景岳全書

外科鈐(下)

臀癰(五十六)

外科鈐(下)23
原文
馬益卿曰:臀癰證,臀居小腹之下,此陰中之陰也,道遠位僻,雖曰多血,然氣運不到,血亦罕來,中年之後,尤慮患此。
白話
馬益卿說:臀癰這個證,臀部位於小腹之下,這是陰中之陰的位置,道路遙遠位置偏僻,雖然說多血,但氣的運行到達不了,血也少來,中年之後,更加擔心患這個病。
原文
才有腫痛,參之脈證,但見虛弱,便與滋補。氣血無虧,可保終吉。
白話
才出現腫痛,參照脈證,只要見到虛弱,就給予滋補。氣血沒有虧損,可以保證最終平安吉利。
原文
立齋曰:凡治此者,毋傷脾胃,勿損脾氣,但當以固根本為主。若焮痛,尺脈緊而無力者,托之。腫硬痛甚者,隔蒜灸之,更以解毒。不作膿者,托裡為主。不作膿而痛者,解毒為主。不潰或潰而不斂者,托裡為主。
白話
立齋說:凡是治療此病的,不要傷害脾胃,不要損傷脾氣,但應當以鞏固根本為主。如果紅熱疼痛,尺脈緊而無力的,用托裡法。腫硬疼痛厲害的,用隔蒜灸,更用解毒法。不成膿的,以托裡為主。不成膿而疼痛的,以解毒為主。不潰爛或潰爛而不收斂的,以托裡為主。
原文
又《治法》曰:若腫硬作痛者,形氣虛而邪氣實也,用托裡消毒散。
白話
又《治法》說:如果腫硬疼痛的,是形氣虛而邪氣實,用托裡消毒散。
原文
微腫微痛者,形氣病氣俱虛也,用托裡散補之。欲作膿者,用內托羌活湯。若痛甚者,用仙方活命飲。大勢既退,亦用托裡消毒散。
白話
微腫微痛的,是形氣病氣都虛,用托裡散補益。想要成膿的,用內托羌活湯。如果疼痛厲害的,用仙方活命飲。大的趨勢已經退去,也用托裡消毒散。
原文
若脾虛不能消散,或不潰不斂者,六君子加芎、歸、黃耆。
白話
如果脾虛不能消散,或不潰爛不收斂的,用六君子湯加川芎、當歸、黃耆。
原文
若陰虛不能消散,或作渴便淋者,六味丸加五味子。
白話
如果陰虛不能消散,或口渴小便淋澀的,用六味丸加五味子。
原文
若陽虛不能潰,或膿清不能斂者,用補中益氣湯。氣血俱虛者,十全大補湯。若腫硬未成膿者,用隔蒜灸,及活命飲。
白話
如果陽虛不能潰爛,或膿液清稀不能收斂的,用補中益氣湯。氣血都虛的,用十全大補湯。如果腫硬還沒有成膿的,用隔蒜灸,以及活命飲。
原文
潰後,宜豆豉餅,及補中益氣、十全大補二湯。
白話
潰爛之後,適宜用豆豉餅,以及補中益氣湯、十全大補湯二方。
原文
若灸後大勢已退,餘毒未消,頻用蔥熨,以補其氣,以消餘毒為善。
白話
如果灸治後大的趨勢已經退去,餘毒還沒有消除,頻繁用蔥熨,來補益他的氣,用來消除餘毒是好的。
原文
又曰:凡毒氣已退不起者,但可補其血氣,使膿速成而針去之,不可用內消之論。
白話
又說:凡是毒氣已經退去但不起發的,只可以補益他的血氣,使膿液快速形成而用針刺去除,不可用內消的論點。
原文
若腫高而軟者,發於血脈,腫下而堅者,發於筋骨,肉色不變者,發於骨髓也。
白話
如果腫塊高起而柔軟的,發於血脈;腫塊在下而堅硬的,發於筋骨;肉的顏色不變的,發於骨髓。
原文
膿血大泄之後,當大補氣血為先,雖有他證,以末治之。
白話
膿血大量泄出之後,應當以大補氣血為先,雖然有其他證候,也當作末節來治療。
原文
巡按陳和峰,脾胃不健,常服消導之劑,左腿股及臀患腫。
白話
巡按陳和峰,脾胃不強健,常服用消導的藥劑,左腿股及臀部患了腫塊。
原文
余曰:此脾氣虛而下注,非瘡毒也,當用補中益氣,倍加白朮。
白話
我說:這是脾氣虛而向下傳注,不是瘡毒,應當用補中益氣湯,加倍使用白朮。
原文
彼惑於眾人云,白朮能潰膿,乃專以散腫消毒為主,而腫益甚,體益倦。余用白朮一味煎飲而消。
白話
他被眾人的話困惑,說白朮能潰膿,於是專門以散腫消毒為主,反而腫得更厲害,身體更加疲倦。我用白朮一味藥煎湯服用而消退。
原文
儒者楊啟元,左臀患此,敷貼涼藥,腫徹內股。服連翹消毒散,左體皆痛。
白話
儒者楊啟元,左臀患這個病,敷貼寒涼的藥物,腫塊蔓延到內側大腿。服用連翹消毒散,左半身都疼痛。
原文
余以為足三陰虧損,用補中益氣湯,以補脾肺;用六味丸加五味子,以補肝腎。
白話
我認為是足三陰虧損,用補中益氣湯,來補益脾肺;用六味丸加五味子,來補益肝腎。
原文
股內消而臀間潰,又用十全大補湯而瘡口斂。
白話
大腿內側消退了但臀部之間潰爛,又用十全大補湯而瘡口收斂。
原文
一儒者,焮腫痛甚,此邪毒壅滯,用活命飲、隔蒜灸而消。
白話
一位儒者,紅腫疼痛得很厲害,這是邪毒壅滯,用活命飲、隔蒜灸而消退。
原文
後因飲食勞倦,腫痛復作,寒熱頭痛,此元氣虛而未能復也,與補中益氣湯,頻用蔥熨法,兩月而愈。
白話
後來因為飲食不節和勞累倦怠,腫痛又發作,寒熱往來頭痛,這是元氣虛弱而未能恢復,給予補中益氣湯,頻繁用蔥熨法,兩個月而痊愈。
原文
一男子,患臀癰作膿而痛,以仙方活命飲,二劑痛止。更以托裡消毒散,膿潰而瘥。
白話
一位男子,患臀癰化膿而疼痛,用仙方活命飲,二劑藥後疼痛停止。再用托裡消毒散,膿液潰出而痊愈。
原文
一弱人,臀癰膿成不潰,以十全大補湯數劑始托起。乃針之,又二十餘劑而愈。(薛按)
白話
一位體質虛弱的人,臀癰膿液已成但不能潰破,用十全大補湯數劑才托起來。於是針刺,又二十多劑而痊愈。(薛按)