訂正仲景全書金匱要略注

卷三

胸痹心痛短氣病脈證并治第九(2)

卷三/胸痹心痛短氣病脈證并治第九45
原文
上五味,末之,蜜丸如桐子大。先食服一丸,日三服,不知稍加服。胸痹,緩急者,薏苡附子散主之。
白話
以上五味藥,將它們搗成細末,用蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸。在飯前服用一丸,一天服三次,如果沒有感覺(好轉),可以稍微增加用量。胸痹病,症狀時緩時急的,用薏苡附子散主治。
原文
【註】緩急者,謂胸痹痛而時緩時急也。當審其緩急而施治。若緩而不急者,以栝蔞薤白白酒湯主之。
白話
緩急,是指胸痹疼痛時而緩解時而急迫。應當根據其緩急情況來施治。如果緩解而不急迫的,用栝蔞薤白白酒湯主治。
原文
今時緩時急,故以薏苡附子散,急通痹氣,以迅掃陰邪也。
白話
現在是時而緩解時而急迫,所以用薏苡附子散,緊急疏通痹阻之氣,以便迅速掃除陰邪。
原文
薏苡附子散方薏苡仁(十五兩) 大附子(炮,十枚)上二味,杵為散,服方寸匕,日三服。
白話
薏苡附子散方:薏苡仁十五兩,大附子(炮製)十枚。以上兩味藥,搗成散劑,每次服用一方寸匕,一天服三次。
原文
【集解】李彣曰:緩急者,或緩而痛暫止,或急而痛復作也。
白話
李彣說:緩急,是指有時緩解疼痛暫時停止,有時急迫疼痛再次發作。
原文
薏苡仁入肺利氣,附子溫中行陽,為散服,則其效更速矣。
白話
薏苡仁入肺經利氣,附子溫中行陽,製成散劑服用,則效果更迅速。
原文
魏荔彤曰:薏苡下氣寬胸,附子溫中散邪,為邪盛甚而陽微亦甚者立法也。
白話
魏荔彤說:薏苡仁降氣寬胸,附子溫中散邪,這是針對邪氣很盛而陽氣也很微弱的情況所立的治法。
原文
胸痹,胸中氣塞、短氣,茯苓杏仁甘草湯主之,橘枳薑湯亦主之。
白話
胸痹病,胸中氣機阻塞、呼吸短促,用茯苓杏仁甘草湯主治,橘枳薑湯也主治。
原文
【註】胸痹胸中急痛,胸痹之重者也;胸中氣塞,胸痹之輕者也。
白話
胸痹胸中急痛,是胸痹的重證;胸中氣機阻塞,是胸痹的輕證。
原文
胸為氣海,一有其隙,若陽邪干之則化火,火性氣開不病痹也。
白話
胸中是氣的海洋,一旦有空隙,如果陽邪侵犯就會化火,火性使氣開散,不會形成痹病。
原文
若陰邪干之則化水,水性氣闔,故令胸中氣塞短氣,不足以息,而為胸痹也。
白話
如果陰邪侵犯就會化水,水性使氣收斂閉合,所以導致胸中氣機阻塞、呼吸短促,氣不夠用,而形成胸痹。
原文
水盛氣者,則息促,主以茯苓杏仁甘草湯,以利其水,水利則氣順矣。
白話
水邪偏盛而氣機被抑的,則呼吸急促,用茯苓杏仁甘草湯主治,以利其水,水液通利則氣機順暢。
原文
氣盛水者,則痞塞,主以橘皮枳實生薑湯,以開其氣,氣開則痹通矣。
白話
氣機偏盛而水濕停滯的,則痞塞不通,用橘皮枳實生薑湯主治,以開通氣機,氣機開通則痹阻通暢。
原文
【集註】沈明宗曰:邪氣阻塞胸膈,肺氣不得往來流利,則胸中氣塞短氣。
白話
邪氣阻塞胸膈,肺氣不能往來流通順暢,就會胸中氣機阻塞、呼吸短促。
原文
方用杏仁使肺氣下通,以茯苓導引濕下行,甘草和中,俾邪去則痹開而氣不短矣。
白話
方中用杏仁使肺氣向下通達,用茯苓引導濕邪下行,甘草調和中焦,使得邪氣去除則痹阻開通而氣不短促了。
原文
然胸痹乃胸中氣塞,土濕寒濁陰氣以挾外邪上逆所致,故橘、枳、生薑善於散邪下濁,所以亦主之。
白話
然而胸痹是胸中氣機阻塞,因脾土濕寒、濁陰之氣挾帶外邪上逆所致,所以橘皮、枳實、生薑善於散邪降濁,所以也主治此證。
原文
魏荔彤曰:此證乃邪實而正不甚虛,陽微而陰不甚盛。蓋痹則氣必塞,氣塞則必短氣,前言之矣。今開降其氣,而諸證自除矣。
白話
魏荔彤說:此證是邪氣實而正氣不很虛,陽氣微弱而陰邪不很盛。因為痹阻則氣必阻塞,氣阻塞則必呼吸短促,前面已經說過了。現在開通降泄其氣,則各種症狀自然消除。
原文
茯苓杏仁甘草湯方茯苓(三兩) 杏仁(五十個) 甘草(一兩)
白話
茯苓杏仁甘草湯方:茯苓三兩,杏仁五十個,甘草一兩。
原文
上三味,以水一斗,煮取五升,溫服一升,日三服,不瘥更服。
白話
以上三味藥,用水一斗,煮取五升,溫服一升,一天服三次,如果未痊癒再服。
原文
橘皮枳實生薑湯方橘皮(一斤) 枳實(三兩) 生薑(半斤)上三味,以水五升,煎取二升,分溫再服。
白話
橘皮枳實生薑湯方:橘皮一斤,枳實三兩,生薑半斤。以上三味藥,用水五升,煎取二升,分兩次溫服。
原文
胸痹,心中痞氣,氣結在胸,胸滿,脇下逆搶心,枳實薤白桂枝湯主之,人參湯亦主之。
白話
胸痹病,心中痞塞氣滯,氣結在胸部,胸部脹滿,脅下有氣上逆衝擊心胸,用枳實薤白桂枝湯主治,人參湯也主治。
原文
【註】心中,即心下也。胸痹病,心下痞氣,悶而不通者虛也。
白話
心中,即心下。胸痹病,心下痞塞氣滯,悶而不通的屬虛證。
原文
若不在心下而氣結在胸,胸滿連脇下,氣逆撞心者實也。
白話
如果不在心下而氣結在胸部,胸部脹滿連及脅下,氣逆上衝撞擊心下的屬實證。
原文
實者用枳實薤白桂枝湯主之,倍用枳、朴者,是以破氣降逆為主也。
白話
實證用枳實薤白桂枝湯主治,加倍使用枳實、厚朴,是以破氣降逆為主。
原文
虛者用人參湯主之,即理中湯,是以溫中補氣為主也。由此可知痛有補法,塞因塞用之義也。
白話
虛證用人參湯主治,即理中湯,是以溫中補氣為主。由此可知疼痛有補法,這是塞因塞用的含義。
原文
【集註】魏荔彤曰:胸痹自是陽微陰盛矣。心中痞氣,氣結在胸,正胸痹之病狀也。
白話
魏荔彤說:胸痹自然是陽氣微弱陰邪盛了。心中痞塞氣滯,氣結在胸部,正是胸痹的病狀。
原文
再連脇下之氣,俱逆而搶心,則痰飲水氣,俱乘陰寒之邪,動而上逆,胸胃之陽氣全難支拒矣。
白話
再加上連及脅下之氣,都上逆衝擊心胸,那麼痰飲水氣,都憑藉陰寒之邪,發動而上逆,胸胃的陽氣完全難以支撐抵抗了。
原文
故用枳實薤白桂枝湯,行陽開鬱,溫中降氣。
白話
所以用枳實薤白桂枝湯,運行陽氣開解鬱結,溫中降氣。
原文
猶必先後煮治,以融和其氣味,俾緩緩蕩除其結聚之邪也。
白話
還必須先後分開煎煮,使藥性氣味融合,以便緩緩蕩滌清除其結聚的邪氣。
原文
再或虛寒已甚,無敢恣為開破者,故人參湯亦主之,以溫補其陽,使正氣旺而邪氣自消也。
白話
再或者虛寒已經很嚴重,不敢隨意用開破藥物的,所以人參湯也主治,用以溫補陽氣,使正氣旺盛而邪氣自然消散。
原文
尤怡曰:心中痞氣,氣痹而成痞也。脇下逆搶心,氣逆不降,將為中之害也。
白話
尤怡說:心中痞塞氣滯,是氣機痹阻而形成的痞證。脅下有氣上逆衝擊心胸,是氣逆不降,將要對中焦造成損害。
原文
用此二方者,一以去邪之實,即以安正;一以養陽之虛,即以逐陰。是在審其病之新久,與氣之虛實而決之。枳實薤白桂枝湯方
白話
用這兩個方子,一是去除邪氣的實證,從而安定正氣;一是補養陽氣的虛弱,從而驅逐陰邪。這在於審察疾病的新久,以及氣機的虛實來決定。枳實薤白桂枝湯方。
原文
枳實(四枚) 厚朴(四兩) 薤白(半斤) 桂枝(一兩) 栝蔞實(搗,一枚)
白話
枳實四枚,厚朴四兩,薤白半斤,桂枝一兩,栝蔞實(搗碎)一枚。
原文
上五味,以水五升,先煮枳實、厚朴,取三升,去滓,內諸藥,煮數沸,分溫三服。人參湯方人參 甘草 乾薑 白朮(各三兩)
白話
以上五味藥,用水五升,先煮枳實、厚朴,取三升,去藥渣,加入其他藥物,煮數沸,分三次溫服。人參湯方:人參、甘草、乾薑、白朮各三兩。
原文
上四味,以水八升,煮取三升,溫服一升,日三服。
白話
以上四味藥,用水八升,煮取三升,溫服一升,一天服三次。
原文
心中痞,諸逆,心懸痛,桂枝生薑枳實湯主之。
白話
心中痞塞,各種氣逆上衝,心中懸空作痛,用桂枝生薑枳實湯主治。
原文
【註】心中痞,即上條心中痞氣也。諸逆,諸氣上逆也。
白話
心中痞,就是上一條所說的心中痞氣。諸逆,各種氣機上逆。
原文
上條之逆,不過撞心而不痛;此條之逆,則心懸而空痛,如空中懸物動搖而痛也。
白話
上一條的氣逆,不過是衝撞心臟而不痛;這一條的氣逆,則心中懸空而空虛作痛,如同空中懸掛物體動搖而疼痛。
原文
用桂枝生薑枳實湯,通陽氣破逆氣,痛止痞開矣。
白話
用桂枝生薑枳實湯,通陽氣破逆氣,則疼痛停止痞塞開通。
原文
【集註】程林曰:諸逆如脇下逆搶心之類,邪氣獨留於上,則心懸痛。
白話
程林說:諸逆如脅下氣逆上衝心之類,邪氣單獨停留在上部,則心中懸空作痛。
原文
尤怡曰:諸逆,該痰飲客氣而言。心懸痛,謂如懸物動搖而痛,逆氣使然也。
白話
尤怡說:諸逆,是概括痰飲和客氣(外來邪氣)而言。心懸痛,是指像懸掛物體動搖而痛,是逆氣所造成的。
原文
桂枝生薑枳實湯方桂枝(三兩) 生薑(三兩) 枳實(五枚)上三味,以水六升,煮取三升,分溫三服。
白話
桂枝生薑枳實湯方:桂枝三兩,生薑三兩,枳實五枚。以上三味藥,用水六升,煮取三升,分三次溫服。
原文
【集解】趙良曰:枳實、生薑,原以治氣塞,況於痞乎?
白話
趙良說:枳實、生薑原本用來治療氣機阻塞,何況是痞證呢?
原文
故較前條稍減輕分兩,使痞者下其氣以開之。懸痛屬飲者,得生薑以散之,既足建功矣。
白話
所以比起前一條稍微減輕了用量,使痞塞的人下氣以開通之。懸痛屬於飲邪的,用生薑來散飲,就足夠見效了。
原文
乃去橘皮而用桂枝者,以所逆非一,或通陽氣,或破結氣,或散寒氣,皆能去痹也。
白話
然而去掉橘皮而用桂枝,是因為所逆的邪氣不止一種,或者通陽氣,或者破結氣,或者散寒氣,都能去除痹阻。