刪補名醫方論

卷一

刪補名醫方論(一)(4)

卷一/刪補名醫方論(一)51
原文
歸脾湯 治思慮傷脾,或健忘怔忡,驚悸盜汗,寤而不寐,或心脾作痛,嗜臥少食,及婦女月經不調。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
人參 龍眼肉 黃耆 甘草 白朮 茯苓 木香 當歸 酸棗仁 遠志姜三片,水煎服。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【集註】羅謙甫曰:方中龍眼、棗仁、當歸,所以補心也;參、耆、朮、苓、草,所以補脾也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
薛己加入遠志,又以腎藥之通乎心者補之,是兩經兼腎合治矣。而特名歸脾何也?
白話
尚未建立白話翻譯
原文
夫心藏神,其用為思;脾藏智,其出為意,見神智思意火土合德者也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
心以經營之久而傷,脾以意慮之鬱而傷,則母病必傳之子,子又能令母虛,所必然也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
其病則健忘怔忡,怵惕不安之徵見於心也;飲食倦怠不能運輸,手足無力,耳目昏眊既之證見於脾也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
故脾陽苟不運,心腎必不交,彼黃婆者,若不為之媒合,則已不能攝腎氣歸心,而心陰何所賴以養?此取坎填離者,所以必歸之脾也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
其藥一滋心陰,一養脾陽,取乎健者,以壯子益母。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
然恐脾郁之久,思意不通,故少取木香之辛且散者,以暢氣醒脾,使能速通脾氣,以上行心陰。脾之所歸,正在斯耳。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
張璐曰:補中益氣與歸脾同出保元,並加歸、術,而有升舉胃氣,滋補脾陰之不同。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
此方滋養心脾,鼓動少火,妙佐以木香少許,調順諸氣,暢和心脾。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
世醫不諳此理,反以木香性燥不用,服之多致痞悶減食者,以其補藥多滯,不能輸化故耳。妙香散 治夢遺失精,驚悸鬱結。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
山藥(二兩) 人參 黃耆 遠志(制) 茯苓 茯神(一兩) 桔梗(三錢) 甘草 辰砂(另研,一錢) 麝香(一錢) 木香(二錢五分)為末,每服二錢,酒下。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【集註】汪昂曰:心,君火也。君火一動,相火隨之。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
相火寄於肝膽,腎之陰虛則精不藏,肝之陽強則氣不固,故精脫而成夢矣。山藥益陰,兼能澀精,故以為君。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
人參、黃耆用以固氣,遠志、二茯用以寧神。神寧氣固,則精自守其位矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
丹砂鎮心安魂,二香開鬱通竅,桔梗載諸心藥久留膈上,甘草調和諸藥,交和於中。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
是方不以瀉火固澀立法,但安神固氣,使精與神氣相依,而夢少精秘矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【按】朱震亨云:主秘藏者腎也,司疏泄者肝也。二臟有相火,而其繫上屬於心。心,君火也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
為物所感則易於動,心動則相火翕然隨之,雖不交會,精亦暗流而滲漏矣。所以聖人只是教人收心養性,其旨深矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
震亨此論至當,其平生精力在補陰以制相火,深得《內經》天以陽生陰長,地以陽殺陰藏之旨。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
近世醫者惟知陽生,不知陰亦能生;惟知陰殺,不知陽亦能殺。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
經雖每每指出陽脫、陰脫,陽絕、陰絕皆令人死,奈志迷偏見者不回也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
即此一證,老年之人,心有所動,而相火衰不能翕然隨之,雖有所夢而無所遺,由此可知震亨用黃柏一味,少佐冰片,名清心丸,獨瀉相火,而治中年相火盛,夢遺心悸者,屢用屢效也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
天王補心丹 治心血不足,神志不寧,津液枯竭,健忘怔忡,大便不利,口舌生瘡等證。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
人參 酸棗仁 當歸 生地黃 麥冬 天冬 柏子仁 遠志 五味子 丹參 元參 白茯苓 桔梗上為末,煉蜜丸如椒目大,白湯下。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【集註】柯琴曰:心者主火,而所以主之者神也,火盛則神困。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
心藏神,補神者必補其心;補心者必清其火,而神始安。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
補心丹故用生地黃為君,取其下足少陰以滋水,主水盛可以伏火,此非補心之陽,乃補心之神耳。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
凡果核之有仁,猶心之有神也,清氣無如柏子仁,補血無如酸棗仁,以其神存耳。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
參、苓之甘,以補心氣;五味之酸,以收心氣;二冬之寒,以清氣分之火,心氣和而神自歸矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
當歸之甘,以補心血;丹參之寒,以生心血;元參之咸,以清血中之火,血足而神自藏矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
更加桔梗為舟楫,遠志為嚮導,和諸藥,入心而安神明。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
以此養生,則百體從令,何有健忘怔忡、津液乾涸、舌上生瘡、大便不利之虞哉?酸棗仁湯 治虛勞,虛煩不得眠。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
酸棗仁(二升) 甘草(一兩) 知母(二兩) 白茯苓(二兩) 川芎(二兩)
白話
尚未建立白話翻譯
原文
上五味,以水八升,煮棗仁得六升,內藥煮取三升,分溫三服。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【集註】羅謙甫曰:經云,肝藏魂,人臥則血歸於肝。又曰:肝者,罷極之本。又曰:陽氣者,煩勞則張。罷極必傷肝,煩勞則精絕。肝傷精絕,則虛勞虛煩不得臥明矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
棗仁酸平,應少陽木化而治肝,極者宜收宜補,用酸棗仁至二升,以生心血、養肝血,所謂以酸收之,以酸補之是也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
顧肝鬱欲散,散以川芎之辛散,使輔棗仁通肝調榮,又所謂以辛補之也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
肝急欲緩,緩以甘草之甘緩,使防川芎疏泄過急,此所謂以土葆之也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
然終恐勞極則火發,傷陰陽旺,陽分不行於陰,而仍不得眠,故佐知母崇陰水以制火,茯苓利陽水以平陰,將水壯而魂自寧,火清而神且靜矣。此治虛勞肝極之神方也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
硃砂安神丸 治心神昏亂,驚悸怔忡,寤寐不安。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
硃砂(另研) 黃連(各半兩) 當歸(二錢) 生地黃(三錢) 甘草(三錢)
白話
尚未建立白話翻譯
原文
上為細末,酒泡蒸餅,丸如麻子大,硃砂為衣。每服三十九,臥時津液下。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
【集註】葉仲堅曰:經云:神氣舍心,精神畢具。又曰:心者生之本,神之舍也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
且心為君主之官,主不明,則精氣亂;神太勞,則魂魄散,所以寤寐不安,淫邪發夢。輕則驚悸怔忡,重則癡妄癲狂也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
硃砂具光明之體,色赤通心,重能鎮怯,寒能勝熱,甘以生津,抑陰火之浮游,以養上焦之元氣,為安神之第一品。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
心若熱,配黃連之苦寒,瀉心熱也,更佐甘草之甘以瀉之。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
心主血,用當歸之甘溫,歸心血也,更佐地黃之寒以補之。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
心血足則肝得所藏,而魂自安,心熱解則肺得其職,而魄自寧也。
白話
尚未建立白話翻譯