景岳全書

外科鈐(下)

赤白遊風(七十一)

外科鈐(下)9
原文
立齋曰:赤白遊風,屬脾肺氣虛,腠理不密,風熱相搏,或寒閉腠理,內熱拂鬱,或因虛火內動,外邪所乘,或肝火血熱,風熱所致。治法:若風熱用小柴胡湯加防風、連翹。血熱,用四物湯加柴胡、山梔、丹皮。風熱相搏,用荊防敗毒散。內熱外寒,用加味羌活湯。
白話
立齋說:赤白遊風,屬於脾肺氣虛,腠理不密,風熱互相搏擊,或者寒邪閉塞腠理,內熱拂鬱,或者因為虛火內動,外邪乘虛侵入,或者肝火血熱,風熱所導致。治法:如果是風熱,用小柴胡湯加防風、連翹。血熱,用四物湯加柴胡、山梔、丹皮。風熱相搏,用荊防敗毒散。內熱外寒,用加味羌活湯。
原文
胃氣虛弱,用補中益氣湯加羌活、防風,及消風散。血虛,用加味逍遙散。陰虛,逍遙散、六味丸。
白話
胃氣虛弱,用補中益氣湯加羌活、防風,以及消風散。血虛,用加味逍遙散。陰虛,用逍遙散、六味丸。
原文
肝腎虛熱,用六味丸,則火自息,風自定,癢自止。
白話
肝腎虛熱,用六味丸,則火自然平息,風自然安定,癢自然停止。
原文
若用祛風辛熱之劑,則肝血愈燥,風火愈熾,元氣愈虛,腠理不閉,風客內淫,腎氣受傷,相火翕合,血隨火耗,反為難治矣。
白話
如果使用祛風辛熱的方劑,則肝血更加乾燥,風火更加熾盛,元氣更加虛弱,腠理不能閉合,風邪客於體內而泛濫,腎氣受傷,相火聚合,血液隨著火氣消耗,反而變成難以治療了。
原文
一男子,秋間發疙瘩,此元氣虛而外邪所侵也。
白話
一名男子,秋季發作疙瘩,這是元氣虛弱而外邪侵襲所致。
原文
先用九味羌活湯二劑,又用補中益湯加羌防而愈。
白話
先用九味羌活湯兩劑,又用補中益湯加羌活、防風而痊癒。
原文
後不慎起居,盜汗晡熱,口乾唾痰,體倦懶言,用補中益氣湯,加減八味丸而愈。
白話
後來不慎起居,盜汗午後發熱,口乾吐痰,身體疲倦懶得說話,用補中益氣湯,加減八味丸而痊癒。
原文
一婦人,身如丹毒,搔破膿水淋漓,熱渴頭暈,日晡益甚,用加味逍遙散而愈。
白話
一名婦人,身體如同丹毒,搔抓破損膿水淋漓,發熱口渴頭暈,午後更加嚴重,用加味逍遙散而痊癒。
原文
一女子,赤暈如霞,作癢發熱,用加味小柴胡湯,加生地、連翹、丹皮而愈。(俱薛按)
白話
一名女子,紅色暈斑如霞,發癢發熱,用加味小柴胡湯,加生地、連翹、丹皮而痊癒。(均為薛按)