景岳全書

寒陣

寒陣(1)

寒陣54
原文
黃連解毒湯 亦名解毒湯。治火熱狂躁煩心,口乾舌燥,熱之甚者,及吐下後熱不解,脈洪喘急等證。
白話
黃連解毒湯,也叫做解毒湯。治療火熱導致的狂躁、心煩、口乾舌燥、熱象嚴重,以及嘔吐或腹瀉後熱邪未退、脈象洪大、氣喘急促等症狀。
原文
黃連 黃芩 黃柏 梔子(各等分)上每服五錢,水二鍾,煎服。
白話
黃連、黃芩、黃柏、梔子(各等份)。以上藥材每次服用五錢,用水二鍾煎煮後服用。
原文
(仲景) 白虎湯 治傷寒脈浮滑,此表有熱,里有邪,宜用此以解內外之熱,及一切中暑煩熱,熱結斑黃,狂躁大渴等證。
白話
(張仲景)白虎湯。治療傷寒病脈象浮滑,這是體表有熱,體內有邪,適合用此方來解除內外之熱,以及一切中暑引起的煩熱、熱邪凝結導致的斑疹發黃、狂躁、極度口渴等症狀。
原文
石膏(一斤,碎) 知母(六兩) 甘草(二兩) 糯米(六合)
白話
石膏(一斤,搗碎)、知母(六兩)、甘草(二兩)、糯米(六合)。
原文
上四味,以水一斗,煮米熟去滓。溫服一升,日三服。本方加蒼朮,即名蒼朮白虎湯。
白話
以上四味藥,用水一斗,煮到米熟後去除藥渣。溫服一升,每日服用三次。這個方子加上蒼朮,就叫做蒼朮白虎湯。
原文
(仲景) 白虎加人參湯 此即人參白虎湯。亦名化斑湯。
白話
(張仲景)白虎加人參湯。這就是人參白虎湯,也叫做化斑湯。
原文
仲景法即於前白虎湯內加人參三兩,用治服桂枝湯大汗出後,大煩渴不解,脈洪大者。
白話
張仲景的方法是在前面的白虎湯內加入人參三兩,用來治療服用桂枝湯後大汗淋漓,出現嚴重煩躁口渴不能緩解,脈象洪大的情況。
原文
今近代止用人參二錢,石膏五錢,知母二錢,甘草一錢,糯米一撮,以治赤斑口燥煩躁,暑熱脈虛等證。
白話
現在近代只用的人參二錢、石膏五錢、知母二錢、甘草一錢、糯米一撮,來治療紅色斑疹、口乾煩躁、暑熱導致脈象虛弱等症狀。
原文
又河間名為人參石膏湯,用治膈消煩熱,但分兩加倍於今方。
白話
另外,劉河間稱它為人參石膏湯,用來治療中消證的煩熱,只是藥材的份量比現在的方子加倍。
原文
《活人》 白虎加桂枝湯 治瘧但熱不寒,及有汗者。
白話
《活人書》中的白虎加桂枝湯。治療瘧疾只發熱不發冷,以及有出汗症狀的。
原文
知母 桂枝 甘草(炙) 粳米(各一錢) 石膏(一錢)上咀。水一鍾半,煎八分,溫服。
白話
知母、桂枝、甘草(炙)、粳米(各一錢)、石膏(一錢)。以上藥材切碎。用水一鍾半,煎煮至八分,溫服。
原文
(仲景) 竹葉石膏湯 治陽明汗多而渴,鼻衄,喜水,水入即吐,及暑熱煩躁等證。
白話
(張仲景)竹葉石膏湯。治療陽明經病汗出多而口渴、流鼻血、喜歡喝水但水喝下去就吐出來,以及暑熱引起的煩躁等症狀。
原文
石膏(一兩) 竹葉(二十片) 半夏 甘草(各二錢) 麥冬 人參(各三錢) 粳米(一撮,此係今方,分兩非仲景舊法)
白話
石膏(一兩)、竹葉(二十片)、半夏、甘草(各二錢)、麥冬、人參(各三錢)、粳米(一撮。這是現代的方子,份量不是張仲景原來的用法)。
原文
水二鍾,姜三片,煎服。一方云:石膏二錢,人參一錢,其他以遞減之,用者當酌宜也。六味竹葉石膏湯 治胃火盛而作渴。
白話
用水二鍾,生薑三片,煎煮後服用。另一個方子說:石膏二錢,人參一錢,其他藥材按比例遞減,使用的人應當酌情調整。六味竹葉石膏湯。治療胃火旺盛引起的口渴。
原文
石膏(煅,倍用之) 淡竹葉 桔梗 薄荷葉 木通 甘草(各一錢)水煎服。竹葉黃耆湯 治胃虛火盛作渴。
白話
石膏(煅過,用量加倍)、淡竹葉、桔梗、薄荷葉、木通、甘草(各一錢)。用水煎煮後服用。竹葉黃耆湯。治療胃虛而火氣旺盛引起的口渴。
原文
淡竹葉(二錢) 人參 黃耆 生地黃 當歸 川芎 麥冬 芍藥 甘草 石膏(煅) 黃芩(炒,各一錢)
白話
淡竹葉(二錢)、人參、黃耆、生地黃、當歸、川芎、麥冬、芍藥、甘草、石膏(煅過)、黃芩(炒過,各一錢)。
原文
水煎服。按此方之用,當去川芎為善。外科仍有半夏。
白話
用水煎煮後服用。按:這個方子的用法,應當去掉川芎比較好。外科的方子中仍然有半夏。
原文
《宣明》 桂苓甘露飲 治陽暑發熱煩躁,水道不利等證。
白話
《宣明論》中的桂苓甘露飲。治療陽暑導致的發熱煩躁、小便不暢等症狀。
原文
滑石(飛,四兩) 石膏 寒水石 白朮(各二兩) 茯苓 澤瀉(各一兩) 肉桂 豬苓(各五錢) 甘草(二兩,炙)上為末。每服三錢,溫湯調下。
白話
滑石(水飛,四兩)、石膏、寒水石、白朮(各二兩)、茯苓、澤瀉(各一兩)、肉桂、豬苓(各五錢)、甘草(二兩,炙過)。以上藥材研磨成粉末。每次服用三錢,用溫水調服。
原文
(子和) 桂苓甘露飲 治證同前,脈虛而渴者當用此。
白話
(張子和)桂苓甘露飲。治療的症狀與前方相同,脈象虛弱而口渴的應當使用此方。
原文
滑石(一兩) 人參 白朮 茯苓 甘草 石膏 寒水石 乾葛 澤瀉(各一兩) 官桂 木香 藿香(各一錢)上為末。每服三錢,白湯調下。
白話
滑石(一兩)、人參、白朮、茯苓、甘草、石膏、寒水石、乾葛、澤瀉(各一兩)、官桂、木香、藿香(各一錢)。以上藥材研磨成粉末。每次服用三錢,用白開水調服。
原文
《千金》 甘露飲 治男婦小兒胃中客熱,口舌生瘡,咽喉腫痛,牙齦腫爛,時出膿血,及脾胃受濕,瘀熱在內,或醉飽多勞,濕熱相搏,致生膽病,身面皆黃,或身熱而腫,大小便不調。
白話
《千金方》中的甘露飲。治療男女及小兒胃中有邪熱,導致口舌生瘡、咽喉腫痛、牙齦腫爛、時常流出膿血,以及脾胃感受濕邪,體內有鬱熱,或者因酒醉、飽食、過度勞累,濕熱相互搏結,引發黃疸病,全身和麵部都發黃,或者身體發熱而浮腫,大小便不調等症狀。
原文
枇杷葉(拭去毛) 生地黃 熟地黃 天門冬 麥門冬 黃芩 石斛 茵陳 枳殼(各一錢)炙甘草(五分)
白話
枇杷葉(擦去絨毛)、生地黃、熟地黃、天門冬、麥門冬、黃芩、石斛、茵陳、枳殼(各一錢)、炙甘草(五分)。
原文
上作一服,水二鍾,煎七分,食後服。《本事方》無麥冬、茵陳,有山豆根、犀角屑,治口齒證大有神效。三黃石膏湯 治疫癘大熱而躁。
白話
以上作為一劑藥,用水二鍾,煎煮至七分,飯後服用。《本事方》中沒有麥冬、茵陳,而有山豆根、犀角屑,治療口腔牙齒的疾病有很好的效果。三黃石膏湯。治療疫癘病引起的高熱煩躁。
原文
石膏(生,三錢) 黃芩 黃柏 黃連(各二錢) 豆豉(半合) 麻黃(八分) 梔子(五枚,打碎)水二盞,煎一盞,連進三、四盞則愈。
白話
石膏(生用,三錢)、黃芩、黃柏、黃連(各二錢)、豆豉(半合)、麻黃(八分)、梔子(五枚,打碎)。用水二盞,煎煮至一盞,連續服用三、四盞就會痊癒。
原文
羌活升麻湯 治暑月時行瘟熱,病宜清熱解毒,兼治內外者。
白話
羌活升麻湯。治療暑天流行的溫熱疫病,此病適宜清熱解毒,並且能同時治療內外症狀。
原文
羌活 升麻 葛根 人參 白芍藥 黃芩(各一錢) 黃連 石膏 甘草 生地黃 知母(各七分)水二鍾,姜三片,棗一枚,煎八分,溫服。
白話
羌活、升麻、葛根、人參、白芍藥、黃芩(各一錢)、黃連、石膏、甘草、生地黃、知母(各七分)。用水二鍾,生薑三片,大棗一枚,煎煮至八分,溫服。
原文
(東垣) 普濟消毒飲 治疫癘憎寒壯熱,頭面腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,口乾舌燥,俗云大頭瘟病,諸藥不效。
白話
(李東垣)普濟消毒飲。治療疫癘病引起的怕冷、高燒、頭面部腫脹嚴重、眼睛無法睜開、氣喘、咽喉不暢、口乾舌燥,民間稱為大頭瘟病,各種藥物都沒有效果的。
原文
元泰和二年,東垣制以濟人,所活甚眾,時人皆曰天方。
白話
元朝泰和二年,李東垣製作了這個方子來救治百姓,救活的人非常多,當時的人們都稱之為神方。
原文
黃芩(酒炒) 黃連(酒炒,各五錢) 人參(三錢) 橘紅 玄參 生甘草 桔梗 柴胡(各二錢)薄荷葉 連翹 鼠黏子 板藍根 馬屁勃(各一錢) 白殭蠶(炒) 升麻(各七分)
白話
黃芩(酒炒)、黃連(酒炒,各五錢)、人參(三錢)、橘紅、玄參、生甘草、桔梗、柴胡(各二錢)、薄荷葉、連翹、鼠黏子、板藍根、馬屁勃(各一錢)、白殭蠶(炒過)、升麻(各七分)。
原文
上為細末。半用湯調,時時服之;半用蜜丸噙化,服盡良愈。
白話
以上藥材研磨成細末。一半用湯調和,時常服用;另一半用蜂蜜做成藥丸含在口中融化,服用完畢就會痊癒。
原文
或加防風、川芎、當歸、薄荷、細辛,水二鍾,煎一鍾,食遠稍熱服。
白話
或者加入防風、川芎、當歸、薄荷、細辛,用水二鍾,煎煮至一鍾,在遠離飯食的時間稍微溫熱後服用。
原文
如大便硬,加酒蒸大黃一、二錢以利之;或熱腫甚者,以砭針刺出其血。
白話
如果大便乾硬,加入酒蒸過的大黃一、二錢來通利大便;如果熱腫非常嚴重,用砭針刺破腫處放出血液。
原文
芩連消毒飲 治天行時疫,大頭病發熱惡寒,頸項腫,脈洪痰痹等證。
白話
芩連消毒飲。治療季節性流行的疫病,大頭瘟病出現發熱怕冷、頸項腫脹、脈象洪大、痰涎阻塞等症狀。
原文
柴胡 桔梗 羌活 防風 黃芩 黃連 連翹 枳殼 荊芥 白芷 川芎 射干 甘草
白話
柴胡、桔梗、羌活、防風、黃芩、黃連、連翹、枳殼、荊芥、白芷、川芎、射干、甘草。
原文
水一鍾半,姜三片,煎服。有痰者,加竹瀝、薑汁調服;如秘結熱甚者,先加大黃煎服,利二三行後,依本方加人參、當歸調理。
白話
用水一鍾半,生薑三片,煎煮後服用。有痰的人,加入竹瀝、生薑汁調服;如果便秘、熱象嚴重的人,先加入大黃煎煮服用,等大便通暢二、三次後,再依照原方加入人參、當歸來調理。
原文
(河間) 六神通解散 治發熱頭痛,脈洪身熱無汗。《槌法》有川芎、羌活、細辛三味。
白話
(劉河間)六神通解散。治療發燒頭痛、脈象洪大、身體發熱但沒有汗。《槌法》這本書中記載此方有川芎、羌活、細辛三味藥。
原文
麻黃 甘草(各一錢) 黃芩 蒼朮(各二錢) 石膏 滑石(各錢半) 豆豉(十粒)水二鍾,加蔥、姜同煮一鍾,溫服。
白話
麻黃、甘草(各一錢)、黃芩、蒼朮(各二錢)、石膏、滑石(各一錢半)、豆豉(十粒)。用水二鍾,加入蔥、生薑一同煮至一鍾,溫服。
原文
(仲景) 小陷胸湯 治小結胸,正在心下,按之則痛,脈浮滑者。
白話
(張仲景)小陷胸湯。治療小結胸證,病位正在心下,按壓時會感到疼痛,脈象浮滑的。
原文
半夏(三錢) 黃連(錢半) 栝蔞仁(二錢,此非古數)
白話
半夏(三錢)、黃連(一錢半)、栝蔞仁(二錢,這不是古代的用量)。
原文
上先以水二鍾,煎栝蔞至一鍾半,乃入二藥同煎至八分,溫服。
白話
以上藥材先用水二鍾,煎煮栝蔞至一鍾半,然後加入另外兩味藥一同煎煮至八分,溫服。
原文
原方用黃連一兩,半夏半升,栝蔞實一枚,水六升,如法煮二升,分三服。
白話
原來的方子用黃連一兩,半夏半升,栝蔞實一枚,水六升,依照方法煮取二升,分三次服用。
原文
雞子清飲 治熱病五、六日,壯熱之甚,大便秘結,狂言欲走者。
白話
雞子清飲。治療熱病五、六天,高燒非常嚴重,大便乾結,胡言亂語想要奔跑的。
原文
雞子(二枚,取清) 芒硝(細研) 寒水石(細研,各二、三錢)
白話
雞蛋(二枚,取蛋清)、芒硝(細細研磨)、寒水石(細細研磨,各二、三錢)。
原文
上以用新汲水一盞調藥末,次下雞子清攪勻,分二服。按:此法似不若以雪梨漿調二藥服之更妙。
白話
以上用剛打上來的新鮮水一盞調和藥末,然後加入雞蛋清攪拌均勻,分兩次服用。按:這個方法似乎不如用雪梨漿來調和這兩味藥服用更好。
原文
(仲景) 黃連阿膠湯 治少陰傷寒,二、三日以上,心中煩不得臥。
白話
(張仲景)黃連阿膠湯。治療少陰經傷寒,過了二、三天以上,心中煩躁無法安臥的。
原文
黃連(四兩) 黃芩(一兩) 芍藥(二兩) 阿膠(三兩) 雞子黃(二枚)
白話
黃連(四兩)、黃芩(一兩)、芍藥(二兩)、阿膠(三兩)、雞蛋黃(二枚)。
原文
上以水五升,先煮前三味,取二升,去滓,納膠烊盡,小冷,納雞子黃攪令相得。溫服七合,日三服。梔子仁湯 治發熱潮熱,狂躁面赤咽痛。
白話
以上藥材用水五升,先煮前三味藥,煮取二升,去除藥渣,放入阿膠使其完全融化,稍微冷卻,再放入雞蛋黃攪拌均勻。溫服七合,每日三次。梔子仁湯。治療發燒、潮熱、狂躁、臉色發紅、咽喉疼痛。
原文
梔子 赤芍 大青 知母(各一錢) 升麻 柴胡 黃芩 石膏 杏仁 甘草(各二錢) 豆豉(百粒)
白話
梔子、赤芍、大青、知母(各一錢)、升麻、柴胡、黃芩、石膏、杏仁、甘草(各二錢)、豆豉(一百粒)。
原文
水煎溫服。一方無豆豉。又六味梔子仁湯在外科八。
白話
用水煎煮後溫服。另一個方子沒有豆豉。另外,六味梔子仁湯記載在外科卷八。
原文
(仲景) 梔子豆豉湯 治傷寒煩熱懊憹。可為吐劑。梔子(十四枚,擘) 香豉(四合)
白話
(張仲景)梔子豆豉湯。治療傷寒病引起的煩熱、心中懊惱。可以作為催吐劑。梔子(十四枚,掰開)、香豉(四合)。
原文
上用水四升,先煮梔子得二升半,內豉再煮取一升半,去滓,分二服。溫進一服,得吐者,止後服。
白話
以上藥材用水四升,先煮梔子得到二升半,放入豆豉再煮取一升半,去除藥渣,分兩次服用。溫服一次,如果吐了,就停止服用第二次。
原文
(仲景) 梔子厚朴湯 治傷寒下後,餘邪未清,心煩腹滿,起臥不安者。
白話
(張仲景)梔子厚朴湯。治療傷寒病使用瀉下法之後,殘餘的邪氣沒有清除乾淨,出現心煩、腹部脹滿、坐立不安的。
原文
梔子(十四枚,擘) 厚朴(四兩,姜炙) 枳實(四兩,炒)
白話
梔子(十四枚,掰開)、厚朴(四兩,用薑汁炙過)、枳實(四兩,炒過)。