景岳全書

外科鈐(上)

潰瘍發熱(附惡寒三十)

外科鈐(上)17
原文
用手摸熱有三法:以輕手捫之則熱,重按之則不熱,是熱在皮毛血脈也。
白話
用手觸摸體溫有三種方法:用輕輕的手觸摸就感覺熱,用力按壓卻不熱,這是熱在皮毛和血脈。
原文
重按之至筋骨之分則熱蒸手極甚,輕手則不熱,是邪在筋骨之間也。
白話
用力按壓到筋骨的部位就感覺手被蒸烤得非常熱,輕輕觸摸則不熱,這是邪氣在筋骨之間。
原文
不輕不重按之而熱,是熱在筋骨之上,皮毛血脈之下,乃熱在肌肉也。
白話
不輕不重地按壓時感覺熱,這是熱在筋骨之上、皮毛血脈之下,也就是熱在肌肉。
原文
仲景曰:脈虛則血虛,血虛生寒,陽氣不足也。
白話
張仲景說:脈象虛弱就是血虛,血虛會生寒,這是因為陽氣不足。
原文
寸口脈微,為陽不足,陰氣上入陽中,則灑淅惡寒。
白話
寸口脈微弱,是陽氣不足,陰氣侵入陽分,就會陣陣發冷而怕寒。
原文
尺脈弱為陰不足,陽氣下陷入陰中,則發熱也。
白話
尺脈虛弱是陰氣不足,陽氣向下陷入陰分,就會發熱。
原文
王氏曰:病熱而脈數,按之不鼓動,乃寒盛格陽而致之,非熱也。
白話
王氏說:病證表現發熱而脈搏急促,按壓時脈搏不跳動有力,是寒氣過盛格拒陽氣所導致的,並非真正的熱證。
原文
形證似寒,按之而脈氣鼓擊於指下盛者,此為熱甚,拒陰而生病,非寒也。
白話
症狀表現像寒證,但按壓時脈氣在指下跳動有力的,這是熱證太盛,排斥陰氣而產生的病證,並非寒證。
原文
東垣曰:發熱惡熱,大渴不止,煩躁肌熱,不欲近衣,或目痛鼻乾,但脈洪大,按之無力者,非白虎湯證也,此血虛發躁,當以當歸補血湯主之。
白話
李東垣說:發熱且怕熱,口渴不止,煩躁肌肉發熱,不想靠近衣物,或眼睛疼痛鼻子乾燥,但脈象洪大,按壓卻無力的,不是白虎湯證,這是血虛引起的躁熱,應當用當歸補血湯主治。
原文
又有火鬱而熱之證,如不能食而熱,自汗氣短者,虛也,當以甘寒之劑瀉熱補氣。
白話
又有火氣鬱結而發熱的證候,例如不能進食卻發熱,自汗且氣短的,這是虛證,應當用甘寒的方劑清熱並補氣。
原文
如能食而熱,口舌乾燥,大便難者,當以辛苦大寒之劑下之,以瀉火保水。
白話
如果能進食卻發熱,口舌乾燥,大便困難的,應當用辛苦大寒的方劑攻下,用來清瀉火氣並保護陰液。
原文
又曰:晝則發熱,夜則安靜,是陽氣自旺於陽分也。
白話
又說:白天發熱,夜間安靜,這是陽氣在陽分自行旺盛。
原文
晝則安靜,夜則發熱煩躁,是陽氣下陷入陰中也,名曰熱入血室。
白話
白天安靜,夜間發熱且心情煩躁,這是陽氣向下陷入陰分,名為熱入血室。
原文
晝夜發熱煩躁,是重陽無陰也,當急瀉其陽,峻補其陰。
白話
白天和夜晚都發熱且心情煩躁,這是陽氣過盛而陰液衰竭,應當趕快清瀉陽氣,大力滋補陰液。
原文
立齋曰:脈浮或弱而熱,或惡寒者,陽氣虛也,宜補氣。脈澀而熱者,血虛也,宜補血。脈浮數發熱而痛者,邪在表也,宜散之。
白話
立齋說:脈象浮或弱而發熱,或怕冷的,是陽氣虛弱,適宜補氣。脈象澀而發熱的,是血虛,適宜補血。脈象浮數、發熱且疼痛的,是邪氣在體表,適宜散發邪氣。
原文
脈沉數發熱而痛者,邪在裡也,當下之,午前熱者,補血為主;午後熱者,補氣為主。
白話
脈象沉數、發熱且疼痛的,是邪氣在體內,應當用下法。午前發熱的,以補血為主;午後發熱的,以補氣為主。
原文
左手脈小於右手而熱者,用血藥多於氣藥;右手脈小於左手而熱者,用氣藥多於血藥。
白話
左手脈象比右手小並發熱的,用血分藥多於氣分藥;右手脈象比左手小並發熱的,用氣分藥多於血分藥。