景岳全書

脈神章(下)

附諸家脈義(2)

脈神章(下)41
原文
抑不特此,世人又有以《太素脈》而言人貴賤窮通者,此又妄之甚也。
白話
而且不只如此,世上又有人用《太素脈》來談論人的富貴貧賤、困頓顯達,這更是荒謬至極了。
原文
予嘗考其義矣,夫太者,始也,初也,如太極、太乙之太;素者,質也,本也,如繪事後素之素,此蓋言始初本質之脈也。此果何脈耶?則必指元氣而言也。東垣曰:元氣者,胃氣之別名。
白話
我曾經考究過它的意義,所謂「太」,就是開始、最初的意思,如同太極、太乙的「太」;「素」,就是本質、根本的意思,如同繪畫最後才上白色底子的「素」。這大概是指最初根本的脈象。這到底是什麼脈呢?那一定是指元氣而言。東垣說:元氣,是胃氣的另一個名稱。
原文
胃氣之脈,蔡西山所謂不長不短,不疏不數,不大不小,應手中和,意思欣欣,難以名狀者是也。
白話
胃氣的脈象,就是蔡西山所說的:不長不短,不疏不密,不大不小,與手相應而中和,意態欣欣向榮,難以用言語形容的那種脈象。
原文
無病之人,皆得此脈,以此脈而察人之有病無病則可,以此脈而察人之富貴貧賤則不可。何也?
白話
沒有病的人,都會出現這種脈象。用這種脈象來診察人有病沒病是可行的,但用這種脈象來診察人的富貴貧賤則不行。為什麼呢?
原文
胃氣之脈,難以形容,莫能名狀,將何以為貴賤窮通之診乎?
白話
胃氣的脈象難以形容,無法具體描述,又怎麼能用它來診斷富貴貧賤、困頓顯達呢?
原文
竊觀其書,名雖太素,而其中論述,略無一言及於太素之義,所作歌括,率多俚語,全無理趣。
白話
我私下看他們的書,名稱雖然叫《太素》,但其中的論述,完全沒有一句話談到「太素」的意義,所寫的歌訣大多粗俗淺白,完全沒有道理與趣味。
原文
原其初意,不過托此以為徼利之媒,後世不察,遂相傳習,莫有能辨其非者。
白話
推究他們最初的本意,只不過是藉此作為謀取利益的手段。後代的人不加審察,於是互相傳習,沒有人能辨別它的錯誤。
原文
又或為之語曰:太素云者,指貴賤窮通稟於有生之初而言也,然脈可以察而知之,非謂脈名太素也。
白話
又有人替他們辯解說:「太素」的意思,是指人的富貴貧賤、困頓顯達是稟受於生命之初的,然而脈象可以通過診察而得知,並不是說這種脈象的名稱叫「太素」。
原文
予曰:固也,然則太素之所診者,必不出於二十四脈之外矣。
白話
我說:這話當然沒錯,但如此一來,太素所診察的內容,必定不會超出二十四種脈象的範圍了。
原文
夫二十四脈皆主病,言一脈見則主一病,貧賤富貴何從而察之哉?
白話
二十四種脈象都是主病的,一種脈象出現就對應一種病,貧賤富貴又從哪裡去診察呢?
原文
假如浮脈,其診為風,使太素家診之,將言其為風耶?抑言其為貴賤窮通耶?
白話
例如浮脈,它的診斷是風邪。假使讓太素派的醫家來診斷,他會說這是風邪呢?還是說這是富貴貧賤、困頓顯達呢?
原文
二者不可得兼,若言其為風,則其所知亦不過病也;若遺其病而言其為貴賤窮通,則是近而病諸身者尚不能知,安得謂之太素,則遠而違諸身者必不能知之也。
白話
這兩者不能同時兼得。如果說這是風邪,那麼他所知道的也不過是病;如果忽略疾病而說這是富貴貧賤、困頓顯達,那麼連近在自身上的病尚且不能知道,又怎能稱為「太素」?至於遠離身體的外在事物,必然更不能知道了。
原文
蓋貴賤窮通,身外之事,與身之血氣了不相干,安得以脈而知之乎?
白話
因為富貴貧賤、困頓顯達是身體以外的事情,與身體的血氣完全不相干,怎能通過脈象而知道呢?
原文
況脈之變見無常,而天之寒暑不一,故四時各異其脈,必不能久而不變,是以今日診得是脈,明日診之而或非,春間診得是脈,至夏按之而或否。
白話
況且脈象的變化出現沒有常規,而天氣的寒暑也不一樣,所以四季各有不同的脈象,必定不能長久不變。因此今天診得這種脈象,明天再診可能就不是了;春天診得這種脈象,到了夏天按脈可能又不同了。
原文
彼太素者,以片時之尋按,而斷一生之休咎,殆必無是理,然縱使億則屢中,亦是捕風捉影,彷彿形容,安有一定之見哉。噫!
白話
那些太素派的人,用片刻的診按,來斷定一生的吉凶禍福,恐怕絕對沒有這樣的道理。然而即使他猜測屢次命中,也不過是捕風捉影、大概相似而已,哪裡有確定的見解呢?唉!
原文
以脈察病,尚不知病之的,而猶待乎望聞問,況能知其他乎。
白話
用脈象來診察疾病,尚且不能確知病情,還需要依靠望、聞、問診,何況能知道其他事情呢?
原文
且脈兆於岐黃,演於秦越,而詳於叔和,遍考《素》、《難》、《脈經》,並無一字言及此者,非隱之也,殆必有不可誣者耳。
白話
況且脈學始於岐伯、黃帝,發展於秦越人,而詳盡於王叔和。我全面考究《素問》、《難經》、《脈經》,沒有一個字提到這件事。這不是隱瞞不說,恐怕是必定有不可欺騙的原因吧。
原文
巢氏曰:太素者,善於相法,特假太素以神其術耳。誠哉言也,足以破天下後世之惑矣。
白話
巢元方說:太素,是擅長相術的人,只是假借「太素」之名來神化他的術數罷了。這話說得真對,足以破除天下後世的疑惑了。
原文
又有善伺察者,以言餂人,陰得其實,故於診按之際,肆言而為欺妄,是又下此一等,無足論也。
白話
還有一種善於窺探觀察的人,用言語引誘人,暗中得知實情,於是在診按的時候胡亂說話而進行欺騙,這又比上述更低一等,不值得談論了。
原文
雖然,人稟天地之氣以生,不能無清濁純駁之殊,稟之清者,血氣清而脈來亦清,清則脈形圓淨,至數分明。
白話
雖然如此,人稟受天地的氣而生,不能沒有清濁、純雜的差別。稟受清氣的人,血氣清而脈象也清,清則脈形圓潤乾淨,至數分明。
原文
吾診乎此,但知其主富貴而已,若曰何年登科,何年升授,何年招財,何年得子,吾皆不得而知矣。
白話
我診察到這個,只知道它主富貴罷了。至於說哪一年科舉中第,哪一年升官授職,哪一年招財進寶,哪一年得子,我全都無法知道。
原文
稟之濁者,血氣濁而脈來亦濁,濁則脈形不清,至數混亂。
白話
稟受濁氣的人,血氣濁而脈象也濁,濁則脈形不清,至數混亂。
原文
吾診乎此,但知其主貧賤而已,若曰某時招悔,某時破財,某時損妻,某時克子,吾亦莫得而知矣。
白話
我診察到這個,只知道它主貧賤罷了。至於說某時招來悔恨,某時破財,某時喪妻,某時克子,我也無法知道。
原文
又有形濁而脈清者,此謂濁中之清;質清而脈濁者,此謂清中之濁。
白話
又有形體濁而脈象清的,這叫濁中之清;本質清而脈象濁的,這叫清中之濁。
原文
又有形不甚清,脈不甚濁,但浮沉各得其位,大小不失其等,亦主平穩而無大得喪也。
白話
又有形體不太清,脈象不太濁,只是浮沉各得其位,大小不超過應有的等級,也主平穩而沒有大的得失。
原文
其他言有所未盡,義有所未備,學者可以類推,是則吾之所謂知人者,十本於理而已矣,豈敢妄為之說以欺人哉。
白話
其他方面,言語有未說盡的,義理有未完備的,學者可以依此類推。這就是我所說的了解人,十分基於道理罷了,豈敢胡亂編造說法來欺騙人呢?
原文
噫,予所以著為是論者,蓋以世之有言太素脈者,靡不翕然稱美,不惟不能以理析,又從而延譽於人,縱使其言有謬,又必陰與之委曲影射,此所謂誤己而誤人者也,果何益之有哉?
白話
唉,我之所以寫下這篇論述,是因為世上談論太素脈的人,無不眾口一詞地讚美,不僅不能用道理來分析,還反過來為他們宣揚名聲。即使他們的言論有錯誤,又必定暗中替他們曲折掩飾。這就是所謂既害自己又害別人,到底有什麼好處呢?
原文
又有迎醫服藥者,不惟不先言其所苦,甚至再三詢叩,終於默默,至有隱疾而困醫者,醫固為其所困,不思身亦為醫所困矣。
白話
又有請醫服藥的人,不僅不先說出自己的病苦,甚至再三追問,最終還是沉默不言,以至有隱藏疾病而為難醫生的。醫生固然被他為難,卻不想自己的身體也被醫生耽誤了。
原文
此皆世之通患,人所共有,故予不得不詳論之,以致夫丁寧之意,俾聾瞽者或有所開發焉。孟子曰:予豈好辨哉,予不得已也。
白話
這些都是世間的普遍毛病,人人都有,所以我不得不詳細論述,以表達再三叮囑的心意,使那些耳聾目盲的人或許能夠有所啟發。孟子說:「我難道喜歡辯論嗎?我是不得已啊。」
原文
太素之說,固為不經,然其間亦有可採者。如曰:脈形圓淨,至數分明,謂之清;脈形散澀,至數模糊,謂之濁。
白話
太素的學說固然不合常理,但其中也有可取之處。例如說:脈形圓潤乾淨,至數分明,叫做清;脈形散亂澀滯,至數模糊,叫做濁。
原文
質清脈清,富貴而多喜,質濁脈濁,貧賤而多憂。
白話
本質清、脈象清,則富貴而多喜事;本質濁、脈象濁,則貧賤而多憂慮。
原文
質清脈濁,此為清中之濁,外富貴而內貧賤,失意處多,得意處少也。
白話
本質清、脈象濁,這是清中之濁,外表富貴而內心貧賤,失意的時候多,得意的時候少。
原文
質濁脈清,此謂濁中之清,外貧賤而內富貴,得意處多,失意處少也。
白話
本質濁、脈象清,這叫濁中之清,外表貧賤而內心富貴,得意的時候多,失意的時候少。
原文
若清不甚清,濁不甚濁,其得失相半,而無大得喪也。
白話
如果清不很清,濁不很濁,那麼得失各半,而沒有大的得失。
原文
富貴而壽,脈清而長;貧賤而夭,脈濁而促。
白話
富貴而長壽的人,脈象清而長;貧賤而短命的人,脈象濁而短促。
原文
清而促者,富貴而夭;濁而長者,貧賤而壽。
白話
脈清而短促的人,富貴但短命;脈濁而長的人,貧賤但長壽。
原文
此皆太素可採之句也,然亦不能外乎風鑑,故業太素者,不必師太素,但師風鑑,風鑑精而太素之說自神矣。
白話
這些都是太素學說中可採用的句子,然而也不能脫離相術。所以從事太素的人,不必以《太素》為師,只要以相術為師;相術精妙了,那麼太素的說法自然就神妙了。
原文
至其甚者,索隱行怪,無所不至,是又巫家之教耳。
白話
至於那些過分的人,追求隱僻、行為怪異,無所不用其極,這又只是巫家的那一套罷了。
原文
孔子曰:攻乎異端,斯害也已矣,正士豈為之。
白話
孔子說:「攻擊那些異端邪說,這就是禍害啊。」正直的人怎麼會去做這種事呢?
原文
論貴賤,切脈之清濁,論窮通,切脈之滑澀,論壽夭以浮沉,論時運以衰旺,論吉凶以緩急,亦皆彷彿《靈樞》虛實攻補,法天法地法人之奧旨。
白話
論富貴貧賤,切脈的清濁;論困頓顯達,切脈的滑澀;論長壽短命,看脈的浮沉;論時運的好壞,看脈的衰旺;論吉凶禍福,看脈的緩急。這些也都大致符合《靈樞》中虛實攻補、取法天地人三才的深奧要旨。
原文
凡人兩手清微如無脈者,此純陰脈,主貴;有兩手俱洪大者,此純陽脈,主貴。
白話
凡是人的兩手脈象清而微弱、好像沒有脈搏的,這是純陰脈,主貴;有兩手都洪大的,這是純陽脈,也主貴。