景岳全書

因陣

以下蟲毒方(2)

因陣27
原文
苧葉搗敷之,汁塗之。今治蠶家以苧近蠶,則蠶不生髮也。解蜘蛛咬毒
白話
將苧麻葉搗爛後敷在傷口上,並用其汁液塗抹。現在養蠶的人家把苧麻靠近蠶,蠶就不會生長發育。此方能解蜘蛛咬傷的毒性。
原文
薑汁調胡粉敷瘡口,或用清油擦之,內飲羊乳。
白話
用生薑汁調和胡粉敷在瘡口上,或者用清油塗抹,同時內服羊乳。
原文
《本草》云:蜘蛛咬人,令人一身生絲,惟羊乳飲之可解。
白話
《本草》說:蜘蛛咬人,會使人全身長出絲來,只有飲用羊乳可以解毒。
原文
貞元十年,崔員外從質云目擊有人被蜘蛛咬,腹大如孕,其家棄之,乞食於道,一僧遇之,教飲羊乳,未幾日而平。
白話
貞元十年,崔員外(名從質)說親眼看到有人被蜘蛛咬傷,肚子脹大得像懷孕一樣,他的家人拋棄了他,他在路上乞討食物,一位僧人遇見他,教他飲用羊乳,沒過幾天就痊癒了。
原文
《青囊》 神授散 治傳屍勞瘵,血氣末甚虛損者,不必多方,只以此藥早服,則蟲自不能為患。無有不愈者。此方得之河南郡王府,濟世之功不可盡述。川椒(二升,去合口者,略炒出汗)
白話
《青囊》記載:神授散,治療傳屍勞瘵(肺結核),對於血氣還沒有嚴重虛損的人,不必用很多方法,只要及早服用此藥,蟲自然就不能為害。沒有不痊癒的。這個藥方得自河南郡王府,濟世救人的功勞說不盡。川椒(二升,去除閉合口的,稍微炒到出汗)。
原文
上為細末,空心米飲調服二錢。或酒煮米粉糊為丸,桐子大。
白話
將以上藥材研磨成細末,空腹時用米湯調服二錢。或者用酒煮米粉糊做成藥丸,如梧桐子大小。
原文
每服三十丸,以漸增至五、六十丸,或用酒送。
白話
每次服用三十丸,逐漸增加到五、六十丸,也可以用酒送服。
原文
解射工溪毒 蔥白散。治溪澗中射工蟲專射行人形影,人中其毒,則病如瘧狀,或若傷寒,俗云沙發,中之深者死,急用後方治之。
白話
解射工溪毒:蔥白散。治療溪澗中的射工蟲專門攻擊行人的形影,人中了它的毒,就會生病像瘧疾的症狀,或者像傷寒,民間稱為「沙發」,中毒深的會死亡,趕快用後面的藥方治療。
原文
蔥白(一握,切) 豉(半升) 葛根(二兩) 升麻(七錢半)
白話
蔥白(一把,切碎)、豆豉(半升)、葛根(二兩)、升麻(七錢半)。
原文
上銼如豆大。每服四錢匕,水二盞,煎一盞,去滓。不拘時溫服,移時再服。《千金》 雄黃兌散 治時氣病䘌,下部生蟲。
白話
將以上藥材銼成豆子大小。每次服用四錢匕,用水二盞,煎至一盞,去除藥渣。不拘時間溫服,過一段時間再服用。《千金》記載:雄黃兌散,治療時氣病䘌(一種傳染病),導致下部生蟲。
原文
雄黃(半兩) 桃仁(一兩) 青葙子 黃連 苦參(各三兩)
白話
雄黃(半兩)、桃仁(一兩)、青葙子、黃連、苦參(各三兩)。
原文
上五味為末,綿裹如棗核大,納下部。亦可用棗汁服方寸匕,日三。《千金》 治大孔蟲癢方
白話
將以上五味藥材研磨成末,用綿布包裹成棗核大小,納入肛門。也可以用棗汁送服方寸匕,每日三次。《千金》記載:治療肛門蟲癢的藥方。
原文
用大棗蒸爛為膏,以水銀和捻長二、三寸許,綿裹納大孔中過宿,明旦蟲皆出。但水銀損腸,宜慎之。
白話
用大棗蒸爛做成膏狀,加入水銀和勻,搓成長約二、三寸的條狀,用綿布包裹納入肛門中過一夜,第二天早上蟲子都會出來。但水銀會損傷腸道,使用時要謹慎。
原文
愚按:此方水銀不必生用,但如治頭蝨法,燒煙以棗肉拌之用,必更妙。頭髮生蝨方在新因。雄麝散 治五種蠱毒。明雄黃 麝香(各一字,另研)
白話
我(編者)按:這個藥方中的水銀不必生用,只要像治療頭蝨的方法一樣,燒煙後用棗肉拌和來使用,必定更妙。頭髮生蝨的藥方在「新因」篇。雄麝散:治療五種蠱毒。明雄黃、麝香(各一字,分別研磨)。
原文
用生羊肺一指大,以刀切開,安藥在內吞下。《醫林》 丹砂丸 治蠱毒。
白話
取一塊手指大小的生羊肺,用刀切開,將藥放在裡面吞下。《醫林》記載:丹砂丸,治療蠱毒。
原文
雄黃 硃砂(各另研) 藜蘆(略炒) 鬼臼 巴豆霜(各二錢半)
白話
雄黃、硃砂(各分別研磨)、藜蘆(稍微炒過)、鬼臼、巴豆霜(各二錢半)。
原文
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服二丸,空心薑湯下,當利惡物並蠱毒。如煩悶,以鴨血為羹食之。《良方》 七寶丸 治蠱毒。
白話
將以上藥材研磨成末,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,如梧桐子大小。每次服用二丸,空腹用薑湯送下,應當會瀉下惡物和蠱毒。如果感到煩躁胸悶,用鴨血做成羹湯食用。《良方》記載:七寶丸,治療蠱毒。
原文
敗鼓皮 蠶蛻紙 刺蝟皮(各燒存性) 五倍子(炒) 續隨子 硃砂(另研) 雄黃(另研,等分)
白話
敗鼓皮、蠶蛻紙、刺蝟皮(各燒存性)、五倍子(炒過)、續隨子、硃砂(另外研磨)、雄黃(另外研磨),以上各等分。
原文
上為細末,糯米粥丸,小豆大。每服七丸,空心白水下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用糯米粥做成藥丸,如小豆大小。每次服用七丸,空腹用白開水送下。
原文
蜜髓煎 治中蠱令人腹內堅痛,面目青黃,病變無常。
白話
蜜髓煎:治療中蠱毒導致人腹部堅硬疼痛,面色和眼睛發青發黃,病情變化沒有規律。
原文
真蜜(一碗) 豬骨髓(五兩,研)上同煎熟。分作十服,日三服即瘥。
白話
真蜂蜜(一碗)、豬骨髓(五兩,研磨)。將以上兩味一同煎熟。分成十次服用,每日服用三次就會痊癒。
原文
歸魂散 凡初中蠱毒在膈上者,當用此藥吐之。白礬 建茶(各一兩)
白話
歸魂散:凡是剛剛中蠱毒,毒在胸膈以上的,應當用此藥使其吐出。白礬、建茶(各一兩)。
原文
上二味,為細末。每服五錢,新汲水調下頓服之,一時久當吐毒出。
白話
將以上兩味藥,研磨成細末。每次服用五錢,用剛打上來的水調和後一次服下,過一段時間就會吐出毒物。
原文
若此藥入口,其味甘甜,並不覺苦味者,即其證也。麥面散 治中蠱毒吐血。
白話
如果這個藥入口,味道是甘甜的,並不覺得有苦味,那就是中了蠱毒的證據。麥面散:治療中蠱毒吐血。
原文
用小麥面二合,分為三服,以冷水調下,半日服盡,當下蠱即瘥。挑生蠱毒簡易方
白話
用小麥麵粉二合,分成三次服用,用冷水調服,半天內服完,應當會瀉下蠱毒,隨即痊癒。挑生蠱毒簡易方。
原文
一方:明礬、芽茶,等分為末,涼水調三錢。一方:青藍汁,頻頻服半合則解。
白話
一個藥方:明礬、芽茶,等分研磨成末,用涼水調服三錢。另一個藥方:青藍汁,頻繁服用半合就能解毒。
原文
一方:石榴皮,煎汁飲之,當吐出活蟲而愈。
白話
一個藥方:石榴皮,煎汁飲用,應當會吐出活的蟲子而痊癒。