刪補名醫方論

卷二

刪補名醫方論(二)(4-1)

卷二/刪補名醫方論(二)51
原文
熟地黃(九蒸為度,搗膏,八兩) 乾山藥(四兩) 山萸肉(四兩) 白茯苓 丹皮 澤瀉(各三兩) 肉桂 附子(各一兩)
白話
熟地黃(蒸九次,搗成膏狀,八兩)、乾山藥(四兩)、山萸肉(四兩)、白茯苓、丹皮、澤瀉(以上各三兩)、肉桂、附子(以上各一兩)。
原文
上八味為末,煉蜜丸如桐子大,酒下十五丸,日再服。
白話
以上八味藥研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次用酒送服十五丸,每日服用兩次。
原文
【集註】趙獻可曰:君子觀象於坎,而知腎中具水火之用。
白話
【集註】趙獻可說:有修養的人觀察坎卦的卦象,從而明白腎臟具有水火的功能。
原文
今人入房而陽易舉者,陰虛火動也;陽事先痿者,命門火衰也。真水竭則隆冬不寒,真火熄則盛夏不熱。
白話
現代的人,行房時陽具輕易勃起,這是陰虛導致火旺;性交前陽具萎軟,這是命門火衰。真水枯竭,即使嚴冬也不會感到寒冷;真火熄滅,即使盛夏也不會感到炎熱。
原文
是方也,熟地、山藥、澤瀉、丹皮、茯苓、山萸皆濡潤之品,所以能壯水之主;肉桂、附子辛潤之物,能於水中補火,所以能益火之原。水火得其養,則腎氣復矣。
白話
這個藥方中,熟地、山藥、澤瀉、丹皮、茯苓、山萸肉都是濡潤的藥材,所以能夠壯水之主;肉桂、附子則是辛潤的藥物,能夠在水中補火,所以能夠補益火的原動力。水火都得到滋養,那麼腎氣就會恢復了。
原文
喻昌曰:《金匱》用八味丸,治腳氣上入少腹不仁者。
白話
喻昌說:《金匱要略》中使用八味丸,治療腳氣病向上侵入小腹,導致知覺麻木的病症。
原文
腳氣即陰氣,少腹不仁即攻心之漸,故用之以驅逐陰邪也。
白話
腳氣就是陰邪之氣,小腹麻木是病邪將要攻心的徵兆,所以用這個藥方來驅逐陰邪。
原文
其虛勞腰痛,少腹拘急,小便不利,則因過勞其腎,陰氣逆於少腹,阻遏膀胱之氣化,小便不能通利,故用之溫養下焦,以收腎氣也。
白話
至於虛勞導致的腰痛、小腹拘急、小便不順暢,則是由於過度勞累腎臟,陰氣上逆於小腹,阻遏了膀胱的氣化功能,導致小便不能通暢,因此用此方溫養下焦,來收攝腎氣。
原文
其短氣有微飲者,飲,亦陰類,陰其胸中之陽,自致短氣,故用之引飲下出,以安胸中也。
白話
至於呼吸短促且體內有少量水飲的病症,水飲也屬於陰邪,會蒙蔽胸中的陽氣,自然導致呼吸短促,所以用此方引導水飲向下排出,以安定胸中。
原文
消渴病,飲水一斗,小便亦一斗,此腎氣不能攝水,小便恣出,源泉有立竭之勢,故急用以逆折其水也。
白話
消渴病,飲水一斗,小便也有一斗,這是腎氣不能收攝水分,小便肆意排出,體內的津液來源有立刻枯竭的趨勢,所以緊急使用此方來逆轉、遏制水液的流失。
原文
夫腎水下趨之消證,腎氣不上升之渴證,非用是以蟄護封藏,蒸動水氣,舍此曷從治哉!後人謂八味丸為治消渴之聖藥,得其旨矣。
白話
腎水向下流失的消證,以及腎氣不能向上蒸騰的渴證,如果不使用此方來蟄伏護衛、封藏腎精,蒸動水氣,除了這個方法還能怎麼治療呢!後人稱八味丸為治療消渴的聖藥,確實是掌握了其中要旨了。
原文
柯琴曰:命門之火,乃水中之陽。夫水體本靜,而川流不息者,氣之動、火之用也,非指有形者言也,然火少則生氣,火壯則食氣,故火不可亢,亦不可衰。
白話
柯琴說:命門之火,是水中的陽氣。水的本體是靜止的,而能像河流一樣不停流動,是氣的運動、火的功能表現,並非指有形質的火。然而火勢微小則能滋生元氣,火勢壯盛反而會耗損元氣,所以火不能過亢,也不能衰微。
原文
所云火生土者,即腎家之少火遊行其問,以息相吹耳。若命門火衰,少火幾於熄矣。
白話
所謂的「火生土」,是指腎臟的少火在脾胃之間運行,如同呼吸般溫煦推動罷了。如果命門火衰,少火就幾乎要熄滅了。
原文
欲暖脾胃之陽,必先溫命門之火,此腎氣丸納桂、附於滋陰劑中十倍之一,意不在補火,而在微微生火,即生腎氣也。
白話
想要溫暖脾胃的陽氣,必須先溫暖命門之火。這個腎氣丸將肉桂、附子放入滋陰藥中,僅佔總量十分之一,用意不在於大補陽火,而在於微微生火,這就是生成腎氣的方法。
原文
故不曰溫腎,而名腎氣,斯知腎以氣為主,腎得氣而土自生也。
白話
所以不稱為「溫腎」,而命名為「腎氣丸」,由此可知腎臟以氣為主,腎氣充足,脾土自然健運。
原文
且形不足者,溫之以氣,則脾胃因虛寒而致病者固痊,即虛火不歸其原者,亦納之而歸封蟄之本矣。
白話
況且對於形體虛弱的人,用溫養氣分的方法來調理,那麼因為脾胃虛寒而生病的自然能夠痊癒,即使是虛火不能回歸根本的,也能將它收納回到潛藏蟄伏的根本處。
原文
崔氏加減八味丸,以五味之酸收,易附子之辛熱,腎虛而不寒者宜之也。
白話
崔氏的加減八味丸,用五味子的酸收作用,代替附子的辛熱藥性,適合腎虛但沒有寒象的人服用。
原文
《千金方》於八味外,更加元參之鹹寒,以助熟地而滋腎;加芍藥之酸寒,助丹皮以滋肝。總之為桂附加鎖鑰耳。以之壯水則有餘,以之益火恐不足也。
白話
《千金方》在八味丸的基礎上,再加元參的鹹寒,來輔助熟地滋養腎陰;加芍藥的酸寒,來輔助丹皮滋養肝陰。總體來說,是為肉桂、附子加上了一道鎖鑰(使其作用更為平穩)。用它來壯水是有餘的,用來補益陽火恐怕就不夠了。
原文
《濟生方》加牛膝、車前以治水腫,倍茯苓以輔地黃、山藥、茱萸,與澤、丹、車、牛等列,隨證加減,允為得法。
白話
《濟生方》在八味丸中加入牛膝、車前子來治療水腫,並加倍茯苓的用量來輔助地黃、山藥、山萸肉,與澤瀉、丹皮、車前子、牛膝等藥並列,隨證加減,確實是得當的方法。
原文
益陰腎氣丸於六味外加當歸、五味、柴胡,以治目暗不見,化裁愈妙矣。
白話
益陰腎氣丸在六味地黃丸的基礎上,外加當歸、五味子、柴胡,用來治療眼睛昏暗看不清東西,這種化裁運用更是妙極了。
原文
資生腎氣丸 治腎虛脾弱,腰重腳腫,小便不利,腹脹喘急。痰盛,已成鼓證,其效如神。
白話
資生腎氣丸:治療腎虛脾弱導致的腰部沉重、腳部腫脹、小便不順暢、腹部脹滿、呼吸急促。痰多,已經形成鼓脹證的,其療效如神。
原文
熟地黃(四兩) 白茯苓(三兩) 牡丹皮(一兩) 澤瀉(一兩) 乾山藥(一兩) 車前子(一兩) 山茱萸(一兩) 牛膝(一兩) 肉桂(一兩) 附子(五錢)
白話
熟地黃(四兩)、白茯苓(三兩)、牡丹皮(一兩)、澤瀉(一兩)、乾山藥(一兩)、車前子(一兩)、山茱萸(一兩)、牛膝(一兩)、肉桂(一兩)、附子(五錢)。
原文
上十味,蜜和丸,每服八十九,空心米飲下。
白話
以上十味藥,用蜂蜜調和製成丸劑,每次服用八、九粒,空腹時用米湯送服。
原文
【集註】李中梓曰:經云:諸濕腫滿,皆屬於脾。又云:其本在腎,其末在肺,皆聚水也。
白話
【集註】李中梓說:《內經》說:各種濕邪導致的腫脹脹滿,都歸屬於脾。又說:水腫的根本在腎,其外在表現在肺,都是水液積聚的結果。
原文
又曰:腎者主水,胃之關也,關門不利,故聚水而從其類也。
白話
又說:腎臟主管水液,是胃的關卡,關卡功能失常,所以水液積聚,而且會隨著同類的性質(向下)發展。
原文
腫脹之病,諸經雖有,無不由於脾、肺、腎者,蓋脾主運行,肺主氣化,腎主五液。
白話
腫脹這種病,雖然各經脈都可能涉及,但沒有不是因為脾、肺、腎三臟的功能失調引起的。因為脾主管運化輸布,肺主管氣機的宣發肅降,腎主管人體五種體液的代謝。
原文
凡五氣所化之液,悉屬於腎;五液所行之氣,悉屬於肺;轉輸二臟,以制水生金者,悉屬於脾。故腫脹不外此三經也。
白話
凡是五氣所化生的津液,都歸屬於腎;運行五液所需的氣,都歸屬於肺;而連接、轉輸這兩臟,以達到控制水液、產生津液功能的,則都歸屬於脾。所以腫脹病不外乎這三個臟腑。
原文
然其治法,有內、外、上、下、虛、實,不可不辨也。在外則腫,越婢湯、小青龍湯證也。在內則脹,十棗丸、神祐丸證也。
白話
然而它的治療方法,有針對內、外、上、下、虛、實的不同,不可不加辨別。病在體表則表現為水腫,是越婢湯、小青龍湯的適應症。病在體內則表現為脹滿,是十棗丸、神祐丸的適應症。
原文
在上則喘,葶藶大棗湯、防己椒目葶藶大黃丸證也。
白話
病變在上焦則表現為氣喘,是葶藶大棗湯、防己椒目葶藶大黃丸的適應症。
原文
在下則小便閉,沉香琥珀丸、疏鑿飲子證也。
白話
病變在下焦則表現為小便不通,是沉香琥珀丸、疏鑿飲子的適應症。
原文
此皆治實之法,若夫虛者,實脾飲此方證也。
白話
這些都是治療實證的方法。至於虛證,實脾飲和這個方劑(指資生腎氣丸)是其適應症。
原文
張介賓曰:地黃、山藥、丹皮,以養陰中之真水。山萸、桂、附,以化陰中之真氣。茯苓、澤瀉、車前、牛膝,以利陰中之滯。
白話
張介賓說:地黃、山藥、丹皮,用來滋養陰中的真水。山萸肉、肉桂、附子,用來化生陰中的真氣。茯苓、澤瀉、車前子、牛膝,用來疏通陰中的鬱滯。
原文
能使氣化於精,即所以治肺也;補火生土,即所以治脾也;壯水利竅,即所以治腎也。
白話
能夠使氣轉化為精,這就是治療肺的方法;補火生土,這就是治療脾的方法;壯盛水液、通利小便,這就是治療腎的方法。
原文
補而不滯,利而不伐,治虛水方,更無有出其右者。然當因此擴充,隨證加減。
白話
既能補益又不致壅滯,既能通利又不傷正氣,治療虛性水腫的方劑,沒有比這更好的了。然而應當根據這個方劑的原理加以擴展,隨證加減。
原文
若其人因大病之後,脾氣大虛而病水脹者,服此雖無所礙,終不見效,每熟計之,脾氣大傷,誠非腎藥之所能治。專用理中湯一兩,加茯苓一兩。
白話
如果病人因為大病之後,脾氣極度虛弱而患上水腫脹滿的,服用此方雖然沒有妨礙,但始終不見效。我經常仔細考慮,認為這是脾氣嚴重受損,確實不是補腎的藥物所能治療的。應專門用理中湯一兩,加茯苓一兩。
原文
命火衰者,加附子;兩足冷者,加肉桂;腹脹甚者,加厚朴。三大劑而足脛漸消,十餘劑而腹脹退。凡治中年之後脾腎虛寒者,悉用此法。
白話
如果命門火衰的,加附子;兩腳冰冷的,加肉桂;腹部脹滿嚴重的,加厚朴。服用三大劑後腳和小腿的腫脹逐漸消退,十多劑後腹部脹滿消退。凡是治療中年以後脾腎虛寒的病症,全部使用這種方法。
原文
蓋氣虛者,不可復行氣,腎虛者,不可專利水。
白話
因為氣虛的人,不可以再用行氣的藥物;腎虛的人,不可以只專注於利尿。
原文
溫補即所以化氣,塞因塞用之妙,顧在用之者何如耳。
白話
溫補就是為了促進氣化,這種「塞因塞用」的妙處,關鍵在於使用的人如何靈活運用罷了。
原文
古法治腫,不用補劑,而用去水等藥,微則分利,甚則推逐。
白話
古時候治療水腫的方法,不用補益的藥劑,而是使用去水等藥物,病情輕微的就用滲濕利水法,病情嚴重的就用攻下逐水法。
原文
如五苓散、五淋散、五皮散、導水茯苓湯之類,皆所以利水也,如舟車神祐丸、浚川散、禹攻散、十棗湯之類,皆所以逐水也。
白話
例如五苓散、五淋散、五皮散、導水茯苓湯之類,都是用來利水的;又如舟車神祐丸、浚川散、禹攻散、十棗湯之類,都是用來攻逐水飲的。
原文
但察其果系實邪,則此等治法,仍不可廢也。
白話
只要診察確定是屬於實邪為病,那麼這些治療方法,仍然不可廢棄不用。
原文
大補陰丸 治陰虧火旺,肺痿咳血,骨蒸盜汗,虛勞之證。
白話
大補陰丸:治療陰液虧損、虛火旺盛,導致的肺痿咳嗽咯血、骨蒸潮熱、盜汗等虛勞證候。
原文
黃柏(鹽酒炒) 知母(鹽水炒,各四兩) 熟地(酒蒸) 敗龜版(酥炙,各六兩)
白話
黃柏(用鹽和酒炒過)、知母(用鹽水炒過,以上各四兩)、熟地(用酒蒸過)、敗龜板(用酥油炙過,以上各六兩)。
原文
豬脊髓和煉蜜為小丸,日乾。每服三錢,淡鹽湯下。
白話
用豬脊髓和煉製過的蜂蜜調和成小丸,曬乾。每次服用三錢,用淡鹽湯送服。
原文
【注】朱震亨云:陰常不足,陽常有餘,宜常養其陰,陰與陽齊,則水能制火,斯無病矣。
白話
【注】朱震亨說:陰氣常常不足,陽氣常常有餘,應當經常滋養陰液,使陰氣與陽氣達到平衡,那麼水就能夠制約火,這樣就沒有疾病了。
原文
今時之人,過欲者多,精血既虧,相火必旺,真陰愈竭,孤陽妄行,而勞瘵、潮熱、盜汗、骨蒸、咳嗽、咯血、吐血等證悉作。
白話
現今的人,慾望過度的很多,精血已經虧損,相火必然旺盛,真陰越發枯竭,孤獨的陽氣妄自行事,於是勞瘵、潮熱、盜汗、骨蒸、咳嗽、咯血、吐血等症狀全都發作了。
原文
所以世人火旺致此病者,十居八九,火衰成此疾者,百無二三。震亨發明先聖千載未發之旨,其功偉哉!
白話
所以世間之人因為火旺而導致這種病的,十個裡面有八九個;因為火衰而形成這種病的,一百個裡面沒有兩三個。朱震亨闡發了先聖千年未曾揭示的奧義,他的功績真是偉大啊!
原文
是方能驟補真陰,承製相火,較之六味功效尤捷。
白話
這個方劑能夠迅速補益真陰,承製相火,比起六味地黃丸功效更為快捷。
原文
蓋因此時以六味補水,水不能遽生;以生脈保金,金不免猶燥,惟急以黃柏之苦以堅腎,則能制龍家之火;繼以知母之清以涼肺,則能全破傷之金。
白話
因為在這種情況下,用六味地黃丸來補水,水液不能迅速生成;用生脈飲來保養肺金,肺金仍然不免乾燥。唯有趕快用黃柏的苦味來堅固腎臟,則能制伏像龍雷一樣的相火;接著用知母的清涼來涼潤肺臟,則能保全受損的肺金。
原文
若不顧其本,即使病去猶恐復來,故又以熟地、龜版大補其陰,是謂培其本、清其源矣。
白話
如果不顧及根本,即使病邪消退,仍恐怕它會復發,所以又用熟地、龜板來大力補益陰液,這就是所謂的培養根本、清理源頭了。
原文
雖有是證,若食少便清,則為胃虛,不可輕用。封髓丹 治夢遺、失精及與鬼交。黃柏 砂仁 甘草上蜜為丸,每服三錢。
白話
雖然有這樣的證候,但如果病人食慾不振、大便清稀,則是胃氣虛弱,不可輕易使用此方。封髓丹:治療夢遺、遺精以及夢與鬼交的病症。由黃柏、砂仁、甘草組成。以上藥材用蜂蜜調和製成丸劑,每次服用三錢。