經絡,即使邪氣剛好侵入經絡,尚未傳到臟腑,就立即醫治,自然可以痊癒。
原文
四肢九竅,才覺重滯,尚未閉塞,即導引、吐納、鍼灸、按摩,亦可愈也。
白話
四肢九竅,剛感覺沉重滯澀,尚未閉塞,就進行導引、吐納、針灸、按摩,也可以痊癒。
原文
更能無犯王法,禽獸災傷,房室勿令竭乏,服食節其冷熱,五味各得其宜,不使形氣有衰,萬病疢難無由而入其腠理矣。
白話
更能不觸犯王法,避免禽獸災害創傷,房事不要使之竭盡匱乏,飲食節制冷熱,五味各得其宜,不使形氣有衰敗,萬病災難就無從進入他的腠理了。
原文
腠者,一身空隙,血氣往來之處,三焦通會真元之道路也。
白話
腠,是全身空隙,血氣往來的地方,三焦通會真元的道路。
原文
理者,皮膚藏府,內外井然,不亂之條理也。
白話
理,是皮膚臟腑,內外井然有序,不混亂的條理。
原文
【按】正風者,從八方應時而來,相生和緩之主氣也;邪風者,從其衝後而來,相尅衝烈之客氣也。
白話
【按】正風,是從八方按時令而來,相生和緩的主氣;邪風,是從其衝後方向而來,相克衝烈的客氣。
原文
如時當東風而來西風也,所謂後者,以已過之時言也。
白話
例如時令應當是東風卻來了西風,所謂「後」,是指已經過去的時令而言。
原文
【集註】趙良曰:人在氣交中,秉地之剛柔,以成五藏百骸之形;秉天之陰陽,以成六經之氣。
白話
【集註】趙良說:人在氣的交會中,稟受地的剛柔,以形成五臟百骸的形體;稟受天的陰陽,以形成六經的氣。
原文
形氣合一,神機發用,駕行穀氣,出入內外,同乎天度,升降浮沉,應夫四時,主宰於身形之中,謂之元真。外感者,客氣也。
白話
形與氣合一,神機發動運用,駕馭運行穀氣,出入內外,與天度相同,升降浮沉,順應四時,主宰於身形之中,稱為元真。外感,就是客氣。
原文
《靈樞》曰:虛邪不能獨傷,必因身形之虛而後客之。
白話
《靈樞》說:虛邪不能單獨傷害,必定因為身形虛弱而後才能侵入。
原文
蓋天人之氣,各有正、不正,人氣正則不受邪,不正則邪乘之;天氣正則助其生長,不正則害之。
白話
因為天與人的氣,各有正與不正,人氣正就不受邪,不正則邪氣乘虛而入;天氣正就助其生長,不正則傷害萬物。
原文
人氣不正者,由七情動中,服食不節,房欲過度,金刃蟲獸,傷其氣血,盡足以受病也。
白話
人氣不正的原因,是由於七情擾動內心,飲食不節制,房事過度,金屬利器、蟲獸傷害其氣血,這些都足以導致生病。
原文
天氣不正者,由四時不和,八風不常,盡足以傷萬物也。
白話
天氣不正的原因,是由於四時不和,八風不正常,這些都足以傷害萬物。
原文
問曰:上工治未病,何也:師曰:夫治未病者,見肝之病,知肝傳脾,當先實脾;四季脾王不受邪,即勿補之。
白話
問道:上等醫工治療未發生的病,是什麼意思?老師說:所謂治未病,看到肝的疾病,知道肝會傳給脾,就應當先充實脾;在四季中脾氣旺盛時不會受邪,就不需要補它。
原文
中工不曉相傳,見肝之病,不解實脾,惟治肝也。
白話
中等醫工不懂得相互傳變的道理,看到肝的疾病,不曉得充實脾,只治療肝。
原文
夫肝之病,補用酸,助用焦苦,益用甘味之藥調之。
白話
肝的疾病,用酸味藥來補,用焦苦味藥來輔助,用甘味藥來調和。
原文
酸入肝,焦苦入心,甘入脾,脾能傷腎,腎氣微弱,則水不行,水不行,則心火氣盛,心火氣盛,則傷肺,肺被傷,則金氣不行,金氣不行,則肝氣盛,肝氣盛,則肝自愈,此治肝補脾之要妙也。肝虛則用此法,實則不在用之。經曰:虛虛實實,補不足,損有餘。是其義也。餘藏準此。
白話
酸味入肝,焦苦味入心,甘味入脾,脾能制腎,腎氣微弱,則水氣不行,水氣不行,則心火之氣旺盛,心火之氣旺盛,則克制肺,肺被克制,則金氣不行,金氣不行,則肝氣旺盛,肝氣旺盛,則肝病自然痊癒,這是治療肝病而補脾的關鍵妙法。肝虛就用此法,肝實則不用此法。經書說:虛證用瀉法會更虛,實證用補法會更實,要補不足,損有餘。就是這個道理。其餘臟腑都以此為準。
原文
【註】此承上條受病三因,以明其治也。上工,良醫也。中工,常醫也。已病,已然之病也。
白話
【註】此處承接上一條所述受病三因,來說明治療方法。上工,是良醫。中工,是普通醫生。已病,是已經發生的疾病。
原文
未病,未然之病也,假如現在肝病,此已然之病也;肝病將來傳脾,此未然之病也。
白話
未病,是尚未發生的疾病。假如現在有肝病,這是已經發生的疾病;肝病將來傳變到脾,這是尚未發生的疾病。
原文
良醫知肝病傳脾,見人病肝,先審天時衰旺,次審脾土虛實,時旺脾實則知不受肝邪,不須補脾,直治已病之肝;若時衰脾虛,則知肝必傳脾,先補未病之脾,兼治已病之肝。
白話
良醫知道肝病會傳脾,看到有人患肝病,先審察天時的衰旺,再審察脾土的虛實。如果時令旺而脾實,就知道不會受肝邪,不需要補脾,直接治療已病的肝;如果時令衰而脾虛,就知道肝必定會傳脾,先補未病的脾,同時治療已病的肝。
原文
彼常醫不曉四時所勝,五藏相傳之理,見肝之病,惟瀉已病之肝,不知補未病之脾也。
白話
那些普通醫生不曉得四時相勝、五臟相傳的道理,看到肝病,只瀉已病的肝,不知道補未病的脾。
原文
上工不但知肝實必傳脾虛之病,而且知肝虛不傳脾虛反受肺邪之病。
白話
上等醫工不但知道肝實必定傳變到脾虛的病,而且知道肝虛不會傳變到脾虛,反而會受到肺邪的病。
原文
故治肝虛、脾虛之病,則用酸入肝,以補已病之肝,用焦苦入心,以助不病之心,用甘入脾,以益不實之脾。
白話
所以治療肝虛、脾虛的病,就用酸味入肝,以補已病的肝,用焦苦入心,以輔助不病的心,用甘味入脾,以增益不實的脾。
原文
使火生土,使土制水,水弱則火旺,火旺則制金,金被制則木不受邪,而肝病自愈矣。
白話
使火生土,使土制水,水弱則火旺,火旺則制金,金被制則木不受邪,而肝病自然痊癒。
原文
此亢則害,承乃制,制則生化,化生不病之理,隔二、隔三之治,故曰:此治肝補脾之要妙也。然肝虛則用此法,若肝實則不用此法也。
白話
這就是「亢則害,承乃制,制則生化,化生不病」的道理,是隔二、隔三的治法,所以說:這是治療肝病而補脾的關鍵妙法。然而肝虛就用此法,如果肝實就不用此法。
原文
中工不曉虛實,虛者瀉之,是為虛虛;實者補之,是為實實。非其義也。上工知其虛實,補其不足,損其有餘。是其義也。其餘四藏,皆準此法。傷字,作制字看。
白話
中等的醫生不曉得虛實,虛證用瀉法,這就使虛者更虛;實證用補法,這就使實者更實,這不符合經義。上等醫生知道虛實,補其不足,損其有餘,這才是正確的。其餘四臟,都以此法為準則。其中的「傷」字,當作「制」字來理解。
原文
【集註】徐彬曰:假如肝經之病,肝木勝脾土,知邪必傳脾經,治宜實脾為先,此脾未病而先實之,所謂治未病也。
白話
【集註】徐彬說:假如肝經的病,肝木克脾土,知道邪氣必定會傳到脾經,治療應當以實脾為先,這是脾未病而先充實它,所謂治未病。
原文
不憂本藏之虛,而憂相傳不已,其病益深,故先以實脾為急務也。
白話
不擔憂本臟的虛,而擔憂相傳不止,病情會越來越深,所以先以實脾為緊要任務。
原文
程林曰:經云:因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。所謂因者,乘其機也。
白話
程林說:經書說:趁其輕而發散之,趁其重而減輕之,趁其衰而彰顯之。所謂「因」,就是乘其時機。
原文
治未病者,謂治未病之藏府,非治未病之人也。
白話
治未病,是說治療未病的臟腑,不是治療未生病的人。
原文
見肝之病,當先實脾,使土旺則能勝水,水不行則火盛而制金,金不能干木,肝自愈矣。此治肝補脾,治未病之法也。
白話
看到肝的病,應當先充實脾,使土旺就能勝水,水不行則火盛而制金,金不能克木,肝自然痊癒。這是治肝補脾、治未病的方法。
原文
高世栻曰:實脾專為制水,使火盛金衰,肝不受制,則肝自愈,其理甚精微,故曰:此治肝補脾之要妙也。
白話
高世栻說:實脾專門是為了制水,使火盛金衰,肝不受制,則肝自愈,其道理非常精微,所以說:這是治肝補脾的關鍵妙法。