景岳全書

和陣

和陣(5)

和陣58
原文
半夏(湯泡,錢半) 茯苓(一錢二分) 蘇葉(六分) 厚朴(薑製,九分)
白話
半夏(用熱水浸泡過,一錢半),茯苓(一錢二分),蘇葉(六分),厚朴(用生薑炮製過,九分)。
原文
水一鍾半,生薑七片,紅棗二枚,煎八分,不時服。
白話
用水一鍾半,加入生薑七片、紅棗兩枚,煎煮至剩八分,不拘時間服用。
原文
(《得效》) 加味四七湯 治心氣鬱滯,豁痰散驚。
白話
(出自《得效》)加味四七湯,治療心氣鬱結阻滯,能疏通痰涎、驅散驚悸。
原文
半夏(制,二錢半) 厚朴(制) 茯苓(各一錢半) 蘇葉 茯神(各一錢) 遠志 石菖蒲 甘草(各五分)水二鍾,加薑、棗煎服。
白話
半夏(炮製過,二錢半),厚朴(炮製過)、茯苓(各一錢半),蘇葉、茯神(各一錢),遠志、石菖蒲、甘草(各五分)。用水二鍾,加入生薑、紅棗煎煮後服用。
原文
(《玉機》) 澤瀉湯 治心下有支飲,苦眩冒。
白話
(出自《玉機》)澤瀉湯,治療心下有支飲,症狀為嚴重的頭暈目眩。
原文
澤瀉(五錢) 白朮(二錢)水二鍾,煎七分,食遠溫服。硃砂消痰飲 治痰迷心竅,驚悸怔忡。
白話
澤瀉(五錢),白朮(二錢)。用水二鍾,煎煮至剩七分,在遠離吃飯的時間溫服。硃砂消痰飲,治療痰濁矇蔽心竅,導致的驚悸、怔忡。
原文
膽星(五錢) 硃砂(二錢半,另研) 麝香(二分,另研)上為末,臨臥薑湯調下一錢。
白話
膽南星(五錢),硃砂(二錢半,另外研磨),麝香(二分,另外研磨)。將以上藥材研磨成細末,在臨睡前用生薑湯調和一錢服用。
原文
(《深師》) 消飲丸 治停飲胸滿嘔逆,腹中水聲,不思飲食。
白話
(出自《深師》)消飲丸,治療體內水飲停滯,導致胸悶脹滿、嘔吐呃逆、肚子裡有振水聲、不想吃東西。
原文
白朮(二兩,炒) 茯苓(五錢) 枳實(炒) 乾薑(炮,各七錢) 上為細末,蜜丸,桐子大。溫水下三十丸。(《秘方》) 星香丸 治諸般氣嗽生痰。
白話
白朮(二兩,炒過),茯苓(五錢),枳實(炒過),乾薑(炮製過,各七錢)。將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。用溫水送服三十丸。(出自《秘方》)星香丸,治療各種因氣機不順引起的咳嗽和生痰。
原文
南星(礬水泡一宿) 半夏(制同上,共泡之) 香附(皂角水浸一周時,各二兩) 陳皮(去白,四兩)
白話
南星(用礬水浸泡一夜),半夏(炮製方法同上,與南星一起浸泡),香附(用皂角水浸泡一整天,各二兩),陳皮(去除內層白膜,四兩)。
原文
上不見火為末,薑汁糊丸。每服五十丸,臨臥薑湯送下。祛痰丸 治風痰頭旋惡逆,胸膈不利。
白話
將以上藥材不用火烘烤,直接研磨成粉末,用生薑汁調和製成丸子。每次服用五十丸,在臨睡前用生薑湯送服。祛痰丸,治療風痰引起的頭暈、噁心嘔逆,以及胸膈不舒暢。
原文
南星(生) 半夏(生) 赤茯苓 橘紅 乾薑(炮,等分)
白話
生南星、生半夏、赤茯苓、橘紅、炮乾薑(以上各味等份)。
原文
上為細末,麵糊丸,梧子大。每服五、七十丸,不拘時,米飲送下。天花丸 亦名玉壺丸。治消渴引飲無度。人參 天花粉(各等分)
白話
將以上藥材研磨成細末,用麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五、七十丸,不拘泥於時間,用米湯送服。天花丸,也叫做玉壺丸。治療消渴病,喝水沒有節制。人參、天花粉(各等份)。
原文
上為細末,煉蜜丸,桐子大。每服三、五十丸,麥門冬湯下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、五十丸,用麥門冬湯送服。
原文
(《局方》) 玉壺丸 治風痰頭痛,亦治諸痰。
白話
(出自《局方》)玉壺丸,治療風痰引起的頭痛,也治療各種痰症。
原文
南星(生) 半夏(生,各一兩) 天麻(五錢) 白麵(三兩)上為末,水和為丸,桐子大。
白話
生南星、生半夏(各一兩),天麻(五錢),白麵(三兩)。將以上藥材研磨成粉末,用水調和製成丸子,大小如梧桐子。
原文
每服三、五十丸,用水一大盞,煎沸入藥,煮令藥浮即熟,漉出放溫,別用生薑湯下。
白話
每次服用三、五十丸。用一大盞水,煮沸後放入藥丸,煮到藥丸浮起來就是熟了,撈出來放溫,再用生薑湯送服。
原文
一方:用南星、半夏各二兩俱制,天麻、白礬各五錢,共為末,以薑汁糊丸,如胡椒大。每服三十丸,白湯下。
白話
另一個方子:用炮製過的南星、半夏各二兩,天麻、白礬各五錢,一起研磨成粉末,用生薑汁調和製成丸子,大小如胡椒。每次服用三十丸,用白開水送服。
原文
玉液丸 治風熱痰涎壅盛,利咽膈,清頭目,止咳嗽,除煩熱。
白話
玉液丸,治療風熱之邪導致的痰涎壅塞旺盛,能通利咽喉胸膈,清利頭部與眼睛,止咳,消除煩躁發熱。
原文
半夏(湯泡,焙為細末) 枯礬(研細,各十兩) 寒水石(煅赤為末,水飛,三十兩)
白話
半夏(用熱水浸泡過,烘乾後研磨成細末),枯礬(研磨細,各十兩),寒水石(燒至紅色後研磨成末,再用水飛法處理,三十兩)。
原文
上研勻,麵糊丸,桐子大。每服三十丸,食後淡薑湯下。(潔古) 玉粉丸 治氣痰咳嗽。南星 半夏(各一兩,俱湯浸) 橘紅(二兩)
白話
將以上藥材研磨均勻,用麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三十丸,在飯後用淡薑湯送服。(出自潔古)玉粉丸,治療氣痰引起的咳嗽。南星、半夏(各一兩,都用熱水浸泡過),橘紅(二兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅為丸,桐子大。每服五、七十丸,人參、生薑湯任下,食後。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用熱水浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五、七十丸,用人參湯或生薑湯送服均可,在飯後服用。
原文
(《瑞竹》) 杏仁丸 治久嗽,及老人咳嗽,喘急不已,睡臥不得,服此立效。杏仁(去皮尖,炒) 胡桃肉(去皮)
白話
(出自《瑞竹》)杏仁丸,治療長期的咳嗽,以及老年人的咳嗽,氣喘急促不停,無法躺下睡覺,服用此方能立刻見效。杏仁(去除外皮和尖端,炒過),胡桃肉(去除外皮)。
原文
上等分,研為膏,加煉蜜丸,如彈子大。每服一丸,食後細嚼,薑湯下。
白話
將以上藥材等份,研磨成膏狀,加入煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如彈子。每次服用一丸,在飯後細細咀嚼,用薑湯送服。
原文
許學士神術丸 治痰飲。此足陽明、太陽治濕發散之劑也。
白話
許學士神術丸,治療痰飲。這是針對足陽明胃經和足太陽膀胱經,用來治療濕邪、具有發散作用的方劑。
原文
茅山蒼朮(一斤,米泔浸一宿,去皮切片,焙乾為末) 生油麻(五錢,水二盞研細取漿) 大棗(十五個,煮取肉,研,旋入麻漿拌和藥)
白話
茅山蒼朮(一斤,用淘米水浸泡一夜,去除外皮,切成片,烘乾後研磨成粉末),生芝麻(五錢,用水兩盞研磨細緻,取用其漿汁),大棗(十五個,煮熟後取出棗肉,研磨,然後加入芝麻漿中攪拌均勻以調和藥粉)。
原文
上三味,和丸,桐子大,日乾。每服五、七十丸,空心溫酒下。
白話
將以上三種材料,混合均勻製成丸子,大小如梧桐子,在陽光下曬乾。每次服用五、七十丸,在空腹時用溫酒送服。
原文
(《三因》) 曲術丸 治中脘宿食留飲,酸蜇心痛,嘈雜,口吐清水。
白話
(出自《三因》)曲術丸,治療中脘部位有積聚的食物和停留的水飲,導致胃酸上攻引起心痛、胃中嘈雜不適、口中吐出清水。
原文
神麯(炒,三兩) 陳皮(一兩) 蒼朮(米泔浸三宿,切炒,一兩半)
白話
神麴(炒過,三兩),陳皮(一兩),蒼朮(用淘米水浸泡三夜,切片後炒過,一兩半)。
原文
上為末,生薑汁別煮神麯糊為丸。薑湯送下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,另外用生薑汁煮神麴做成糊,再用來製成丸子。用薑湯送服。
原文
(《百一》) 三仙丸 治一切濕痰痰飲,胸膈煩滿,痰涎不利,頭目不清。南星 半夏 香附(各等分)
白話
(出自《百一》)三仙丸,治療所有的濕痰、痰飲,症狀為胸膈煩悶脹滿,痰涎不易咳出,頭腦和眼睛不清爽。南星、半夏、香附(各等份)。
原文
上南星、半夏以滾湯泡過為末,用生薑自然汁和,不可太軟,用楮葉或荷葉包住,外以蒲包再包,盦之令發黃色,曬乾收用。須五六月內造如盦之法。
白話
將上述的南星、半夏用滾燙的熱水浸泡過後研磨成粉末,用生薑的自然汁液調和,不能調得太軟,用構樹葉或荷葉包起來,外面再用蒲草包再包一層,放置使它發酵變成黃色,然後曬乾收藏備用。必須在五、六月間按照這種覆蓋發酵的方法製作。
原文
每制丸藥,用藥二兩,香附一兩,同為細末,麵糊為丸,綠豆大。每服四、五十粒,食後薑湯下。
白話
每次製作丸藥時,取用這種處理過的藥粉二兩,加入香附一兩,一起研磨成細末,用麵糊製成丸子,大小如綠豆。每次服用四、五十粒,在飯後用薑湯送服。
原文
青州白丸子 治男婦風痰壅盛,手足癱癱瘓,嘔吐涎沫,牙關緊急,痰喘麻木,及小兒驚風嘔吐。
白話
青州白丸子,治療男女因風痰壅塞旺盛,導致的手腳癱瘓、口吐涎沫、牙關緊閉、痰多氣喘、肢體麻木,以及小兒驚風引起的嘔吐。
原文
半夏(七兩) 南星(三兩) 白附子(二兩) 川烏(半兩,俱生用)
白話
半夏(七兩),南星(三兩),白附子(二兩),川烏(半兩,以上藥材都使用生的)。
原文
上俱研,羅為細末,用生絹袋盛,以瓷盆盛井花水擺洗粉出,未出者,以手揉擺,再擂再擺,以盡為度。
白話
將以上藥材全部研磨,用篩子篩成細末,裝入生絹袋中。用瓷盆盛裝清晨第一次汲取的井水,將藥袋在水中擺動淘洗,使藥粉溶出,未能溶出的,用手揉搓藥袋再擺動,如此重複研磨、淘洗,直到藥粉完全溶出為止。
原文
然後日曬夜露,每日一換新水,攪而復澄,春五,夏三,秋七,冬十日,去水曬乾,白如玉片。以糯米粉作稀糊丸,如綠豆大。每服二十丸,生薑湯下,無時。
白話
然後白天曬太陽、夜晚露天放置,每天更換一次新水,攪拌後再讓它沉澱。春天五天,夏天三天,秋天七天,冬天十天。之後倒掉水,曬乾,藥粉會白得像玉片一樣。用糯米粉做成稀糊,將藥粉製成丸子,大小如綠豆。每次服用二十丸,用生薑湯送服,不拘時間。
原文
如癱瘓,用酒下;小兒驚風,薄荷湯下五、七丸。(《局方》) 琥珀壽星丸
白話
如果是癱瘓,用酒送服;如果是小兒驚風,用薄荷湯送服五、七丸。(出自《局方》)琥珀壽星丸。
原文
天南星(一斤) 硃砂(二兩,研) 琥珀(一兩,研)
白話
天南星(一斤),硃砂(二兩,研磨),琥珀(一兩,研磨)。
原文
上先掘地坑,深二尺,用炭火五斤,於坑內燒熱紅,取出炭掃淨,以好酒一升澆之。
白話
首先在地上挖一個坑,深二尺,用五斤炭火在坑內燒到通紅,取出炭火並打掃乾淨,然後將一升好酒澆在熱坑內。
原文
將南星乘熱下坑內,用盆急蓋,以泥壅護,經一宿取出,焙乾為末,同二味和勻,用生薑汁打麵糊丸,如桐子大。每服五十丸,煎人參湯空心送下,日三服。
白話
趁熱將天南星放入坑中,立刻用盆蓋住,並用泥土封住周圍,經過一夜後取出,烘乾後研磨成粉末。將此粉末與之前研磨好的硃砂、琥珀兩種藥末混合均勻,用生薑汁調和麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用煎煮過的人參湯在空腹時送服,一天服用三次。
原文
一方用琥珀四兩,硃砂一兩,仍用豬心血三個,和藥末內加糊為丸,如前服。
白話
另一個方子使用琥珀四兩、硃砂一兩,再加入三個豬的心血,混合到藥粉中,並加入適量的糊來製成丸子,服用方法同前。
原文
(《指迷》) 茯苓丸 治人有臂痛,手足不能舉,或時左右轉移。
白話
(出自《指迷》)茯苓丸,治療有人手臂疼痛,手腳無法抬舉,或者有時疼痛會左右轉移。
原文
此伏痰在內,中脘停滯,脾氣不能流行,上與氣搏,脾屬四肢而氣不下,故上行攻臂,其脈沉細者是也。但治其痰,則臂痛自止。及婦人產後發喘,四肢浮腫者,用此則愈。此治痰第一方也。
白話
這是因為潛伏的痰飲在體內,停滯於中脘部位,導致脾氣無法正常運化運行,痰氣向上與正氣搏結。脾主管四肢,但氣機無法向下輸布,所以反而向上侵襲手臂,這種情況的脈象是沉細的。只要治療其痰飲,手臂的疼痛自然就會停止。另外,婦女產後出現氣喘、四肢浮腫的,使用此方也能痊癒。這是治療痰飲的第一方。
原文
半夏(制,二兩) 茯苓(一兩) 枳殼(炒,半兩) 風化硝(一錢半)
白話
半夏(炮製過,二兩),茯苓(一兩),枳殼(炒過,半兩),風化硝(一錢半)。
原文
上為末,薑汁煮糊丸,桐子大。每服三、五十丸,薑湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁煮成的糊來製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、五十丸,用薑湯送服。
原文
累有人為痰所苦,夜間兩臂常覺抽掣,兩手戰掉,至於茶鍾亦不能舉,隨服隨效。
白話
屢次有人被痰症所苦,夜間兩臂常常感覺抽搐牽引,兩手顫抖,甚至連茶杯也無法舉起,服用此藥後立刻見效。
原文
又簡易方:治痰飲流注疼痛。止用大半夏二兩,風化硝一兩,為末,以薑汁煮糊丸,桐子大。薑湯下十五丸。痰在上,臨臥服;在下,食前服。(丹溪) 白螺丸 治痰飲積胃脘痛。
白話
又有一個簡便的方子:治療痰飲流竄引起的疼痛。只用大半夏二兩、風化硝一兩,研磨成粉末,用生薑汁煮糊製成丸子,大小如梧桐子。用薑湯送服十五丸。如果痰在上部,在臨睡前服用;痰在下部,在飯前服用。(出自丹溪)白螺丸,治療痰飲積聚引起的胃脘痛。
原文
白螺螄殼(牆上年久者,燒) 滑石(炒) 蒼朮 山梔 香附 南星(各一兩) 枳殼 青皮木香 半夏 砂仁(各五錢)
白話
白螺螄殼(取自牆上年代久遠的,燒過),滑石(炒過),蒼朮,山梔子,香附,南星(各一兩),枳殼,青皮,木香,半夏,砂仁(各五錢)。
原文
上為末,生薑汁浸蒸餅為丸,綠豆大。每服三、四十丸,薑湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用三、四十丸,用薑湯送服。
原文
春,加川芎;夏,加黃連;冬,加吳茱萸,各五錢。(丹溪) 潤下丸 降熱痰甚妙。
白話
春天,加入川芎;夏天,加入黃連;冬天,加入吳茱萸,各五錢。(出自丹溪)潤下丸,降泄熱痰的效果非常好。
原文
半夏(二兩,依橘紅制) 南星(依橘紅制) 炙甘草 黃芩 黃連(各一兩) 橘紅(半斤,以水化鹽五錢拌勻,煮乾,焙)
白話
半夏(二兩,按照橘紅的炮製方法處理),南星(按照橘紅的炮製方法處理),炙甘草,黃芩,黃連(各一兩),橘紅(半斤,用水化開五錢鹽,與橘紅拌勻,煮乾,再烘乾)。
原文
上為末,蒸餅丸,綠豆大。每服五、七十丸,白湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用五、七十丸,用白開水送服。
原文
(《集成》) 潤下丸 治胸膈停痰,降痰甚妙。
白話
(出自《集成》)潤下丸,治療胸膈有痰飲停滯,降泄痰涎的效果非常好。
原文
橘紅(一斤,鹽五錢,同水浸煮乾) 甘草(炙,一兩)
白話
橘紅(一斤,用五錢鹽,與水一起浸泡後煮乾),甘草(炙烤過,一兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅丸,綠豆大。每服五十丸,白湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用熱水浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用五十丸,用白開水送服。
原文
(《丹溪》) 黃栝蔞丸 治食積作痰,壅滯喘急。
白話
(出自《丹溪》)黃栝蔞丸,治療因食物積滯而產生的痰,導致氣道壅塞、氣喘急促。
原文
栝蔞仁 半夏 山楂 神麯(炒,等分)上為末,栝蔞汁丸。薑湯下五十丸。
白話
栝蔞仁、半夏、山楂、神麴(炒過,各等份)。將以上藥材研磨成粉末,用栝蔞的汁液製成丸子。用薑湯送服五十丸。