景岳全書

外科

外科(9-2)

外科24
原文
神效蔥熨法(一二一)治流注結核,骨癰鶴膝,肢體腫塊,或痛或不痛。或風寒襲於經鉻,流注肢體,筋攣骨痛。或跌撲損傷,止痛散血消腫之良法。
白話
神效蔥熨法(一二一)治療流注結核、骨癰、鶴膝、肢體腫塊,有時疼痛,有時不痛。或者風寒侵襲經絡,流注肢體,導致筋攣骨痛。或者跌打損傷,這是止痛、散血、消腫的好方法。
原文
或先用隔蒜灸法而余腫未消,最宜用熨,以助氣血而行壅滯,其功甚大。
白話
或者先用了隔蒜灸法,但殘餘的腫塊仍未消除,最適合用熨法,來幫助氣血運行,疏通壅滯,效果很大。
原文
用蔥頭鈿切,杵爛炒熱敷患處,冷即易之,再或熱熨數次,腫痛即止,其效如神。或用蔥煎湯,熏洗傷處亦妙。
白話
用蔥頭細切,搗爛炒熱敷在患處,冷了就更換,再或者熱熨數次,腫痛就會停止,效果如神。或者用蔥煎湯,熏洗傷處也很好。
原文
或用蔥一大把,束其數節,切為薄餅置患處,用熱物熨之,或鋪艾灸之亦可,必易餅多熨為妙。神仙熏照方(一二二)
白話
或者用一大把蔥,捆成幾節,切成薄餅放在患處,用熱物熨它,或者鋪上艾灸也可以,必須頻繁更換餅、多次熨燙為妙。神仙熏照方(一二二)
原文
雄黃 硃砂 血竭(真者) 沒藥(各一錢) 麝(二分)
白話
雄黃、硃砂、血竭(真的)、沒藥(各一錢)、麝香(二分)
原文
上五味,研細末,用棉紙卷為粗捻,約長尺許,每捻中入藥三分裹定,以真麻油潤透,點灼瘡上。
白話
以上五味藥,研成細末,用棉紙捲成粗捻子,長約一尺左右,每個捻子中放入藥粉三分,裹緊固定,用真麻油潤透,點燃灼烤瘡口上。
原文
須離瘡半寸許,自紅暈外圈周圍徐徐照之,以漸將捻收入瘡口上,所謂自外而內也。更須將捻猛向外提,以引毒氣,此是手法。
白話
必須距離瘡口半寸左右,從紅暈的外圈周圍慢慢熏照,逐漸將捻子收入到瘡口上,這就是所謂的從外而內。還需要將捻子猛力向外提,以引導毒氣,這是手法。
原文
此藥氣從火頭上出,內透瘡中,則毒隨氣散,自不內侵臟腑。
白話
這種藥氣從火頭上發出,向內透入瘡中,毒氣就會隨著藥氣散去,自然不會內侵臟腑。
原文
初用三條,漸加至五七條,瘡勢漸消,可漸減之,熏罷隨用後敷藥。
白話
剛開始用三條,逐漸增加到五到七條,瘡勢逐漸消退,就可以逐漸減少,熏完後隨即用後面的敷藥。
原文
廣陵李杜云:背瘡所患,惟內攻與外潰耳。證屬火毒,醞釀斯成,不能外散,勢必內攻,不能中出,勢必旁潰。醫者往往以涼藥圍解,多罹此二患。
白話
廣陵的李杜說:背瘡的禍患,只在於內攻和外潰罷了。病證屬於火毒,醞釀而成,不能向外消散,勢必向內攻入;不能從中間排出,勢必向旁潰爛。醫者往往用涼藥圍敷解毒,大多遭受這兩種禍患。
原文
又陰瘡不起發者,止有隔蒜灸一法,然亦未見鑿鑿取效。
白話
另外,陰瘡不發起來的,只有隔蒜灸這一方法,但也沒有看到確切取得療效。
原文
此方初用藥捻熏照,以火引火,毒氣外散,後用藥敷圍,追膿止痛,毒從孔竅及瘡頂中出,可免旁潰矣。
白話
這個藥方先用藥捻熏照,以火引火,使毒氣向外散發,之後用藥敷圍,追膿止痛,毒從孔竅和瘡頂中排出,可以避免旁潰了。
原文
陰瘡一照,即起紅暈,狀如蒸餅,變為陽證,可保無虞,此其奇中大略也。
白話
陰瘡一經熏照,立刻起紅暈,形狀像蒸餅,轉變為陽證,可以確保沒有危險,這就是這方奇驗的大概情況。
原文
照法日每一次,初次用捻三根或四根,次日用四根或五根,再次漸至六七根止,大率看瘡輕重,酌捻多寡。
白話
熏照的方法每天一次,初次用三根或四根捻子,第二天用四根或五根,再逐漸增加到六七根為止,大體根據瘡的輕重,斟酌用捻子的多少。
原文
重者不過六七日,腐肉盡化為膿,從瘡口中陸續湧出,新肉如石榴子累累而生,此時不必再照。圍藥終始如一,隨瘡勢大小,漸漸收入。
白話
病情重的也不過六七天,腐肉全部化為膿,從瘡口中陸續湧出,新肉像石榴子一樣一顆顆長出來,此時不必再熏照。圍藥始終如一,隨著瘡勢大小,逐漸減少範圍。
原文
照圍後不可聽醫用膏藥貼蓋,以致毒氣怫鬱,止剖蔥葉量瘡口貼之。凡照時先須用豬蹄煎湯,澄清洗去圍藥。
白話
熏照和圍藥之後,不可聽從醫者用膏藥貼蓋,以免毒氣鬱滯,只需剖開蔥葉,量瘡口大小貼上。凡是熏照時,先用豬蹄煎湯,澄清後洗去圍藥。
原文
如法熏照,待瘡勢大愈,肉生將滿,始可用生肌散,或護以太乙膏,平復後膏藥猶不可離,此其始末細微也。
白話
按照方法熏照,等到瘡勢大大好轉,新肉將要長滿時,才可以用生肌散,或者以太乙膏保護,瘡口平復後膏藥仍然不可離開,這就是從開始到結束的細節。
原文
內服者,大要不出十宣散、護心散等方,最忌寒涼,恐傷胃氣。
白話
內服藥方面,大體不超出十宣散、護心散等方,最忌諱寒涼藥,恐怕損傷胃氣。
原文
此瘡由惱怒鬱結厚味所致,受病以年計,愈久則愈甚也。
白話
這種瘡是由惱怒鬱結、厚味飲食所致,得病以年計算,時間越久就越嚴重。
原文
調攝之法,非懲忿窒欲,清散托裡,治以前方,即盧扁復生有望而走耳。
白話
調養的方法,如果不戒怒節慾,清散托裡,用前述方藥治療,即使盧扁再生,也只會望而卻步罷了。
原文
又前方初止治背疽,其後一切腫毒無不牧功,蓋法無定則,醫貴變通,神而明之,存乎其人耳。
白話
而且前方最初只治療背疽,後來一切腫毒無不奏效,因為法則沒有固定,醫術貴在變通,神妙而明察,在於各人罷了。
原文
余不佞善病,故留心方術,然未經累驗,不輕授人。
白話
我沒有才能又常生病,所以留心方術,但是沒有經過多次驗證,不輕易傳授給人。
原文
此一方初驗於化南,再驗於陳大參景山,及範中翰舍初,其他證亦曾用以推廣,皆應手取效,輒贅其詳於此。
白話
這個藥方最初在化南驗證,又在陳大參景山、范中翰舍初身上驗證,其他病證也曾推廣使用,都隨手取效,於是把詳細情況附記在這裡。
原文
其傳則道人孫氏,今大播廣陵,余先慈賴以保安者廿年云。
白話
這個藥方的傳授來自道人孫氏,如今在廣陵廣泛流傳,我的先母依賴它保全健康二十年之久。