原文
人參 當歸 藿香(各一兩) 木香 檳榔(各七錢) 枳實(炒) 甘草(各八錢) 厚朴(姜炒) 大黃(酒浸,各二兩)
人參、當歸、藿香(各一兩),木香、檳榔(各七錢),枳實(炒)、甘草(各八錢),厚朴(薑炒)、大黃(酒浸,各二兩)。
原文
上為末,滴水丸,桐子大。溫水送下三十丸。草豆蔻丸 治酒積胃口痛,咽膈不通。
將以上藥材研磨成細末,滴水製成丸藥,如梧桐子大小。用溫水送服三十丸。草豆蔻丸,治療因飲酒積滯引起的胃脘部疼痛,以及咽喉、胸膈之間不通暢的症狀。
原文
草豆蔻(煨) 白朮(各二兩) 麥芽(煨) 神麯(炒) 黃芩 半夏(炮,各五錢) 枳實(炒,二兩) 橘紅 青皮(各三錢) 乾薑(二錢) 炒鹽(五分)
草豆蔻(煨過)、白朮(各二兩),麥芽(煨過)、神麴(炒過)、黃芩、半夏(炮製過,各五錢),枳實(炒過,二兩),橘紅、青皮(各三錢),乾薑(二錢),炒鹽(五分)。
原文
湯浸蒸餅為丸,綠豆大。每服百丸,煎白湯下。按:此方當去黃芩,庶乎不滯。
用湯浸泡蒸餅來和藥粉製成丸藥,如綠豆大小。每次服用一百丸,用煎煮過的白開水送服。按:這個方劑應當去掉黃芩,或許才不會導致藥性滯膩。
原文
(東垣) 清暑益氣湯 治暑熱蒸人,四肢倦怠,胸滿氣促,肢節疼痛,身熱而煩,小便黃數,大便溏瀉,自汗口渴,不思飲食。
(東垣)清暑益氣湯,治療暑熱之氣燻蒸人體,導致四肢疲倦乏力,胸悶氣短,肢體關節疼痛,身體發熱心煩,小便顏色黃、次數頻繁,大便稀溏腹瀉,自發出汗、口渴,不想吃東西的症狀。
原文
人參 黃耆 升麻 蒼朮(各一錢) 白朮(炒) 神麯(炒,各五分) 陳皮 炙甘草 黃柏麥冬 當歸(各五分) 乾葛 五味 澤瀉 青皮(各三分)水煎溫服。
人參、黃耆、升麻、蒼朮(各一錢),白朮(炒過)、神麴(炒過,各五分),陳皮、炙甘草、黃柏、麥冬、當歸(各五分),乾葛、五味子、澤瀉、青皮(各三分)。用水煎煮後溫服。
原文
《局方》 香薷飲 治一切暑熱腹痛,或霍亂吐利煩心等證。按此方惟治陽暑,陰暑不宜用。
《局方》香薷飲,治療各種暑熱引起的腹痛,或霍亂導致的嘔吐、腹瀉、心中煩亂等症狀。按:這個方劑只治療陽暑,陰暑不適合使用。
原文
香藿(一斤) 厚朴(制) 白扁豆(炒,各半斤)
香薷(一斤),厚朴(炮製過)、白扁豆(炒過,各半斤)。
每次服用五錢,用水一鍾半,煎煮至八分,不拘泥於時間,溫服。
原文
五物香薷飲 治一切暑毒腹痛,霍亂吐瀉,或頭痛昏憒等證。香薷 茯苓 白扁豆 厚朴 炙甘草(各一錢)
五物香薷飲,治療各種暑毒引起的腹痛,霍亂導致的嘔吐腹瀉,或頭痛、神志昏亂等症狀。香薷、茯苓、白扁豆、厚朴、炙甘草(各一錢)。
原文
上為咀。水一鍾半,煎服。本方加黃連,即名黃連香薷飲。
將以上藥材切碎。用水一鍾半,煎煮後服用。這個方劑如果加入黃連,就叫做黃連香薷飲。
原文
《百一》 十味香薷飲 治伏暑身體倦怠,神昏頭重吐瀉等證。
《百一》十味香薷飲,治療潛伏的暑邪導致身體疲倦乏力,精神昏沉、頭部沉重、嘔吐腹瀉等症狀。
原文
香薷(二錢) 人參 黃耆 白朮 茯苓 厚朴(姜炒) 陳皮 白扁豆(炒,各一錢) 木瓜 炙甘草(各五分)水二鍾,煎七分,食遠溫服。黃連香薷飲 治陽暑中熱。
香薷(二錢),人參、黃耆、白朮、茯苓、厚朴(薑炒)、陳皮、白扁豆(炒過,各一錢),木瓜、炙甘草(各五分)。用水二鍾,煎煮至七分,在遠離吃飯的時間溫服。黃連香薷飲,治療陽暑導致的內熱。
原文
黃連(四兩) 香薷(一斤) 厚朴(半斤)每服四錢,如前煎服。
黃連(四兩),香薷(一斤),厚朴(半斤)。每次服用四錢,按照前面的方法煎煮服用。
原文
(《局方》) 縮脾飲 解伏暑,除煩渴,消暑毒,止吐瀉霍亂。
(《局方》)縮脾飲,解除潛伏的暑邪,消除煩躁口渴,消解暑熱毒素,止住嘔吐、腹瀉、霍亂。
原文
白扁豆(炒) 乾葛(各二兩,一作乾薑) 炙甘草 烏梅肉 砂仁 草果(各四兩)上㕮咀。每服四錢,水煎冷服。
白扁豆(炒過)、乾葛(各二兩,另一版本作乾薑),炙甘草、烏梅肉、砂仁、草果(各四兩)。將以上藥材切碎。每次服用四錢,用水煎煮後放冷服用。
原文
(《局方》) 七味滲濕湯 治寒濕所傷,身體重著,如坐水中,小便或赤澀,大便溏泄。因坐臥濕地,或陰雨之所襲也。
(《局方》)七味滲濕湯,治療被寒濕之邪所傷,導致身體感覺沉重、滯著,好像坐在水裡一樣,小便有時顏色發紅、排尿不暢,大便稀溏泄瀉。這是因為坐在或躺在潮濕的地方,或被陰雨天氣侵襲所引起的。
原文
炙甘草 蒼朮 白朮(各一錢) 茯苓 乾薑(各二錢) 丁香 橘紅(各二分半)
炙甘草、蒼朮、白朮(各一錢),茯苓、乾薑(各二錢),丁香、橘紅(各二分半)。
用水一鍾半,加入生薑三片、紅棗一枚,煎煮至七分,在飯前服用。
清熱滲濕湯,方劑收錄在「寒陣」部分。治療濕熱導致的浮腫,小便不暢。
原文
(《金匱》) 防己黃耆湯 治風濕脈浮,身重,汗出惡風者。
(《金匱》)防己黃耆湯,治療風濕病,脈象浮,身體沉重,出汗並且怕風的症狀。
原文
防己 黃耆(去蘆,各一兩) 甘草(炙,半兩) 白朮(七錢半)
防己、黃耆(去除蘆頭,各一兩),甘草(炙過,半兩),白朮(七錢半)。
原文
上㕮咀。每用五錢,生薑四片,棗一枚,水盞半,煎八分,溫服,良久再服。
將以上藥材切碎。每次用五錢,加入生薑四片、紅棗一枚,用水一盞半,煎煮至八分,溫服,過一段時間後再服一次。
原文
喘者,加麻黃半兩;胃中不和,加芍藥;氣上衝者,加桂枝;下有陳寒者,加細辛。
如果有氣喘的,加麻黃半兩;胃中不舒服的,加芍藥;感覺有氣往上衝的,加桂枝;下焦有陳舊寒邪的,加細辛。
原文
服後當如蟲行皮中,從腰下如冰,後坐被上,又以一被繞腰下,溫令微汗瘥。
服藥後,應該會感覺像有蟲子在皮膚裡爬行,從腰部以下感覺像冰一樣涼,之後坐在被子上,再用另一條被子包裹住腰部以下,溫暖身體使其微微出汗,病就會痊癒。
原文
(《百一》) 除濕湯 治中濕身體重著,腰腿痠疼,大便溏,小便或澀或利。
(《百一》)除濕湯,治療被濕邪侵襲導致身體沉重、滯著,腰腿酸疼,大便稀溏,小便有時不暢、有時頻數的症狀。
原文
半夏曲 蒼朮 厚朴 茯苓(各錢半) 陳皮(七分) 藿香 炙甘草(各五分)
半夏曲、蒼朮、厚朴、茯苓(各一錢半),陳皮(七分),藿香、炙甘草(各五分)。
用水二鍾,加入生薑七片、紅棗一枚,煎煮至七分,在遠離吃飯的時間服用。
原文
羌活勝濕湯 治外傷濕氣,一身盡痛者。此方通治濕證。
羌活勝濕湯,治療外感濕邪,導致全身都疼痛的症狀。這個方劑可以通用於治療濕邪引起的病症。
原文
羌活 獨活(各二錢) 藁本 防風(各錢半) 蔓荊子 川芎 炙甘草(各五分)
羌活、獨活(各二錢),藁本、防風(各一錢半),蔓荊子、川芎、炙甘草(各五分)。
原文
水二鍾,煎八分,食後溫服。如身重腰痛沉沉然,經有寒也,加酒防己五分,附子五分。
用水二鍾,煎煮至八分,在飯後溫服。如果身體沉重、腰部疼痛,感覺沉重下墜,這是經脈中有寒邪,加入用酒處理過的防己五分、附子五分。
原文
(東垣) 升陽除濕湯 治脾胃虛弱,不思飲食,腸鳴腹痛,泄瀉無度,小便黃,四肢困弱。
(東垣)升陽除濕湯,治療脾胃虛弱,不想吃東西,腸鳴、腹痛,腹瀉沒有節制,小便顏色黃,四肢睏倦無力的症狀。
原文
升麻 柴胡 羌活 防風 半夏 益智仁 神麯 澤瀉(各五分) 麥蘖面 陳皮 豬苓 甘草(各三分) 蒼朮(一錢)
升麻、柴胡、羌活、防風、半夏、益智仁、神麴、澤瀉(各五分),麥芽麵、陳皮、豬苓、甘草(各三分),蒼朮(一錢)。
原文
上㕮咀。作一服,水三大盞,生薑三片,棗二枚,煎至一盞,去柤,空心服。
將以上藥材切碎。作為一劑藥,用水三大盞,加入生薑三片、紅棗二枚,煎煮至一盞,去除藥渣,在空腹時服用。
原文
(《拔萃》) 升陽除濕防風湯 治下痢下血,大便秘滯,裡急後重,數至圊而不能便,或下白膿。慎勿利之,舉其陽則陰自降矣。
(《拔萃》)升陽除濕防風湯,治療痢疾、便血,大便祕結不通,裡急後重,頻繁去廁所但排不出大便,或者排出白色膿液。千萬不要用通利的方法來治療,應該升舉陽氣,那麼陰邪自然就會下降了。
原文
防風(二錢) 白朮 白茯苓 白芍藥(各一錢) 蒼朮(酒浸去皮,炒,四錢)
防風(二錢),白朮、白茯苓、白芍藥(各一錢),蒼朮(用酒浸泡後去皮,再炒過,四錢)。
原文
上先將蒼朮用水一鍾半,煎至一鍾,入諸藥同煎至八分,食前服。(《三因》) 白朮酒 治中濕骨節疼痛。白朮(一兩)
以上藥材,先將蒼朮用水一鍾半,煎煮至一鍾,再加入其他藥材一起煎煮至八分,在飯前服用。(《三因》)白朮酒,治療被濕邪侵襲導致的骨節疼痛。白朮(一兩)。
原文
用酒三盞,煎一盞,不拘時頻服。不能飲酒者,以水代之。
用酒三盞,煎煮至一盞,不拘泥於時間,頻繁服用。不能飲酒的人,用水代替酒。
原文
(《仲景》) 五苓散 治暑熱煩躁,霍亂泄瀉,小便不利而渴,淋澀作痛,下部濕熱。
(《仲景》)五苓散,治療暑熱引起的煩躁,霍亂導致的泄瀉,小便不暢、口渴,小便淋瀝澀痛,以及下部的濕熱症狀。
原文
白朮 豬苓 茯苓(各七錢半) 肉桂(五錢) 澤瀉(一兩二錢半)
白朮、豬苓、茯苓(各七錢半),肉桂(五錢),澤瀉(一兩二錢半)。
原文
古法為細末,每服二錢,白湯調下,日三服。今法以水煎服。加減五苓散 治濕熱黃疸,小水不利。即前五苓散去肉桂,加茵陳各等分。
古法是將藥材研磨成細末,每次服用二錢,用白開水調服,每天服用三次。現在的方法是用水煎服。加減五苓散,治療濕熱引起的黃疸,小便不暢。就是前面的五苓散去掉肉桂,加入茵陳,各等分。
加味五苓散,治療濕邪偏勝導致的身體疼痛,小便不暢,身體疼痛、口渴。
原文
此太陽經解表滲利之劑,治風濕、寒濕藥也。即前五苓散加羌活。(《金匱》) 茵陳五苓散 治黃疸。
這是太陽經的發散解表、滲濕利水的方劑,是治療風濕、寒濕的藥。就是前面的五苓散加上羌活。(《金匱》)茵陳五苓散,治療黃疸。
原文
茵陳蒿末(十分) 五苓散(五分)上和勻,先食飲方寸匕,日三服。
茵陳蒿粉末(十分),五苓散(五分)。將兩者混合均勻,在飯前用飲料送服一方寸匕,每天服用三次。
原文
柴胡茵陳五苓散 治傷寒、溫濕、熱病發黃,小便赤黑,煩渴發熱。
柴胡茵陳五苓散,治療傷寒、溫濕、熱病導致的皮膚發黃,小便顏色紅黑,煩躁口渴、發熱。
原文
此以汗下太早,濕熱未除,以致遍身發黃,嘗用此治之甚效。
這是因為發汗、攻下太早,濕熱之邪沒有清除,導致全身發黃,曾經用這個方劑治療,效果很好。
原文
五苓散(一兩) 加茵陳(半兩) 車前子(一錢) 木通 柴胡(各一錢半)
五苓散(一兩),加入茵陳(半兩)、車前子(一錢)、木通、柴胡(各一錢半)。
原文
上分二服,用水一鍾半,燈草五十莖,煎服。連進數服,小便清利而愈。因酒後者,加乾葛二錢。四苓散即前五苓散去肉桂。
將以上藥材分成兩次服用,用水一鍾半,加入燈心草五十根,煎煮後服用。連續服用幾次,小便變得清澈通暢,病就好了。如果是因為飲酒後發病的,加入乾葛二錢。四苓散,就是前面的五苓散去掉肉桂。
原文
(仲景) 豬苓湯 治傷寒下後,脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利,及少陰病下利,咳而嘔,渴,心煩不得眠者。豬苓(去皮) 茯苓 阿膠 滑石 澤瀉(各一兩)
(仲景)豬苓湯,治療傷寒使用攻下法之後,脈象浮、發熱,口渴想喝水,小便不暢,以及少陰病出現腹瀉,咳嗽、嘔吐,口渴,心煩、睡不著覺的症狀。豬苓(去皮)、茯苓、阿膠、滑石、澤瀉(各一兩)。
原文
上五味,以水四升,先煮四味取二升,去滓,納阿膠烊盡,服七合,日三服。茯苓湯 治濕熱泄瀉,或飲食泄瀉。茯苓 白朮(炒,各五錢)
以上五味藥,用水四升,先煮豬苓、茯苓、滑石、澤瀉這四味藥,煮取二升,去除藥渣,再加入阿膠烊化至完全溶解,每次服用七合,每天服用三次。茯苓湯,治療濕熱引起的泄瀉,或者因飲食不當引起的泄瀉。茯苓、白朮(炒過,各五錢)。
原文
上用水煎,食前服。一方有芍藥等方,名白朮散。胃苓湯 治脾濕太過,泄瀉不止。
將以上藥材用水煎煮,在飯前服用。另一個方子有芍藥等藥,叫做白朮散。胃苓湯,治療脾臟濕氣過重,導致的腹瀉不止。
原文
陳皮 厚朴 甘草 蒼朮 白朮 茯苓 澤瀉 獵苓 肉桂(各等分)每服五、六錢,姜五片,棗二枚,水煎服。
陳皮、厚朴、甘草、蒼朮、白朮、茯苓、澤瀉、豬苓、肉桂(各等分)。每次服用五到六錢,加入生薑五片、紅棗二枚,用水煎煮後服用。
橘半胃苓湯,治療嘔吐、腹瀉,腹部脹滿、感覺食物不消化,吃東西感覺不到味道。
原文
橘紅 半夏(制,各一錢) 蒼朮(米泔浸炒) 白朮(炒) 厚朴 炙甘草 人參 茯苓 澤瀉 茅根(各二錢) 薑汁(數匙)
橘紅、半夏(炮製過,各一錢),蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、白朮(炒過)、厚朴、炙甘草、人參、茯苓、澤瀉、茅根(各二錢),生薑汁(數匙)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。