景岳全書

散陣

散陣(4)

散陣46
原文
上為細末,水浸蒸餅為劑,捏作餅子。每服三、五餅,細嚼茶酒任下,不拘時。
白話
將上述藥材研磨成細末,用水浸泡蒸餅作為黏合劑,捏成餅狀。每次服用三到五個餅,細細咀嚼,用茶或酒送服,不限時間。
原文
《本事》 治八般頭風草烏尖 細辛(等分) 黃丹(少許)上為細末,用葦管搐入鼻中。
白話
《本事方》治療八種頭風病:草烏尖、細辛(等量)、黃丹(少許)。將上述藥材研磨成細末,用葦管吹入鼻中。
原文
《百一》 都梁丸 治風吹項背,頭目昏眩,腦痛,及婦人胎前產後傷風頭痛。白芷(大塊白者,沸湯泡切)
白話
《百一選方》的都梁丸,治療風邪侵襲頸背部,導致頭暈目眩、頭痛,以及婦女懷孕前後、產後傷風引起的頭痛。使用白芷(選用大塊色白者,用滾水浸泡後切片)。
原文
上為末,煉蜜丸,彈子大。每用一丸,細嚼荊芥點茶下。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成如彈子般大小的藥丸。每次服用一丸,細細咀嚼,用荊芥泡的茶送服。
原文
《和劑》 三抝湯 治感冒風寒,鼻塞聲重,語音不出,咳嗽喘急,胸滿多痰。麻黃(連節) 杏仁(連皮尖) 生甘草
白話
《和劑局方》的三抝湯,治療感冒風寒,症狀有鼻塞、聲音沉重、說不出話、咳嗽氣喘、胸口滿悶、痰多。藥材為:麻黃(連同節)、杏仁(連同皮和尖端)、生甘草。
原文
上咀。每服五錢,姜三、五片,水煎,食遠服。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五錢,加入三到五片生薑,用水煎煮,在遠離用餐時間服用。
原文
若憎寒惡風,欲取汗解,加桔梗、荊芥,白五抝湯,治咽痛。
白話
如果出現怕冷、怕風,想要發汗來解除症狀,就加入桔梗、荊芥,這個方子叫做白五抝湯,用來治療咽喉疼痛。
原文
《局方》 華蓋散 治肺受風寒,頭痛發熱,咳嗽痰飲。
白話
《和劑局方》的華蓋散,治療肺部感受風寒,引起的頭痛、發熱、咳嗽、痰多等症狀。
原文
麻黃(去節) 蘇子 桑白皮 杏仁(去皮尖,炒) 赤茯苓 橘紅(各一錢) 甘草(五分)
白話
麻黃(去除節)、蘇子、桑白皮、杏仁(去皮尖,炒過)、赤茯苓、橘紅(各一錢),甘草(五分)。
原文
水二鍾,姜五片,棗一枚,煎八分,食後服。
白話
用水二鍾,生薑五片,紅棗一枚,煎煮至八分,在飯後服用。
原文
沖和散 治感冒風濕,頭目不清,鼻塞聲重,倦怠欠伸出淚。
白話
沖和散,治療感冒風濕,症狀有頭腦不清爽、鼻塞、聲音沉重、疲倦、打呵欠、流眼淚。
原文
蒼朮(四兩,米泔浸炒) 荊芥 甘草(炙,八錢)上為末。薑湯調服二錢。
白話
蒼朮(四兩,用米泔水浸泡後炒過)、荊芥、甘草(炙過,八錢)。將上述藥材研磨成粉末。用生薑湯調服二錢。
原文
金沸草散 治肺感寒邪,鼻塞聲重,咳嗽不已,憎寒發熱,無汗惡風,或熱壅膈間,唾濁痰甚。
白話
金沸草散,治療肺部感受寒邪,症狀有鼻塞、聲音沉重、咳嗽不止、怕冷發熱、無汗怕風,或者熱邪鬱積在胸膈之間,吐出大量濃稠濁痰。
原文
旋覆花 麻黃 荊芥(各一錢) 前胡 半夏 芍藥(各八分) 甘草(炙,五分)
白話
旋覆花、麻黃、荊芥(各一錢),前胡、半夏、芍藥(各八分),甘草(炙過,五分)。
原文
水二鍾,姜三片,棗一枚,煎八分,食遠服。
白話
用水二鍾,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至八分,在遠離用餐時間服用。
原文
《三因》 旋覆花湯 治風寒暑濕傷肺,喘嗽大甚,坐臥不寧。
白話
《三因極一病證方論》的旋覆花湯,治療風、寒、暑、濕邪氣損傷肺部,導致的嚴重氣喘咳嗽,坐立不安。
原文
旋覆花 前胡 甘草 茯苓 半夏曲 杏仁 麻黃 荊芥穗 五味子 赤芍藥(各等分)上每服五錢,加薑、棗水煎。有汗者勿服。
白話
旋覆花、前胡、甘草、茯苓、半夏曲、杏仁、麻黃、荊芥穗、五味子、赤芍藥(各等量)。每次服用五錢,加入生薑、紅棗用水煎煮。有出汗症狀的人不要服用。
原文
《良方》 旋覆花湯 治風痰嘔逆,飲食不下,頭目昏悶等證。
白話
《良方》的旋覆花湯,治療風痰引起的嘔吐、打嗝、無法進食、頭腦昏沉、胸悶等症狀。
原文
旋覆花 枇杷葉 川芎 細辛 赤茯苓(各一錢) 前胡(一錢半)上加薑、棗水煎服。
白話
旋覆花、枇杷葉、川芎、細辛、赤茯苓(各一錢),前胡(一錢半)。加入生薑、紅棗,用水煎煮後服用。
原文
《醫林》 桑皮散 治上焦熱壅,咳嗽連聲,血腥並氣不得透。
白話
《醫林集要》的桑皮散,治療上焦熱邪壅滯,導致的連續咳嗽、痰中帶血,以及氣機不順暢。
原文
桑皮 柴胡 前胡 紫蘇 薄荷 枳殼 桔梗 赤茯苓 黃芩 炙甘草(等分)
白話
桑皮、柴胡、前胡、紫蘇、薄荷、枳殼、桔梗、赤茯苓、黃芩、炙甘草(各等量)。
原文
上咀。每服七、八錢,水一鍾半,煎七分,食遠溫服。
白話
將上述藥材切碎。每次服用七到八錢,用水一鍾半,煎煮至七分,在遠離用餐時間溫服。
原文
《簡易》 蘇陳九寶湯 治老人小兒素有喘急,遇寒暄不常,發則連綿不已,咳嗽哮吼,夜不得臥。
白話
《簡易方》的蘇陳九寶湯,治療老人和小孩平時就有氣喘的毛病,遇到天氣忽冷忽熱時,就會發作且持續不斷,咳嗽哮鳴,夜晚無法躺下休息。
原文
麻黃 紫蘇 薄荷 桂枝 桑白皮 大腹皮 陳皮 杏仁 甘草(各六分)水一鍾半,姜三片,烏梅一個,煎七分服。
白話
麻黃、紫蘇、薄荷、桂枝、桑白皮、大腹皮、陳皮、杏仁、甘草(各六分)。用水一鍾半,生薑三片,烏梅一個,煎煮至七分後服用。
原文
《局方》 羌活散 治風邪壅滯,鼻塞聲重,頭目昏眩,遍身拘急,肢節煩痛,天陰愈覺不安者。
白話
《和劑局方》的羌活散,治療風邪壅塞阻滯,引起的鼻塞、聲音沉重、頭暈目眩、全身拘緊、四肢關節煩躁疼痛,在天氣陰沉時更加感到不適的症狀。
原文
羌活 麻黃 防風 細辛 川芎 菊花 枳殼 蔓荊子 前胡 白茯苓 甘草 石膏 黃芩(等分)水一鍾半,姜三片,煎服。羌活散 治風痹手足不仁。
白話
羌活、麻黃、防風、細辛、川芎、菊花、枳殼、蔓荊子、前胡、白茯苓、甘草、石膏、黃芩(各等量)。用水一鍾半,生薑三片,煎煮後服用。另外,羌活散也治療風痹導致的手腳麻木不仁。
原文
羌活 防己 防風 棗仁 當歸 川芎(各一兩) 附子(炮去皮臍) 麻黃(去根節) 天麻各(一兩半) 黃松節 薏仁(各二兩) 荊芥(一握)上為細末,每服二錢,不拘時溫酒調下。《得效》 芎芷香蘇散 散風消痰,理腳氣。
白話
羌活、防己、防風、棗仁、當歸、川芎(各一兩),附子(炮製後去皮臍)、麻黃(去根節)、天麻(各一兩半),黃松節、薏仁(各二兩),荊芥(一把)。將上述藥材研磨成細末,每次服用二錢,不限時間,用溫酒調服。《得效方》的芎芷香蘇散,能疏散風邪、消除痰飲,治療腳氣病。
原文
川芎 甘草(二錢) 蘇葉 乾葛 白茯苓 柴胡(各半兩) 半夏(六錢) 枳殼(炒,三錢) 桔梗(生,二錢半) 陳皮(三錢半)
白話
川芎、甘草(二錢),蘇葉、乾葛、白茯苓、柴胡(各半兩),半夏(六錢),枳殼(炒過,三錢),桔梗(生的,二錢半),陳皮(三錢半)。
原文
每服三錢,水一鍾,姜三片,棗一枚,煎八分,不拘時溫服。
白話
每次服用三錢,用水一鍾,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至八分,不限時間溫服。
原文
《金匱》 越婢湯 治風水惡風,一身悉腫,脈浮不渴,續自汗出,無大熱。
白話
《金匱要略》的越婢湯,治療風水病,症狀有怕風、全身浮腫、脈象浮、口不渴、持續地自行出汗、體溫沒有明顯升高。
原文
麻黃(一兩) 石膏(半斤) 生薑(三兩) 甘草(二兩) 大棗(十五枚)
白話
麻黃(一兩),石膏(半斤),生薑(三兩),甘草(二兩),大棗(十五枚)。
原文
上五味,以水六升,先煮麻黃去上沫,納諸藥,煮取三升。分溫三服。惡風者,加附子一枚;風水,加白朮四兩。(《古今錄驗》方)即名越婢加朮湯。
白話
以上五味藥,用水六升,先煮麻黃,去除浮在上面的泡沫,然後放入其他藥材,煮至藥液剩下三升。分三次溫服。如果怕風嚴重,加一枚附子;如果是風水病,加白朮四兩。(《古今錄驗》的方子)這就叫做越婢加朮湯。
原文
《金匱》 越婢加半夏湯 治肺脹咳喘上氣,目如脫狀,脈浮大者。
白話
《金匱要略》的越婢加半夏湯,治療肺脹病,症狀有咳嗽、氣喘、呼吸急促,眼睛像要突出來一樣,脈象浮大。
原文
麻黃(六兩) 石膏(半斤) 生薑(三兩) 甘草(二兩) 大棗(十五枚) 半夏(半斤)
白話
麻黃(六兩),石膏(半斤),生薑(三兩),甘草(二兩),大棗(十五枚),半夏(半斤)。
原文
上六味,以水六升,先煮麻黃去上沫,納諸藥,煮取三升,分溫三服。
白話
以上六味藥,用水六升,先煮麻黃,去除浮在上面的泡沫,然後放入其他藥材,煮至藥液剩下三升,分三次溫服。
原文
當歸湯 治肺痹上氣,閉塞胸中,脅下支滿,乍作乍止,不得飲食,唇乾舌燥,手足冷痛。
白話
當歸湯,治療肺痹病,症狀有氣逆、胸中憋悶、脅肋下脹滿、病情時發時止、無法進食、嘴唇乾燥、舌頭乾燥、手腳冰冷疼痛。
原文
當歸(焙) 防風(去叉) 黃耆(各二兩) 人參 細辛 黃芩(去腐,各一兩) 桂心(三兩) 柴胡(八兩) 半夏(湯炮,五兩) 杏仁(去皮尖,炒,五十個) 麻黃(去根節,水煮二三沸,掠去沫,曬乾,一兩)
白話
當歸(焙過)、防風(去除枝椏)、黃耆(各二兩),人參、細辛、黃芩(去除腐壞部分,各一兩),桂心(三兩),柴胡(八兩),半夏(用熱水炮製過,五兩),杏仁(去皮尖,炒過,五十個),麻黃(去根節,用水煮開二、三次,撈去泡沫,曬乾,一兩)。
原文
上㕮咀。每服五、七錢,水一鍾,姜七片,棗二枚,煎七分,不拘時溫服,日三夜二。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五到七錢,用水一鍾,生薑七片,紅棗二枚,煎煮至七分,不限時間溫服,白天服用三次,夜間服用兩次。
原文
羌活勝濕湯 方在和陣。治外傷濕氣,一身盡痛。
白話
羌活勝濕湯,這個方子收錄在「和陣」中。治療外感濕氣,導致全身疼痛。
原文
《局方》 烏藥順氣散 治風氣攻注,四肢骨節疼痛,遍體頑麻,癱瘓腳氣,語言蹇澀,痿弱等證。先宜服此以疏氣道,然後隨證用藥。
白話
《和劑局方》的烏藥順氣散,治療風邪侵襲,導致的四肢骨節疼痛、全身麻木、癱瘓、腳氣病、言語困難、肢體痿軟無力等症狀。應先服用此方來疏通氣機,然後再根據具體症狀用藥。
原文
烏藥 麻黃 白芷 川芎 桔梗 橘紅 枳殼(麩炒) 甘草(炙) 殭蠶(炒,各一兩) 乾薑(炮,五錢)上每服五錢,薑、水煎服。通關散 方在因陣。搐鼻取嚏,開通牙關。
白話
烏藥、麻黃、白芷、川芎、桔梗、橘紅、枳殼(用麩皮炒過)、甘草(炙過)、殭蠶(炒過,各一兩),乾薑(炮製過,五錢)。每次服用五錢,用生薑、水煎服。通關散,這個方子收錄在「因陣」中。用來吹入鼻孔引發噴嚏,以打開緊閉的牙關。
原文
神效左經丸 治諸風寒濕痹,麻木不仁,肢體手足疼痛,極效。
白話
神效左經丸,治療各種風、寒、濕邪引起的痺症,症狀有麻木不仁、四肢手腳疼痛,效果非常好。
原文
蒼朮(米泔浸) 草烏(去皮) 蔥白 乾薑(各四兩)
白話
蒼朮(用米泔水浸泡過)、草烏(去皮)、蔥白、乾薑(各四兩)。
原文
上四味,搗爛裝入瓶內按實,密封瓶口,安於暖處,三日取出曬乾,入後藥。按:此方當加當歸六兩更佳。
白話
將以上四味藥,搗爛後裝入瓶中並壓實,密封瓶口,放置在溫暖的地方。三天後取出曬乾,再加入後面所列的藥材。按:這個方子如果加入當歸六兩效果會更好。
原文
金毛狗脊 藁本 白芷 破故紙(酒浸,焙乾) 撫芎 小茴香(炒) 穿山甲(炮) 牛膝(酒浸,各三兩) 川烏(炮) 木瓜 白附子 虎脛骨(酥炙) 乳香(炙) 沒藥(炙,各一兩,另研)
白話
金毛狗脊、藁本、白芷、破故紙(用酒浸泡後,焙乾)、撫芎、小茴香(炒過)、穿山甲(炮製過)、牛膝(用酒浸泡過,各三兩),川烏(炮製過)、木瓜、白附子、虎脛骨(用酥油炙過)、乳香(炙過)、沒藥(炙過,各一兩,另外研磨)。
原文
上為末,酒糊丸,小豆大。每服三、四十丸,空心酒下。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用酒調和成糊狀,製成如小豆般大小的藥丸。每次服用三十到四十丸,在空腹時用酒送服。