景岳全書

外科鈐(下)

肺癰肺痿(五十)

外科鈐(下)43
原文
此證初起,邪結在肺者,惟桔梗杏仁煎為治此之第一方。在新因三三。
白話
此證初起時,邪氣結在肺的,只用桔梗杏仁煎這一方劑,是治療此證的第一方。見「新因三三」。
原文
齊德之曰:肺者五臟之華蓋也,處於胸中,主於氣候,於皮毛。
白話
齊德之說:肺是五臟的華蓋,位居胸中,主宰氣的調節,與皮毛相關。
原文
勞傷血氣,腠理虛,而風邪乘之,內感於肺也,故汗出惡風,咳嗽短氣,鼻塞項強,胸脅脹滿,久久不瘥,已成肺痿也。
白話
因勞累損傷血氣,腠理空虛,風邪趁虛而入,內侵於肺,所以出汗、怕風、咳嗽、氣短、鼻塞、頸項強直、胸脅脹滿,長期不癒,已經形成肺痿了。
原文
風中於衛,呼氣不入,熱至於營,則吸而不出。
白話
風邪侵入衛分,呼氣不能入內;熱邪傳入營分,則吸氣不能外出。
原文
所以風傷皮毛,熱傷血脈,風熱相搏,氣血稽留,蘊結於肺,變成瘡疽。診其脈候,寸口脈數而虛者,肺痿也。數而實者,肺癰也。
白話
因此風邪傷皮毛,熱邪傷血脈,風熱相互搏結,氣血停滯不通,蘊結在肺,就變成瘡疽。診察脈象,寸口脈數而虛的,是肺痿;脈數而實的,是肺癰。
原文
若欲知其有膿,但脈見微緊而數者未有膿也,緊甚而數者已有膿也。
白話
如果要判斷是否有膿,脈象微緊而數的是還沒有膿,緊甚而數的是已經有膿了。
原文
肺痿之候,久嗽不已,汗之過度,重亡津液,便如爛瓜,下如豕膏,小便數而不渴。渴者自愈,欲飲者將瘥。此由肺多唾涎而無膿者,肺痿也。
白話
肺痿的症狀,長期咳嗽不止,發汗過度,嚴重損耗津液,大便如爛瓜,下泄如豬油,小便頻數而口不渴。口渴的會自己好轉,想喝水的將要康復。這是因為肺中多有唾液而無膿的,是肺痿。
原文
肺瘡之候,口乾喘滿,咽燥而渴,甚則四肢微腫,咳唾膿血,或腥臭濁沫,胸中隱隱微痛者,肺疽也。又《聖惠》曰,中府隱隱微痛者,肺疽也。上肉微起者,肺瘡也。中府者,穴名也。是以候始萌則可救,膿成則多死。
白話
肺瘡的症狀,口乾、喘息、胸悶,咽乾口渴,嚴重的則四肢微腫,咳吐膿血,或腥臭濁沫,胸中隱隱微痛的,是肺疽。另外《聖惠》說: 中府穴隱隱微痛的,是肺疽。上面肌肉微微隆起的,是肺瘡。中府,是穴位名稱。因此在症狀初起時還可救治,膿已成則多半死亡。
原文
又《內經》曰:血熱則肉敗營衛不行,必將為膿。
白話
另外《內經》說:血熱則肌肉腐敗,營衛之氣不能運行,必定會化為膿。
原文
大凡肺瘡當咳嗽短氣,胸滿,時唾膿血,久久如粳米粥者,難治。若嘔膿而不止者,亦不可治。其嘔膿而自止者,將自愈。其脈短而澀者,自痊。浮洪而大者,難治。
白話
大凡肺瘡應當咳嗽、氣短、胸悶,時常吐膿血,長期膿液如粳米粥的,難以治療。若嘔吐膿血不止的,也不可治療。那嘔膿而自行停止的,將會自己康復。脈象短而澀的,會自行痊愈;浮洪而大的,難以治療。
原文
其面色當白而反面赤者,此火之剋金,皆不可治。
白話
若面色應當白卻反而呈紅的,這是火剋金,都不可治療。
原文
仲景曰:上氣面浮腫,肩息,其脈浮大,不治。又加利尤甚。
白話
張仲景說:氣上逆、面部浮腫、抬肩呼吸,脈象浮大的,不可治療;如果再加上腹瀉就更加嚴重了。
原文
馬益卿曰:肺癰治法要略,先以小青龍湯一帖,以解其風寒邪氣,然後以葶藶大棗瀉肺湯、桔梗湯、葦莖湯(見《金匱要略》)隨證用之以取膿,此治腫瘤之例也。
白話
馬益卿說:肺癰的治法要略,先用小青龍湯一方,來解除風寒邪氣,然後根據病情選用葶藶大棗瀉肺湯、桔梗湯、葦莖湯(見《金匱要略》)來排膿,這是治療腫瘤的法則。
原文
終以內補黃耆湯,以補里之陰氣,此治潰疡之例也。
白話
最後用內補黃耆湯,來補益體內的陰氣,這是治療潰疡的法則。
原文
又曰:腫癰已破,入風者不治,或用太乙膏丸服,以搜風湯吐之,若吐膿血狀如肺癰口臭,他方不應者,宜消風散,入男子發灰,清水飲調下,兩服可除。
白話
又說:腫癰已破潰,受風邪侵襲的不可治療,或用太乙膏丸服用,用搜風湯催吐,若嘔吐膿血如同肺癰、口臭,其他方劑無效的,宜用消風散,加入男子頭髮燒成的灰,用清水調和服用,兩服可除。
原文
立齋曰:凡勞傷血氣,腠理不密,外邪所乘,內感於肺,或入房過度,腎水虧損,虛火上炎,或醇酒炙爆,辛辣厚味,熏蒸於肺,或咳唾痰涎,汗下過度,重亡津液,皆能致之。
白話
立齋說:大凡因勞累損傷血氣,腠理不固密,外邪乘虛侵入,內感於肺,或房事過度,腎水虧損,虛火上升,或醇酒烤肉,辛辣厚味,熏蒸於肺,或咳吐痰涎,汗下過度,嚴重損耗津液,都能導致此證。
原文
其候惡風,咳嗽,鼻塞,項強,胸脅脹滿,呼吸不利,咽燥作渴,甚則四肢微腫,咳唾膿血。
白話
其症狀是怕風、咳嗽、鼻塞、頸項強直、胸脅脹滿、呼吸不暢、咽乾口渴,嚴重的則四肢微腫,咳吐膿血。
原文
若吐痰臭濁,膿血腥穢,胸中隱隱微痛,右手寸口脈數而實者,為肺疽。若唾涎沫而無膿,脈數而虛者,為肺痿也。
白話
若吐痰腥臭濁穢,膿血腥臭,胸中隱隱微痛,右手寸口脈數而實的,是肺疽。若吐涎沫而無膿,脈數而虛的,是肺痿。
原文
又《治法》曰:大抵勞傷氣血則腠理不密,風邪乘肺,風熱相搏,蘊結不散,必致咳嗽。若誤用汗下過度,則津液重亡,遂成斯證。凡喘嗽氣急胸滿者,表散之。咳嗽發熱者,和解之。咳而胸膈隱痛,唾痰腥臭者,宜排膿散。喘急恍惚,痰盛者,宜平肺。唾膿,脈短澀者,宜補之。
白話
另外《治法》說:大抵因勞損耗傷氣血則腠理不密,風邪乘虛侵肺,風熱相互搏結,蘊結不散,必定導致咳嗽。若誤用汗下太過,津液嚴重損耗,就會形成此證。凡喘息咳嗽、氣急胸悶的,用發汗解表的方法治療。咳嗽發熱的,用和解的方法。咳嗽而胸膈隱痛,吐痰腥臭的,宜用排膿散。喘急神志恍惚,痰多的,宜平肺。吐膿,脈短澀的,宜補益。
原文
又《治法》曰:若咳嗽喘急者,小青龍湯。咳嗽胸脹者,葶藶大棗瀉肺湯。咳膿腥濁者,桔梗湯。咳喘短氣或小便短少者,佐以參耆補肺湯。體倦食少者,佐以參朮補脾湯。咳唾痰壅者,腎虛水泛也,六味地黃丸。口乾咽燥者,虛火上炎也,加減八味丸。
白話
另外《治法》說:若咳嗽喘急的,用小青龍湯。咳嗽胸脹的,用葶藶大棗瀉肺湯。咳吐膿液腥臭混濁的,用桔梗湯。咳嗽喘急、氣短或小便短少的,配合使用參耆補肺湯。體倦食少的,配合使用參朮補脾湯。咳吐痰涎壅盛的,是腎虛水液泛濫,用六味地黃丸。口乾咽燥的,是虛火上炎,用加減八味丸。
原文
此證皆因脾土虧損不能生肺金,肺金不能生腎水,故始成則可救,膿成則多死。苟能補脾肺滋腎水,庶有生者。若專攻其瘡,則脾胃益虛,鮮有不誤者矣。
白話
此證都是因為脾土虧損不能生肺金,肺金不能生腎水,所以初期還可以救治,膿成後則多半會死亡。如果能補益脾肺、滋養腎水,或許還有生存的希望。若只專門攻治瘡證,脾胃就會更加虛弱,很少有不失誤的。
原文
陸司廳子,春間,咳嗽唾痰腥穢,胸滿氣促,皮膚不澤,項強脈數,此肺疽也。
白話
陸司廳的兒子,春季,咳嗽吐痰腥臭穢濁,胸悶氣促,皮膚無光澤,項強脈數,這是肺疽。
原文
蓋肺系在項,肺傷則系傷,故牽引不能轉側。
白話
因為肺的經脈連接在頸項,肺受傷則經脈也受傷,所以牵引疼痛不能轉側。
原文
肺者氣之本,其華在毛,其充在皮,治以黃耆、當歸、川芎、白芷、貝母、知母、麥冬、栝蔞仁、桔梗、防風、甘草,兼以蠟礬丸及太乙膏治之,膿盡脈澀而癒。
白話
肺是氣的根本,它的榮華表現在毛髮,充養在皮膚。治療用黃耆、當歸、川芎、白芷、貝母、知母、麥冬、栝蔞仁、桔梗、防風、甘草,配合使用蠟礬丸及太乙膏治療,膿液排盡後脈象轉澀而痊愈。
原文
一男子,面白神勞,咳而胸膈隱痛,其脈滑數。予以為肺癰,欲用桔梗湯,不信。仍服表藥,致咳嗽癒甚,唾痰腥臭,始悟。
白話
有一個男子,面色白、精神疲勞,咳嗽而胸膈隱痛,脈象滑數。我認為是肺癰,想用桔梗湯,他不相信。仍然服用發表藥,導致咳嗽更加嚴重,吐痰腥臭,這才醒悟。
原文
乃服前湯四劑,咳嗽少定,又以四順散四劑而脈靜,更以托裡藥數劑而癒。
白話
於是服用前面的湯藥四劑,咳嗽稍稍穩定,又用四順散四劑脈象平靜,再用托裡藥數劑而痊愈。
原文
一男子,咳嗽喘急,發熱煩躁,面赤咽痛,脈洪大。
白話
有一個男子,咳嗽喘急,發熱煩躁,面色紅赤、咽喉疼痛,脈象洪大。
原文
用黃連解毒湯二劑少退,更以梔子湯四劑而安。
白話
用黃連解毒湯二劑發熱稍稍減退,再用梔子湯四劑而安穩。
原文
一男子患肺痿,咳嗽喘急,吐痰腥臭,胸滿咽乾,脈洪數。
白話
有一個男子患有肺痿,咳嗽喘急,吐痰腥臭,胸悶咽乾,脈象洪數。
原文
用人參平肺散六劑,及飲童便,諸證悉退,更以紫苑茸湯而癒。
白話
用人參平肺散六劑,並服用童便,各種症狀全部消退,再用紫苑茸湯而痊愈。
原文
童便雖云專治虛火,常治瘡湯焮腫疼痛,發熱作渴,及肺痿肺癰發熱口渴者尤效。
白話
童便雖然說專門治療虛火,但常用於瘡癰紅腫疼痛、發熱口渴,以及肺痿肺癰發熱口渴的尤其有效。
原文
一男子面赤吐膿,發熱做渴,煩躁引飲,脈洪數而無倫次。
白話
有一個男子面色紅赤、吐膿,發熱、口渴,煩躁、想喝水,脈象洪數而沒有次序。
原文
先用加減八味丸加麥冬大劑一服,熱渴頓止。
白話
先用加減八味丸加麥冬大劑量服用一服,發熱口渴立刻停止。
原文
即熟睡良久,覺而神爽索食,再劑諸证頓減。
白話
隨即熟睡了很久,醒來後精神清爽、想進食,再服一劑各種症狀頓然減輕。
原文
仍用前藥,更以人參五錢,麥冬二錢五分,五味二錢,水煎代茶,日飲一劑,月餘而安。
白話
仍然用前面的藥,再加人參五錢,麥冬二錢五分,五味子二錢,用水煎煮代替茶飲,每天服用一劑,一個多月後康復。
原文
此證面赤者,當補肺腎,面白者,當補脾肺,治者審之。
白話
此證面色紅赤的,應當補益肺腎;面色白的,應當補益脾肺,治療者要審察清楚。
原文
一婦人,素血虛,發熱咳嗽,或用痰火之劑後吐膿血,面赤脈數,其勢甚危,此膿成而氣血虛也。
白話
有一位婦女,平素血虛,發熱咳嗽,用了痰火藥物後吐膿血,面色紅赤、脈數,病情非常危重,這是膿已形成而氣血虛弱的緣故。
原文
余用八珍湯以補元氣,用桔梗湯以治肺證,因得漸癒。
白話
我用八珍湯來補益元氣,用桔梗湯來治療肺證,因此得以逐漸痊愈。
原文
一儒者患肺癰,鼻流清涕,咳吐膿血,胸膈作脹,此風邪外傷也。先用消風散加亂髮灰,二服而鼻利。又用四君加芎歸及桔梗湯而癒。
白話
有一位讀書人患有肺癰,鼻流清涕,咳吐膿血,胸膈脹悶,這是風邪外傷。先用消風散加亂髮燒成的灰,服用二服後鼻竅通利。又用四君湯加川芎、當歸以及桔梗湯而痊愈。
原文
後因勞役,咳嗽吐膿,小便滴瀝,面色黃白,此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水也,用補中益氣湯、六味地黃丸而癒。
白話
後來因勞累過度,咳嗽吐膿,小便點滴不暢,面色黃白,這是脾土不能生肺金、肺金不能生腎水的緣故,用補中益氣湯、六味地黃丸而痊愈。
原文
一僕年逾三十,嗽久不癒,氣壅不利,睡臥不安,咯吐膿血,甚虛可畏,其主已棄矣。
白話
有一個僕人年過三十,咳嗽很久不癒,氣機壅塞不暢,睡眠不安,咳吐膿血,非常虛弱可怕,他的雇主已經想放棄了。
原文
余以寧肺散,一服少癒,又服而止大半,及以寧肺湯數劑而痊。
白話
我用寧肺散,服用一服稍稍好轉,再服用止住了大半,再用寧肺湯數劑而痊愈。
原文
所謂有是病,必用是藥,若泥前散性澀而不用,何以得癒。(薛按)
白話
所謂有這種病,就必須用這種藥,如果拘泥於前面散劑性澀而不使用,怎麼能夠痊愈呢。(薛氏按語)