原文
半夏(湯泡,錢半) 茯苓(一錢二分) 蘇葉(六分) 厚朴(薑製,九分)
半夏(用熱水浸泡過,一錢半),茯苓(一錢二分),蘇葉(六分),厚朴(用生薑炮製過,九分)。
原文
水一鍾半,生薑七片,紅棗二枚,煎八分,不時服。
用水一鍾半,加入生薑七片、紅棗兩枚,煎煮至剩八分,不拘時間服用。
原文
(《得效》) 加味四七湯 治心氣鬱滯,豁痰散驚。
(出自《得效》)加味四七湯,治療心氣鬱結阻滯,能疏通痰涎、驅散驚悸。
原文
半夏(制,二錢半) 厚朴(制) 茯苓(各一錢半) 蘇葉 茯神(各一錢) 遠志 石菖蒲 甘草(各五分)水二鍾,加薑、棗煎服。
半夏(炮製過,二錢半),厚朴(炮製過)、茯苓(各一錢半),蘇葉、茯神(各一錢),遠志、石菖蒲、甘草(各五分)。用水二鍾,加入生薑、紅棗煎煮後服用。
(出自《玉機》)澤瀉湯,治療心下有支飲,症狀為嚴重的頭暈目眩。
原文
澤瀉(五錢) 白朮(二錢)水二鍾,煎七分,食遠溫服。硃砂消痰飲 治痰迷心竅,驚悸怔忡。
澤瀉(五錢),白朮(二錢)。用水二鍾,煎煮至剩七分,在遠離吃飯的時間溫服。硃砂消痰飲,治療痰濁矇蔽心竅,導致的驚悸、怔忡。
原文
膽星(五錢) 硃砂(二錢半,另研) 麝香(二分,另研)上為末,臨臥薑湯調下一錢。
膽南星(五錢),硃砂(二錢半,另外研磨),麝香(二分,另外研磨)。將以上藥材研磨成細末,在臨睡前用生薑湯調和一錢服用。
原文
(《深師》) 消飲丸 治停飲胸滿嘔逆,腹中水聲,不思飲食。
(出自《深師》)消飲丸,治療體內水飲停滯,導致胸悶脹滿、嘔吐呃逆、肚子裡有振水聲、不想吃東西。
原文
白朮(二兩,炒) 茯苓(五錢) 枳實(炒) 乾薑(炮,各七錢) 上為細末,蜜丸,桐子大。溫水下三十丸。(《秘方》) 星香丸 治諸般氣嗽生痰。
白朮(二兩,炒過),茯苓(五錢),枳實(炒過),乾薑(炮製過,各七錢)。將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。用溫水送服三十丸。(出自《秘方》)星香丸,治療各種因氣機不順引起的咳嗽和生痰。
原文
南星(礬水泡一宿) 半夏(制同上,共泡之) 香附(皂角水浸一周時,各二兩) 陳皮(去白,四兩)
南星(用礬水浸泡一夜),半夏(炮製方法同上,與南星一起浸泡),香附(用皂角水浸泡一整天,各二兩),陳皮(去除內層白膜,四兩)。
原文
上不見火為末,薑汁糊丸。每服五十丸,臨臥薑湯送下。祛痰丸 治風痰頭旋惡逆,胸膈不利。
將以上藥材不用火烘烤,直接研磨成粉末,用生薑汁調和製成丸子。每次服用五十丸,在臨睡前用生薑湯送服。祛痰丸,治療風痰引起的頭暈、噁心嘔逆,以及胸膈不舒暢。
原文
南星(生) 半夏(生) 赤茯苓 橘紅 乾薑(炮,等分)
生南星、生半夏、赤茯苓、橘紅、炮乾薑(以上各味等份)。
原文
上為細末,麵糊丸,梧子大。每服五、七十丸,不拘時,米飲送下。天花丸 亦名玉壺丸。治消渴引飲無度。人參 天花粉(各等分)
將以上藥材研磨成細末,用麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五、七十丸,不拘泥於時間,用米湯送服。天花丸,也叫做玉壺丸。治療消渴病,喝水沒有節制。人參、天花粉(各等份)。
原文
上為細末,煉蜜丸,桐子大。每服三、五十丸,麥門冬湯下。
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、五十丸,用麥門冬湯送服。
(出自《局方》)玉壺丸,治療風痰引起的頭痛,也治療各種痰症。
原文
南星(生) 半夏(生,各一兩) 天麻(五錢) 白麵(三兩)上為末,水和為丸,桐子大。
生南星、生半夏(各一兩),天麻(五錢),白麵(三兩)。將以上藥材研磨成粉末,用水調和製成丸子,大小如梧桐子。
原文
每服三、五十丸,用水一大盞,煎沸入藥,煮令藥浮即熟,漉出放溫,別用生薑湯下。
每次服用三、五十丸。用一大盞水,煮沸後放入藥丸,煮到藥丸浮起來就是熟了,撈出來放溫,再用生薑湯送服。
原文
一方:用南星、半夏各二兩俱制,天麻、白礬各五錢,共為末,以薑汁糊丸,如胡椒大。每服三十丸,白湯下。
另一個方子:用炮製過的南星、半夏各二兩,天麻、白礬各五錢,一起研磨成粉末,用生薑汁調和製成丸子,大小如胡椒。每次服用三十丸,用白開水送服。
原文
玉液丸 治風熱痰涎壅盛,利咽膈,清頭目,止咳嗽,除煩熱。
玉液丸,治療風熱之邪導致的痰涎壅塞旺盛,能通利咽喉胸膈,清利頭部與眼睛,止咳,消除煩躁發熱。
原文
半夏(湯泡,焙為細末) 枯礬(研細,各十兩) 寒水石(煅赤為末,水飛,三十兩)
半夏(用熱水浸泡過,烘乾後研磨成細末),枯礬(研磨細,各十兩),寒水石(燒至紅色後研磨成末,再用水飛法處理,三十兩)。
原文
上研勻,麵糊丸,桐子大。每服三十丸,食後淡薑湯下。(潔古) 玉粉丸 治氣痰咳嗽。南星 半夏(各一兩,俱湯浸) 橘紅(二兩)
將以上藥材研磨均勻,用麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三十丸,在飯後用淡薑湯送服。(出自潔古)玉粉丸,治療氣痰引起的咳嗽。南星、半夏(各一兩,都用熱水浸泡過),橘紅(二兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅為丸,桐子大。每服五、七十丸,人參、生薑湯任下,食後。
將以上藥材研磨成粉末,用熱水浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五、七十丸,用人參湯或生薑湯送服均可,在飯後服用。
原文
(《瑞竹》) 杏仁丸 治久嗽,及老人咳嗽,喘急不已,睡臥不得,服此立效。杏仁(去皮尖,炒) 胡桃肉(去皮)
(出自《瑞竹》)杏仁丸,治療長期的咳嗽,以及老年人的咳嗽,氣喘急促不停,無法躺下睡覺,服用此方能立刻見效。杏仁(去除外皮和尖端,炒過),胡桃肉(去除外皮)。
原文
上等分,研為膏,加煉蜜丸,如彈子大。每服一丸,食後細嚼,薑湯下。
將以上藥材等份,研磨成膏狀,加入煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如彈子。每次服用一丸,在飯後細細咀嚼,用薑湯送服。
原文
許學士神術丸 治痰飲。此足陽明、太陽治濕發散之劑也。
許學士神術丸,治療痰飲。這是針對足陽明胃經和足太陽膀胱經,用來治療濕邪、具有發散作用的方劑。
原文
茅山蒼朮(一斤,米泔浸一宿,去皮切片,焙乾為末) 生油麻(五錢,水二盞研細取漿) 大棗(十五個,煮取肉,研,旋入麻漿拌和藥)
茅山蒼朮(一斤,用淘米水浸泡一夜,去除外皮,切成片,烘乾後研磨成粉末),生芝麻(五錢,用水兩盞研磨細緻,取用其漿汁),大棗(十五個,煮熟後取出棗肉,研磨,然後加入芝麻漿中攪拌均勻以調和藥粉)。
原文
上三味,和丸,桐子大,日乾。每服五、七十丸,空心溫酒下。
將以上三種材料,混合均勻製成丸子,大小如梧桐子,在陽光下曬乾。每次服用五、七十丸,在空腹時用溫酒送服。
原文
(《三因》) 曲術丸 治中脘宿食留飲,酸蜇心痛,嘈雜,口吐清水。
(出自《三因》)曲術丸,治療中脘部位有積聚的食物和停留的水飲,導致胃酸上攻引起心痛、胃中嘈雜不適、口中吐出清水。
原文
神麯(炒,三兩) 陳皮(一兩) 蒼朮(米泔浸三宿,切炒,一兩半)
神麴(炒過,三兩),陳皮(一兩),蒼朮(用淘米水浸泡三夜,切片後炒過,一兩半)。
將以上藥材研磨成粉末,另外用生薑汁煮神麴做成糊,再用來製成丸子。用薑湯送服。
原文
(《百一》) 三仙丸 治一切濕痰痰飲,胸膈煩滿,痰涎不利,頭目不清。南星 半夏 香附(各等分)
(出自《百一》)三仙丸,治療所有的濕痰、痰飲,症狀為胸膈煩悶脹滿,痰涎不易咳出,頭腦和眼睛不清爽。南星、半夏、香附(各等份)。
原文
上南星、半夏以滾湯泡過為末,用生薑自然汁和,不可太軟,用楮葉或荷葉包住,外以蒲包再包,盦之令發黃色,曬乾收用。須五六月內造如盦之法。
將上述的南星、半夏用滾燙的熱水浸泡過後研磨成粉末,用生薑的自然汁液調和,不能調得太軟,用構樹葉或荷葉包起來,外面再用蒲草包再包一層,放置使它發酵變成黃色,然後曬乾收藏備用。必須在五、六月間按照這種覆蓋發酵的方法製作。
原文
每制丸藥,用藥二兩,香附一兩,同為細末,麵糊為丸,綠豆大。每服四、五十粒,食後薑湯下。
每次製作丸藥時,取用這種處理過的藥粉二兩,加入香附一兩,一起研磨成細末,用麵糊製成丸子,大小如綠豆。每次服用四、五十粒,在飯後用薑湯送服。
原文
青州白丸子 治男婦風痰壅盛,手足癱癱瘓,嘔吐涎沫,牙關緊急,痰喘麻木,及小兒驚風嘔吐。
青州白丸子,治療男女因風痰壅塞旺盛,導致的手腳癱瘓、口吐涎沫、牙關緊閉、痰多氣喘、肢體麻木,以及小兒驚風引起的嘔吐。
原文
半夏(七兩) 南星(三兩) 白附子(二兩) 川烏(半兩,俱生用)
半夏(七兩),南星(三兩),白附子(二兩),川烏(半兩,以上藥材都使用生的)。
原文
上俱研,羅為細末,用生絹袋盛,以瓷盆盛井花水擺洗粉出,未出者,以手揉擺,再擂再擺,以盡為度。
將以上藥材全部研磨,用篩子篩成細末,裝入生絹袋中。用瓷盆盛裝清晨第一次汲取的井水,將藥袋在水中擺動淘洗,使藥粉溶出,未能溶出的,用手揉搓藥袋再擺動,如此重複研磨、淘洗,直到藥粉完全溶出為止。
原文
然後日曬夜露,每日一換新水,攪而復澄,春五,夏三,秋七,冬十日,去水曬乾,白如玉片。以糯米粉作稀糊丸,如綠豆大。每服二十丸,生薑湯下,無時。
然後白天曬太陽、夜晚露天放置,每天更換一次新水,攪拌後再讓它沉澱。春天五天,夏天三天,秋天七天,冬天十天。之後倒掉水,曬乾,藥粉會白得像玉片一樣。用糯米粉做成稀糊,將藥粉製成丸子,大小如綠豆。每次服用二十丸,用生薑湯送服,不拘時間。
原文
如癱瘓,用酒下;小兒驚風,薄荷湯下五、七丸。(《局方》) 琥珀壽星丸
如果是癱瘓,用酒送服;如果是小兒驚風,用薄荷湯送服五、七丸。(出自《局方》)琥珀壽星丸。
原文
天南星(一斤) 硃砂(二兩,研) 琥珀(一兩,研)
天南星(一斤),硃砂(二兩,研磨),琥珀(一兩,研磨)。
原文
上先掘地坑,深二尺,用炭火五斤,於坑內燒熱紅,取出炭掃淨,以好酒一升澆之。
首先在地上挖一個坑,深二尺,用五斤炭火在坑內燒到通紅,取出炭火並打掃乾淨,然後將一升好酒澆在熱坑內。
原文
將南星乘熱下坑內,用盆急蓋,以泥壅護,經一宿取出,焙乾為末,同二味和勻,用生薑汁打麵糊丸,如桐子大。每服五十丸,煎人參湯空心送下,日三服。
趁熱將天南星放入坑中,立刻用盆蓋住,並用泥土封住周圍,經過一夜後取出,烘乾後研磨成粉末。將此粉末與之前研磨好的硃砂、琥珀兩種藥末混合均勻,用生薑汁調和麵糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用煎煮過的人參湯在空腹時送服,一天服用三次。
原文
一方用琥珀四兩,硃砂一兩,仍用豬心血三個,和藥末內加糊為丸,如前服。
另一個方子使用琥珀四兩、硃砂一兩,再加入三個豬的心血,混合到藥粉中,並加入適量的糊來製成丸子,服用方法同前。
原文
(《指迷》) 茯苓丸 治人有臂痛,手足不能舉,或時左右轉移。
(出自《指迷》)茯苓丸,治療有人手臂疼痛,手腳無法抬舉,或者有時疼痛會左右轉移。
原文
此伏痰在內,中脘停滯,脾氣不能流行,上與氣搏,脾屬四肢而氣不下,故上行攻臂,其脈沉細者是也。但治其痰,則臂痛自止。及婦人產後發喘,四肢浮腫者,用此則愈。此治痰第一方也。
這是因為潛伏的痰飲在體內,停滯於中脘部位,導致脾氣無法正常運化運行,痰氣向上與正氣搏結。脾主管四肢,但氣機無法向下輸布,所以反而向上侵襲手臂,這種情況的脈象是沉細的。只要治療其痰飲,手臂的疼痛自然就會停止。另外,婦女產後出現氣喘、四肢浮腫的,使用此方也能痊癒。這是治療痰飲的第一方。
原文
半夏(制,二兩) 茯苓(一兩) 枳殼(炒,半兩) 風化硝(一錢半)
半夏(炮製過,二兩),茯苓(一兩),枳殼(炒過,半兩),風化硝(一錢半)。
原文
上為末,薑汁煮糊丸,桐子大。每服三、五十丸,薑湯下。
將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁煮成的糊來製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、五十丸,用薑湯送服。
原文
累有人為痰所苦,夜間兩臂常覺抽掣,兩手戰掉,至於茶鍾亦不能舉,隨服隨效。
屢次有人被痰症所苦,夜間兩臂常常感覺抽搐牽引,兩手顫抖,甚至連茶杯也無法舉起,服用此藥後立刻見效。
原文
又簡易方:治痰飲流注疼痛。止用大半夏二兩,風化硝一兩,為末,以薑汁煮糊丸,桐子大。薑湯下十五丸。痰在上,臨臥服;在下,食前服。(丹溪) 白螺丸 治痰飲積胃脘痛。
又有一個簡便的方子:治療痰飲流竄引起的疼痛。只用大半夏二兩、風化硝一兩,研磨成粉末,用生薑汁煮糊製成丸子,大小如梧桐子。用薑湯送服十五丸。如果痰在上部,在臨睡前服用;痰在下部,在飯前服用。(出自丹溪)白螺丸,治療痰飲積聚引起的胃脘痛。
原文
白螺螄殼(牆上年久者,燒) 滑石(炒) 蒼朮 山梔 香附 南星(各一兩) 枳殼 青皮木香 半夏 砂仁(各五錢)
白螺螄殼(取自牆上年代久遠的,燒過),滑石(炒過),蒼朮,山梔子,香附,南星(各一兩),枳殼,青皮,木香,半夏,砂仁(各五錢)。
原文
上為末,生薑汁浸蒸餅為丸,綠豆大。每服三、四十丸,薑湯下。
將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用三、四十丸,用薑湯送服。
原文
春,加川芎;夏,加黃連;冬,加吳茱萸,各五錢。(丹溪) 潤下丸 降熱痰甚妙。
春天,加入川芎;夏天,加入黃連;冬天,加入吳茱萸,各五錢。(出自丹溪)潤下丸,降泄熱痰的效果非常好。
原文
半夏(二兩,依橘紅制) 南星(依橘紅制) 炙甘草 黃芩 黃連(各一兩) 橘紅(半斤,以水化鹽五錢拌勻,煮乾,焙)
半夏(二兩,按照橘紅的炮製方法處理),南星(按照橘紅的炮製方法處理),炙甘草,黃芩,黃連(各一兩),橘紅(半斤,用水化開五錢鹽,與橘紅拌勻,煮乾,再烘乾)。
原文
上為末,蒸餅丸,綠豆大。每服五、七十丸,白湯下。
將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用五、七十丸,用白開水送服。
(出自《集成》)潤下丸,治療胸膈有痰飲停滯,降泄痰涎的效果非常好。
原文
橘紅(一斤,鹽五錢,同水浸煮乾) 甘草(炙,一兩)
橘紅(一斤,用五錢鹽,與水一起浸泡後煮乾),甘草(炙烤過,一兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅丸,綠豆大。每服五十丸,白湯下。
將以上藥材研磨成粉末,用熱水浸泡過的蒸餅作為黏合劑製成丸子,大小如綠豆。每次服用五十丸,用白開水送服。
原文
(《丹溪》) 黃栝蔞丸 治食積作痰,壅滯喘急。
(出自《丹溪》)黃栝蔞丸,治療因食物積滯而產生的痰,導致氣道壅塞、氣喘急促。
原文
栝蔞仁 半夏 山楂 神麯(炒,等分)上為末,栝蔞汁丸。薑湯下五十丸。
栝蔞仁、半夏、山楂、神麴(炒過,各等份)。將以上藥材研磨成粉末,用栝蔞的汁液製成丸子。用薑湯送服五十丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。