原文
水一鍾半,生薑七片,棗二枚,煎八分,食遠服。正元散 治眩暈陽虛。
用水一鍾半,生薑七片,紅棗二枚,煎煮至八分,在飯後遠離用餐時間服用。正元散治療眩暈屬於陽氣虛弱的病症。
原文
紅豆(炒) 乾薑(炮,各三錢) 人參 白朮 炙甘草 茯苓(各二兩) 附子(炮,去皮臍) 川芎 山藥(薑汁炒) 烏藥 乾葛(各一兩) 川烏(炮,去皮臍) 肉桂(各五錢) 黃耆(炙,兩半)陳皮(二錢)
紅豆(炒過)、炮乾薑(各三錢)、人參、白朮、炙甘草、茯苓(各二兩)、炮附子(去除皮和臍)、川芎、薑汁炒山藥、烏藥、乾葛(各一兩)、炮川烏(去除皮和臍)、肉桂(各五錢)、炙黃耆(一兩半)、陳皮(二錢)。
原文
上㕮咀。每服三錢,水一鍾,姜三片,棗一枚,入鹽少許,煎服。
將以上藥材搗碎成粗末。每次服用三錢,用水一鍾,生薑三片,紅棗一枚,加入少許鹽,煎煮後服用。
原文
《金匱》 生薑半夏湯 治胸中似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,徹心中憒憒然無奈者。半夏(半升) 生薑汁(一升)
《金匱要略》中的生薑半夏湯,治療胸中感覺像氣喘又不是氣喘,像要嘔吐又沒吐,像要打嗝又沒打嗝,整個心中煩亂不堪、無可奈何的狀況。藥方:半夏(半升)、生薑汁(一升)。
原文
上二味,以水三升,煎半夏取二升,納生薑汁,煮取一升半,小冷,分四服,日三夜一服。病止,停後服。《金匱》 半夏乾薑散 治乾嘔,或吐逆痰延。半夏(制) 乾薑(炙,等分)
以上兩味藥,用水三升先煎煮半夏,取得二升藥液,再加入生薑汁,繼續煮到剩一升半,稍微放涼,分成四次服用,白天三次、夜間一次。病情停止後,就停止服用後續的藥。《金匱要略》中的半夏乾薑散,治療乾嘔,或者嘔吐上逆帶有痰涎。藥方:製半夏、炙乾薑(等份)。
原文
上二味杵為散。取方寸匕,用漿水一升半,煎取七合,去柤,頓服之。
將以上兩味藥搗成散劑。取一方寸匕的量,用漿水一升半,煎煮至七合,去除藥渣,一次全部服下。
原文
(仲景) 甘草乾薑湯 治少陰傷寒,小便色白,吐逆而渴,動氣因下反劇,身雖有熱反倦,及肺痿吐涎沫而不咳,口不渴,小便數,遺尿,肺中冷,土虛不能制下,眩暈,多涎唾等證。
(張仲景)的甘草乾薑湯,治療少陰傷寒,症狀有小便顏色清白、嘔吐上逆且口渴、因腹中有氣攻衝而導致的腹瀉反而加劇、身體雖然有發熱卻反而感到疲倦,以及肺痿病出現吐涎沫但不咳嗽、口不渴、小便次數多、遺尿、肺中寒冷、脾土虛弱不能制約下焦、眩暈、口水唾液多等證候。
原文
楊仁齋曰:治男女諸虛出血,胃寒不能引氣歸元,無以收約其血者。
楊仁齋說:治療男女各種虛弱導致的出血,病因是胃中寒冷,不能引導氣回歸丹田,因而無法收攝約束血液的情況。
原文
《良方》名姜草湯,治陰盛於陽,寒而嘔血。甘草(炙,四兩) 乾薑(炮,二兩)
《良方》中稱此方為姜草湯,治療陰氣盛於陽氣,因寒而導致的嘔血。藥方:炙甘草(四兩)、炮乾薑(二兩)。
原文
上咀。以水三升,煮取一升五合,分溫再服。仁齋曰:等分,每服三錢,食前煎服。橘皮乾薑湯 治噁心嘔噦。
將以上藥材切碎。用水三升,煮取一升五合,分兩次溫服。楊仁齋說:等份,每次服用三錢,在飯前煎煮服用。橘皮乾薑湯治療噁心、乾嘔、打嗝。
原文
人參 乾薑 肉桂(各一錢) 陳皮 通草(各錢半) 甘草(五分)水一鍾半,煎八分服。
人參、乾薑、肉桂(各一錢),陳皮、通草(各一錢半),甘草(五分)。用水一鍾半,煎煮至八分,服用。
原文
《金匱》 橘皮湯 亦名生薑橘皮湯。治乾嘔噦,若手足厥者。橘皮(四兩) 生薑(半斤)
《金匱要略》中的橘皮湯,也叫做生薑橘皮湯。治療乾嘔、打嗝,如果伴有手足冰冷的情況。藥方:橘皮(四兩)、生薑(半斤)。
原文
上二味,以水七升,煮取三升,溫服一升,下咽即愈。
以上兩味藥,用水七升,煮取三升,溫服一升,藥液嚥下後病就好了。
原文
(萬氏) 橘皮湯 方在痘疹。行滯消痰,止嘔吐。《金匱》 橘皮竹茹湯 治噦逆。
(萬氏)的橘皮湯,方劑收錄在痘疹門類。功能是疏通行氣滯、消除痰飲、止嘔吐。《金匱要略》中的橘皮竹茹湯,治療打嗝、氣逆。
原文
橘皮(二斤) 竹茹(二升) 生薑(半斤) 甘草(五兩) 人參(一兩) 大棗(三十枚)
橘皮(二斤)、竹茹(二升)、生薑(半斤)、甘草(五兩)、人參(一兩)、大棗(三十枚)。
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,溫服一升,日三服。小半夏湯 方在和陣。治嘔吐及心下有飲者。《三因》 丁香散 治呃逆。
以上六味藥,用水一斗,煮取三升,溫服一升,每天服用三次。小半夏湯的方劑收錄在和陣。治療嘔吐以及心下有水飲停留的情況。《三因極一病證方論》中的丁香散,治療呃逆。
原文
丁香 柿蒂(各一錢) 炙甘草 良薑(各五分)上為末。熱湯點服二錢,不拘時。丁香煮散 治翻胃嘔逆。
丁香、柿蒂(各一錢),炙甘草、高良薑(各五分)。將以上藥材研磨成粉末。用滾燙的開水沖服二錢,不限時間服用。丁香煮散治療反胃、嘔吐上逆。
原文
丁香 石蓮肉(各十四枚) 北棗(七枚,切碎) 生薑(七片) 黃秫米(半合,洗)水一碗半,同煮稀粥,去藥啜粥。《簡易》 丁香散 治反胃嘔逆,粥食不下。
丁香、石蓮肉(各十四枚),北棗(七枚,切碎),生薑(七片),黃秫米(半合,洗淨)。用水一碗半,一起煮成稀粥,去除藥材後喝粥。《簡易方》中的丁香散,治療反胃、嘔吐上逆,連粥都吃不下的情況。
原文
大附子(一枚,坐於磚石上,四面著火,漸漸逼熱,淬入生薑汁中,浸少時,如法再淬,約盡薑汁半碗許為度,去皮焙乾為末) 丁香(二錢,研)
大附子(一枚,放在磚石上,四周用火燒烤,慢慢加熱使其變熱,然後趁熱浸入生薑汁中,浸泡片刻,依照此法反覆淬煉,大約用盡半碗左右的生薑汁為度,然後去除皮,烘乾後研磨成粉末)、丁香(二錢,研磨)。
將以上兩種藥粉混合均勻,每次服用二錢,用水一鍾,加入粟米一同煎煮至七分,服用。
原文
(楊氏) 丁香茯苓湯 治脾胃虛寒,宿食留滯,痞塞疼痛,氣不升降,以致嘔吐涎沫,或嘔酸水,不思飲食。
(楊氏)的丁香茯苓湯,治療脾胃虛弱寒冷,導致宿食停滯不化,胸腹痞塞脹痛,氣機不能正常升降,因而引起嘔吐涎沫,或者嘔吐酸水,不想吃東西。
原文
半夏(制) 橘紅 茯苓(各一兩半) 丁香 附子(制) 肉桂 砂仁(各五錢) 乾薑(炮) 木香(各一兩)
製半夏、橘紅、茯苓(各一兩半),丁香、製附子、肉桂、砂仁(各五錢),炮乾薑、木香(各一兩)。
原文
每服四錢,水一鍾半,姜七片,棗一枚,煎七分服。
每次服用四錢,用水一鍾半,生薑七片,紅棗一枚,煎煮至七分,服用。
原文
《良方》 丁香柿蒂散 治吐利,或病後胃中虛寒呃逆。凡呃逆至七、八聲相連,收氣不回者難治。
《良方》中的丁香柿蒂散,治療嘔吐腹瀉,或者病後胃中虛弱寒冷導致的呃逆。凡是呃逆連續到七、八聲,氣息不能收回的,難以治療。
原文
丁香 柿蒂 炙甘草 良薑(各五分) 人參 半夏 陳皮 茯苓(各一錢) 生薑(二錢)水二鍾,煎熱服。《寶鑑》 丁香柿蒂散 治呃逆嘔吐。
丁香、柿蒂、炙甘草、高良薑(各五分),人參、半夏、陳皮、茯苓(各一錢),生薑(二錢)。用水二鍾,煎煮後趁熱服用。《衛生寶鑑》中的丁香柿蒂散,治療呃逆、嘔吐。
原文
丁香 柿蒂 青皮 陳皮(各等分)水一鍾半,姜五片,煎服。(嚴氏) 柿蒂湯 治胸滿呃逆不止。柿蒂 丁香(各二錢)
丁香、柿蒂、青皮、陳皮(各等份)。用水一鍾半,生薑五片,煎煮後服用。(嚴氏)的柿蒂湯,治療胸悶脹滿、呃逆不止。柿蒂、丁香(各二錢)。
加入生薑五片,用水煎煮服用。《家珍》中的方劑多了一味人參。
原文
《百一》 安脾散 治胃氣先逆,飲食過傷,憂思蓄怨,宿食癖積,冷飲寒痰,動擾脾胃,不能消磨,致成斯疾。女人由血氣虛損,男子皆由下元虛憊。
《百一選方》中的安脾散,治療胃氣首先上逆,加上飲食過度損傷,憂愁思慮、積蓄怨恨,導致宿食停滯成癖積聚,以及冷飲寒痰擾動脾胃,使脾胃不能消化食物,因而形成這種疾病。女性多因血氣虛損,男性則多因下元虛弱疲憊。
原文
有食罷即吐,有朝食暮吐,暮食朝吐,所吐酸黃臭水,皆是脾敗,惟當速治,遲則發煩渴,大便秘,水飲不得入口而危矣。
有吃完就吐的,有早上吃晚上吐的,晚上吃早上吐的,所吐出的酸腐、黃色、有臭味的液體,這些都是脾臟衰敗的表現,必須趕快治療,延誤了就會出現心煩口渴、大便祕結,甚至水都喝不進去,那就危險了。
原文
南木香(磨汁) 橘紅 人參 白朮 草果(麵煨) 茯苓 甘草(炙) 丁香 胡椒(各兩半)高良薑(一兩,用陳壁土三合,以水二碗同煮乾,切片)
南木香(磨取汁液)、橘紅、人參、白朮、草果(用麵包裹煨過)、茯苓、炙甘草、丁香、胡椒(各二兩半),高良薑(一兩,用陳舊的牆壁土三合,加水兩碗一同煮乾,然後切片)。
原文
上咀。每服五錢,水一鍾半,入鹽少許,煎七分,食遠溫服。或為細末,每服五錢,用鹽米湯調下。
將以上藥材切碎。每次服用五錢,用水一鍾半,加入少許鹽,煎煮至七分,在飯後遠離用餐時間溫服。或者將藥材研磨成細末,每次服用五錢,用加了鹽的米湯調服。
原文
《三因》 補脾湯 治脾胃虛寒,泄瀉腹滿,氣逆嘔吐,飲食不消。
《三因極一病證方論》中的補脾湯,治療脾胃虛弱寒冷,導致腹瀉、腹部脹滿、氣機上逆嘔吐、飲食不能消化。
原文
人參 白朮 茯苓 厚朴(炒) 陳皮(各一錢) 乾薑(炒) 甘草(炙) 草果 麥芽(炒,各八分)水一鍾半,煎七分,空心溫服。
人參、白朮、茯苓、炒厚朴、陳皮(各一錢),炒乾薑、炙甘草、草果、炒麥芽(各八分)。用水一鍾半,煎煮至七分,在空腹時溫服。
原文
《三因》 養胃湯 治脾胃虛寒,嘔逆噁心,腹脅脹疼,腸鳴泄瀉。
《三因極一病證方論》中的養胃湯,治療脾胃虛弱寒冷,導致嘔吐上逆、噁心、腹部和脅肋脹痛、腸鳴腹瀉。
原文
藿香 厚朴(炒) 半夏(制) 茯苓(各錢半) 草果 陳皮 人參 白朮(炒,各一錢) 附子(制,八分) 甘草(炙,五分)
藿香、炒厚朴、製半夏、茯苓(各一錢半),草果、陳皮、人參、炒白朮(各一錢),製附子(八分),炙甘草(五分)。
用水一鍾半,生薑三片,紅棗二枚,煎煮至七分,在飯後遠離用餐時間服用。
原文
胃愛散 治脾胃久虛,中焦氣滯,或冷涎上壅,嘔吐噁心,或胸膈疼痛,不思飲食,或泄瀉不止。
胃愛散治療脾胃長期虛弱,中焦氣機阻滯,或者冷涎向上壅塞,導致嘔吐噁心,或者胸膈疼痛,不想吃東西,或者腹瀉不止。
原文
人參(一兩) 白朮 茯苓 黃耆(炙,各三錢) 丁香 甘草(炙,各二錢) 肉果(三個,煨) 乾薑(炒,半兩)
人參(一兩),白朮、茯苓、炙黃耆(各三錢),丁香、炙甘草(各二錢),煨肉豆蔻(三個),炒乾薑(半兩)。
原文
上用白米炒熟四兩,同研為末。每服二、三錢,用薑湯或人參湯調服。
以上藥材,加入炒熟的白米四兩,一起研磨成粉末。每次服用二到三錢,用生薑湯或人參湯調服。
原文
或為㕮咀,每藥五、七錢,加炒米一兩,煎服亦可。
或者將藥材搗碎成粗末,每次用藥五到七錢,加入炒米一兩,煎煮後服用也可以。
原文
(東垣) 藿香安胃散 治脾胃虛弱,不能進食,嘔吐吞酸,腹痛不能腐熟。
(李東垣)的藿香安胃散,治療脾胃虛弱,無法進食,嘔吐、吞酸水,腹部疼痛,不能消化食物。
原文
藿香 人參 陳皮(各一錢) 丁香(五分) 生薑(十片)水一鍾半,煎七分,食遠服。
藿香、人參、陳皮(各一錢),丁香(五分),生薑(十片)。用水一鍾半,煎煮至七分,在飯後遠離用餐時間服用。
原文
《良方》 七味人參丸 治胃冷兼虛,嘔逆不食,服許仁則半夏丸不效,可服此藥。方見和陣。
《良方》中的七味人參丸,治療胃中寒冷且虛弱,導致嘔吐上逆、不能進食,服用許仁則的半夏丸沒有效果時,可以服用此藥。方劑收錄在和陣。
原文
人參 白朮(炒,各五兩) 厚朴(薑製) 北細辛(各四兩) 生薑 橘皮(各三兩) 桂心(二兩)
人參、炒白朮(各五兩),薑製厚朴、北細辛(各四兩),生薑、橘皮(各三兩),桂心(二兩)。
原文
上為末,煉蜜丸,桐子大。米飲下十丸,漸加至二十丸。
將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。用米湯送服十丸,逐漸增加到二十丸。
原文
甘露湯 治反胃嘔吐不止,飲食減少。常服之,快利胸膈,調養脾胃,進飲食。
甘露湯治療反胃、嘔吐不止,飲食減少。經常服用此方,能使胸膈舒暢,調養脾胃,增進食慾。
原文
徐東皋曰:常州一富人病反胃,往京口甘露寺設水陸,泊舟岸下,夢一僧持湯一碗與之,飲罷猶記其香味,便覺胸膈少快,早入寺,知客供湯,乃是夢中所飲者,胸膈尤快,遂求其方,合數十服後,疾遂瘥,名曰觀音應夢散。予得之,常以待賓,易名曰甘露湯。又在臨汀療一人愈,甚勿忽之。干餳糟(頭柞者,用六分) 生薑(用四分)
徐東皋說:常州有一位富人得了反胃病,前往京口的甘露寺舉辦水陸法會,船停泊在岸邊。他夢見一位僧人端了一碗湯給他,喝下後還記得那香味,便覺得胸膈稍微舒暢了些。早上進入寺廟,知客僧供養的湯,竟然就是夢中所喝的那種,喝下後胸膈更加舒暢,於是就向寺廟求取這個藥方,配製了幾十劑服用後,疾病就痊癒了,這個方子名叫觀音應夢散。我得到這個方子後,常用來招待賓客,改名為甘露湯。後來又在臨汀治療好了一個人,千萬不要忽視它。藥方:乾餳糟(頭次壓榨的,用六分),生薑(用四分)。
原文
上和勻搗爛作餅,或焙或曬乾,每十兩入炙甘草二兩,同研為末。每服二錢,用沸湯入鹽少許調,不拘時服。
將以上兩味藥混合均勻,搗爛做成餅狀,可以用烘烤或日曬的方式使其乾燥。每十兩這樣的藥餅,加入炙甘草二兩,一起研磨成粉末。每次服用二錢,用滾燙的開水加入少許鹽調勻,不限時間服用。
原文
《金匱》 茯苓澤瀉湯 治胃反吐而渴欲飲水者。《外臺》治消渴脈絕反胃者。
《金匱要略》中的茯苓澤瀉湯,治療胃反病,出現嘔吐並且口渴想喝水的患者。《外臺秘要》用此方治療消渴病中脈搏好像要斷絕且伴有反胃的患者。
原文
茯苓(半斤) 澤瀉 生薑(各四兩) 甘草 桂枝(各二兩) 白朮(三兩)
茯苓(半斤),澤瀉、生薑(各四兩),甘草、桂枝(各二兩),白朮(三兩)。
原文
上五味,以水一斗,煮取三升,納澤瀉再煮,取二升半,溫服八合,日三服。
以上五味藥(茯苓、生薑、甘草、桂枝、白朮),用水一斗,煮取三升,然後加入澤瀉再煮,取二升半,溫服八合,每天服用三次。
原文
(仲景) 茯苓甘草湯 治水飲停蓄心下,甚者作悸作利。
(張仲景)的茯苓甘草湯,治療水飲停留在心下胃脘部位,嚴重的會引起心悸和腹瀉。
原文
茯苓 桂枝(各二兩) 甘草(炙,一兩) 生薑(三兩)
茯苓、桂枝(各二兩),炙甘草(一兩),生薑(三兩)。
原文
上四味,以水四升,煮取二升,去滓,分溫三服。草豆蔻湯 和中調氣,治嘔吐。
以上四味藥,用水四升,煮取二升,去除藥渣,分三次溫服。草豆蔻湯功能調和中焦、調理氣機,治療嘔吐。
原文
草豆蔻 藿香(各五分) 陳皮 枳殼(各七分) 白朮 山藥(各一錢) 桂心 丁香(各二分)
草豆蔻、藿香(各五分),陳皮、枳殼(各七分),白朮、山藥(各一錢),桂心、丁香(各二分)。
原文
水一鍾半,姜五片,棗二枚,粟米少許,煎七分,食前溫服。
用水一鍾半,生薑五片,紅棗二枚,加入少許粟米,煎煮至七分,在飯前溫服。
原文
大順散 治冒暑伏熱,引飲過多,以致寒濕傷脾,陰陽氣逆,霍亂吐瀉,臟腑不調等證。乾薑 肉桂 杏仁(各四兩) 甘草(三兩)
大順散治療感受暑熱、體內潛伏熱邪,但因飲水過多,導致寒濕損傷脾胃,陰陽之氣逆亂,引起霍亂樣的嘔吐腹瀉,臟腑功能不調等證候。藥方:乾薑、肉桂、杏仁(各四兩),甘草(三兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。