原文
木香 白豆蔻 砂仁 檳榔 枳殼(麩炒) 厚朴(薑汁炒) 半夏(制) 青皮 橘紅 甘草 大黃 朴硝(各一錢)
木香、白豆蔻、砂仁、檳榔、枳殼(用麩皮炒過)、厚朴(用薑汁炒過)、半夏(炮製過)、青皮、橘紅、甘草、大黃、朴硝(以上各一錢)。
用水一鍾半,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至剩八分,在遠離吃飯的時間服用。
原文
《金匱》 因陳蒿湯 治傷寒發黃,及谷疸。發熱不食,大小便秘,或食即頭眩,是為谷疸。
《金匱要略》中的茵陳蒿湯,治療傷寒病導致的發黃,以及谷疸病。症狀有發燒、不想吃東西、大小便不通暢,或者一吃東西就頭暈,這就是谷疸。
以上藥材分作兩次服用,每次用水二鍾,煎煮至剩八分,在遠離吃飯的時間溫服。
原文
《河間》 芍藥湯 下血調氣。經曰:溲而便膿血,氣行而血止,行血則便自愈,調氣則後重除。
《河間》的芍藥湯,用於治療下血並調理氣機。醫經上說:小便時排出膿血,氣機通暢則出血自然停止,運行血分則大便自然痊癒,調理氣機則裡急後重的症狀就能消除。
原文
芍藥(一兩) 當歸 黃連(各五錢) 木香 甘草(炙) 檳榔(各二錢) 大黃(三錢) 官桂(一錢半)黃芩(五錢)
芍藥(一兩)、當歸、黃連(各五錢)、木香、炙甘草、檳榔(各二錢)、大黃(三錢)、官桂(一錢半)、黃芩(五錢)。
將以上藥材切碎。每次服用半兩,用水二鍾,煎煮至一盞,飯後溫服。
原文
如血痢,則漸加大黃;如汗後臟毒,加黃柏半兩,依前服。
如果是血痢,就逐漸增加大黃的用量;如果是出汗後引起的臟毒,就加黃柏半兩,依照前面的方法服用。
原文
愚按:此湯乃河間之心方,然惟真有實熱者可用,若假熱假實者,誤服則死。枳實大黃湯 治濕滯腳氣。
我(編者)按:這個湯方是河間先生(劉完素)的用心之作,但只有真正有實熱證的人才能使用,如果是假熱假實的證候,誤服就會導致死亡。枳實大黃湯,治療濕邪停滯引起的腳氣病。
原文
羌活(錢半) 當歸(一錢) 枳實(五分) 大黃(酒煨,三錢)
羌活(一錢半)、當歸(一錢)、枳實(五分)、大黃(用酒煨過,三錢)。
原文
水一鍾半,煎八分,食前空心溫服,以利為度。羌活導滯湯 治風濕實滯腳氣。
用水一鍾半,煎煮至剩八分,在飯前空腹時溫服,以通利為止。羌活導滯湯,治療風濕實邪停滯引起的腳氣病。
原文
羌活 獨活(各半兩) 防己 當歸(各三錢) 枳實(麩炒,二錢) 大黃(酒煨,一兩)
羌活、獨活(各半兩)、防己、當歸(各三錢)、枳實(用麩皮炒過,二錢)、大黃(用酒煨過,一兩)。
原文
上每服五、七錢,水一鍾半,煎至七分,溫服,量虛實加減,微利則已。
以上藥材每次服用五到七錢,用水一鍾半,煎煮至剩七分,溫服。根據病人體質的虛實情況增減用量,達到輕微通利就停止。
牛黃瀉心湯,治療心經實熱證,症狀有胡言亂語、精神不安寧。
原文
牛黃(另研,一兩) 冰片(另研,一分) 硃砂(另研,二錢) 大黃(生,一兩)
牛黃(另外研磨,一兩)、冰片(另外研磨,一分)、硃砂(另外研磨,二錢)、生大黃(一兩)。
原文
上為細末,和勻。每服一、二錢,冷薑湯或蜜水調下。
將以上藥材研磨成細末,混合均勻。每次服用一到二錢,用冷薑湯或蜂蜜水調和後服用。
原文
《宣明》 三稜散 治積聚、癥聚、癥瘕,痃癖不散,堅滿痞悶,食不下。
《宣明論》中的三稜散,治療積聚、癥瘕、痃癖等病邪不散,導致腹部堅硬脹滿、痞塞悶痛、無法進食。
原文
三稜 白朮(炒,各二兩) 蓬朮 當歸(各五錢) 木香 檳榔(各三錢)上為末。每服三錢,沸湯調下。三稜丸 治血癥血瘕,食積痰滯。
三稜、炒白朮(各二兩)、蓬朮、當歸(各五錢)、木香、檳榔(各三錢)。將以上藥材研磨成粉末。每次服用三錢,用滾燙的開水調服。三稜丸,治療血癥、血瘕,以及飲食積滯、痰濕阻滯。
原文
莪朮(醋浸炒) 三稜(各三兩) 青皮 麥芽(炒) 半夏(各一兩)
莪朮(用醋浸泡後炒過)、三稜(各三兩)、青皮、炒麥芽、半夏(各一兩)。
原文
上共用好醋一鍾,煮乾焙為末,醋糊丸,桐子大。每服四十丸,淡醋湯下。痰積,薑湯下。三聖膏 貼積聚癥塊。
將以上藥材一起用好醋一鍾,煮至醋乾後烘乾,研磨成粉末,用醋調成糊狀製成丸,如梧桐子大小。每次服用四十丸,用淡醋湯送服。如果是痰積,則用薑湯送服。三聖膏,外貼治療積聚、癥塊。
原文
石灰(十兩) 官桂(半兩,為末) 大黃(一兩,綿紋者,為末)
石灰(十兩)、官桂(半兩,研磨成粉末)、大黃(選用有綿紋的,一兩,研磨成粉末)。
原文
上將石灰細篩過,炒紅,急用好醋熬成膏,入大黃、官桂末攪勻,以瓷器收貯,用泊紙或柿漆紙攤貼患處,火烘熨之。《良方》 桃仁煎 治血瘕。
先將石灰細篩過,炒到變紅,迅速用好醋熬成膏狀,加入大黃、官桂的粉末攪拌均勻,用瓷器收存。使用時用泊紙或柿漆紙攤開貼在患處,用火烘烤加熱熨貼。《良方》中的桃仁煎,治療血瘕。
原文
桃仁 大黃(炒,各一兩) 虻蟲(半兩,炒黑) 朴硝(一兩)
桃仁、炒大黃(各一兩)、虻蟲(半兩,炒到黑色)、朴硝(一兩)。
原文
上為末,以醇醋一鍾,瓷器中煮三分,下前三味,不住手攪,煎至可丸,乃下朴硝,丸如桐子大。
將以上藥材研磨成粉末,用醇醋一鍾,在瓷器裡煮到剩三分,加入前面三味藥(桃仁、大黃、虻蟲),不停攪拌,煎煮到可以搓成丸的程度,再加入朴硝,製成如梧桐子大小的藥丸。
原文
不吃晚食,五更初溫酒下五丸,日午下穢物,如未見,再服。仍以調氣血藥補之。
不要吃晚飯,在五更天剛亮的時候,用溫酒送服五丸。到中午時分應該會排出穢物,如果沒有見效,就再服一次。之後仍然要用調理氣血的藥物來補養身體。
原文
立齊曰:向在毗陵,一婦人小便不通,臍腹脹甚。予診之曰:此血瘕也。用前藥一服,腹痛,下瘀血血水即愈。此藥猛烈大峻,氣血虛者,斟酌與之。穿山甲散 治癥痞瘀血,心腹作痛。
薛立齊說:從前在毗陵,有一個婦人小便不通,肚臍和腹部脹得很厲害。我診斷後說:這是血瘕。用前面的藥(桃仁煎)一服,她感到腹痛,排出瘀血和血水後就好了。這個藥藥性非常猛烈峻急,氣血虛弱的人,要斟酌情況後再使用。穿山甲散,治療癥痞、瘀血導致的心腹疼痛。
原文
穿山甲(炒焦) 鱉甲(醋炙) 赤芍藥 大黃(炒) 乾漆(炒煙盡) 桂心(各一兩) 川芎 芫花(醋炒) 歸尾(各半兩) 麝香(一錢)上為末。每服一錢,酒調下。(子和) 禹功散 瀉水之劑。
穿山甲(炒焦)、鱉甲(用醋炙過)、赤芍藥、炒大黃、乾漆(炒到煙盡)、桂心(各一兩)、川芎、醋炒芫花、歸尾(各半兩)、麝香(一錢)。將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用酒調服。(張子和的)禹功散,是瀉水的方劑。
原文
黑醜(頭末,四兩) 茴香(一兩,炒) 或加木香(一兩)
黑丑(取頭末,四兩)、炒茴香(一兩),有時加入木香(一兩)。
原文
上為細末。以生薑自然汁調一、二錢,臨臥服。(子和) 浚川散 治一切痰飲,十種水氣。
將以上藥材研磨成細末。用生薑的自然汁調和一至二錢,在臨睡前服用。(張子和的)浚川散,治療所有的痰飲病,以及十種水氣病。
原文
甘遂(麵裹煨) 芒硝(各二錢) 郁李仁(一錢) 大黃 牽牛末(各三錢)
甘遂(用麵包裹後煨過)、芒硝(各二錢)、郁李仁(一錢)、大黃、牽牛末(各三錢)。
原文
上為末,滴水丸,桐子大。每服五十丸,溫水下。稀涎散 吐頑痰。牙皂(炙,去皮弦,一錢) 藜蘆(五分)
將以上藥材研磨成粉末,用滴水法製成丸,如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫水送服。稀涎散,用於催吐頑固的痰涎。牙皂(炙過,去除皮和邊,一錢)、藜蘆(五分)。
原文
上為細末。每服五分或一、二錢,漿水調下。牙關不開者灌之。大異香散 治積聚脹滿。
將以上藥材研磨成細末。每次服用五分或一到二錢,用漿水調服。對於牙關緊閉無法張開的病人,可以灌服。大異香散,治療積聚導致的腹部脹滿。
原文
三稜 蓬朮 青皮 陳皮 枳殼(炒) 藿香 香附 半夏曲 桔梗 益智(各一錢半) 炙甘草(五分)
三稜、蓬朮、青皮、陳皮、炒枳殼、藿香、香附、半夏曲、桔梗、益智(各一錢半)、炙甘草(五分)。
原文
上分二帖,水二鍾,姜三片,棗一枚,煎七分。食遠服。《經驗》 流金膏 治一切火痰咳逆等證。
將以上藥材分為兩帖,每帖用水二鍾,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至剩七分。在遠離吃飯的時間服用。《經驗方》中的流金膏,治療所有因火熱痰濁引起的咳嗽、氣逆等證。
原文
白石膏(微煅研細) 大黃(錦紋者,捶碎,酒浸半日,蒸曬九次,各二兩) 黃芩(酒洗) 橘紅(各兩半) 連翹 川芎 桔梗 貝母(各一兩) 膽星 蘇州薄荷 香附(各五錢)
白石膏(稍微煅燒後研細)、大黃(選用有錦紋的,捶碎,用酒浸泡半天,再蒸曬九次,各二兩)、酒洗黃芩、橘紅(各二兩半)、連翹、川芎、桔梗、貝母(各一兩)、膽星、蘇州薄荷、香附(各五錢)。
原文
上為極細末,煉蜜丸,彈子大。午後臨臥細嚼一丸。忌酒面諸濕熱物。按此方當去川芎、桔梗,效必更速。(子和) 通經散 治婦人氣逆血閉。
將以上藥材研磨成極細的粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸,如彈子大小。在午後或臨睡前細嚼一丸。禁忌飲酒、吃麵食以及各種濕熱性質的食物。我(編者)按:這個方子如果去掉川芎、桔梗,效果必定更快。(張子和的)通經散,治療婦女氣機上逆、經血閉塞不通。
原文
陳皮(去白) 當歸(各一兩) 甘遂(以麵包勿令透水,煮百餘滾,取出用冷水浸過,去面焙乾,一兩)上為細末。每服三錢,溫湯調下,臨臥服。《外臺》 苦楝湯 治蛔蟲。
陳皮(去除內層白膜)、當歸(各一兩)、甘遂(用麵包裹,不要讓水滲透,煮一百多滾,取出用冷水浸泡過,去除麵皮後烘乾,一兩)。將以上藥材研磨成細末。每次服用三錢,用溫水調服,在臨睡前服用。《外臺秘要》中的苦楝湯,治療蛔蟲病。
原文
苦楝根東引不出土者,刮去皮土,取內白皮二兩,水三碗,煎一碗半,去柤,以晚米三合煮糜粥。
取苦楝根中向東生長且未露出地面的部分,颳去外皮和泥土,取內層的白皮二兩,加水三碗,煎煮至剩一碗半,去除藥渣,用晚米三合煮成稀爛的粥。
原文
空心先以炙肉一片嚼之,引蟲向上,次吃藥粥一、二口,少頃又吃,漸漸加至一碗,其蟲下盡而愈。
空腹時先嚼一片烤肉,引導蟲子向上活動,然後吃藥粥一到兩口,過一會兒再吃,逐漸增加到一碗,等蟲子完全排出後病就會痊癒。
原文
《宣明》 三花神佑丸 治一切沉積痰飲,變生諸病,或氣血壅滯,濕熱鬱結,走注疼痛,風痰脹滿等證。子和神佑丸用黑醜一兩,無輕粉。
《宣明論》中的三花神佑丸,治療所有陳舊積聚的痰飲,以及由此引發的各種疾病,或是氣血壅塞阻滯、濕熱鬱結、遊走性疼痛、風痰導致的脹滿等證。張子和的神佑丸使用黑丑一兩,沒有輕粉。
原文
黑醜(取頭落末,二兩) 大黃(一兩) 芫花(醋浸炒) 大戟(醋浸炒) 甘遂(麵裹煨,各五錢)輕粉(一錢)
黑丑(取頭末,二兩)、大黃(一兩)、醋浸炒過的芫花、醋浸炒過的大戟、麵裹煨過的甘遂(各五錢)、輕粉(一錢)。
原文
上為細末,滴水為丸,小豆大。初服五丸,每服加五丸,溫水下,日三服,以快利為度。欲速下者,宜八、九十丸或百餘丸。
將以上藥材研磨成細末,用滴水法製成丸,如小豆大小。初次服用五丸,之後每次增加五丸,用溫水送服,每天服用三次,以達到通暢快利為止。如果想要快速瀉下,可以服用八、九十丸或一百多丸。
原文
凡痞滿甚者,以痰涎壅盛,頓攻不開,則轉加痛悶,須漸進之,初服止三丸,每加二丸,至快利即止。木香檳榔丸 殺下諸蟲。
凡是痞塞脹滿嚴重的病人,因為痰涎壅塞太盛,如果一次猛烈攻伐無法疏通,反而會加重疼痛悶脹,必須逐漸增加藥量。初次服用只吃三丸,之後每次增加二丸,直到通暢快利就停止。木香檳榔丸,用於殺滅並驅除各種寄生蟲。
原文
檳榔(一兩) 木香 鶴蝨 貫眾 錫灰 乾漆(燒煙盡) 使君子(各五錢) 輕粉(一錢) 雷丸巴豆仁(各二錢半)
檳榔(一兩)、木香、鶴蝨、貫眾、錫灰、乾漆(燒至煙盡)、使君子(各五錢)、輕粉(一錢)、雷丸、巴豆仁(各二錢半)。
原文
麵糊丸,麻子大。每服二十丸,五更粥飲下,或煎菖蒲石榴湯下。
用麵糊製成丸,如麻子大小。每次服用二十丸,在五更天用粥湯送服,或者用煎煮過的菖蒲石榴湯送服。
原文
《寶鑑》 木香檳榔丸 治一切氣滯,心腹痞滿,脅肋脹悶,大小便澀秘不通。
《衛生寶鑑》中的木香檳榔丸,治療所有氣機阻滯引起的症狀,如心腹痞塞脹滿、脅肋脹悶、大小便澀滯不通。
原文
木香 檳榔 青皮(去瓤) 陳皮(去白) 枳殼(麩炒) 蓬朮(煨切) 黃連(各一兩) 黃柏(去皮) 香附(炒) 大黃(炒,各三兩) 黑醜(取頭落末,四兩)
木香、檳榔、青皮(去瓤)、陳皮(去白)、麩炒枳殼、煨切蓬朮、黃連(各一兩)、黃柏(去皮)、炒香附、炒大黃(各三兩)、黑丑(取頭末,四兩)。
原文
滴水為丸,豌豆大。每服三、五十丸,食遠薑湯送下,以微利為度。遇仙丹 追蟲逐積,消澼利痰,萬病可除。
用滴水法製成丸,如豌豆大小。每次服用三十到五十丸,在遠離吃飯的時間用薑湯送服,以達到輕微通利為止。遇仙丹,用於驅逐蟲積、消除水飲、通利痰涎,可以治療多種疾病。
原文
黑醜(頭末) 檳榔(各一斤) 大黃(半斤) 三稜 莪朮(醋炙,各四兩) 木香(二兩)
黑丑(頭末)、檳榔(各一斤)、大黃(半斤)、三稜、醋炙過的莪朮(各四兩)、木香(二兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。