原文
東垣曰:瘡疽之發,其受之有內外之別,治之有寒熱之異。受之外者,法當托裡以溫劑。反用寒藥,則使皮毛始受之邪引入骨髓。受之內者,法當疏利以寒劑。
李東垣說:瘡疽的發作,其感受有內外的區別,治療有寒熱的差異。感受於外的,治法應當用溫熱的藥物扶助正氣。如果反而用寒涼的藥物,就會使最初從皮毛感受的邪氣引入骨髓。感受於內的,治法應當用寒涼的藥物疏通行利。
原文
反用溫藥托裡,則使骨髓之病上徹皮毛,表裡通潰,共為一瘡,助邪為毒,苦楚百倍,輕則危殆,重則死矣。
反而用溫熱的藥物扶助正氣,就會使骨髓的病向上穿透皮毛,表裡相通潰爛,共同成為一個瘡,幫助邪氣成為毒害,苦楚增加百倍,輕的就危險,重的就會死亡。
原文
《病機機要》云:內之外者,其脈沉實,發熱煩躁,外無焮赤痛,深於內其邪氣深,故宜疏通臟腑以絕其源。
《病機機要》說:病在內而表現於外的,脈象沉實,發熱煩躁,外表沒有焮赤疼痛,因為邪氣深藏在內,所以適宜疏通臟腑來杜絕病源。
原文
外之內者,其脈浮數,焮腫在外,形證外顯,恐邪氣極而內行,故先宜托裡也。
病在外而影響在內的,脈象浮數,焮腫在外,形證外露明顯,恐怕邪氣到了極點而向內傳行,所以首先適宜扶助正氣。
原文
內外之中者,外無焮惡之氣,內亦臟腑宣通,知其在經,當和營衛也。
內外之間的,外表沒有焮赤惡劣的氣色,內在臟腑也通暢,知道病在經脈,應當調和營衛。
原文
用此三法之後,雖未即瘥,必無變證,亦可使邪氣峻減,而易愈。
用了這三種方法之後,雖然不能立刻痊愈,必定不會有變證,也可以使邪氣大大減輕,而容易痊愈。
所以治療瘡疡的重要原則,必須明白這扶助正氣、疏通行利、調和營衛這三種方法。
原文
陳良甫曰:諸痛癢瘡疡,皆屬心火。前輩云癰疽多生於丹石房勞之人。
陳良甫說:各種疼痛瘡痒的瘡疡,都屬於心火。前輩說癰疽多生於服用丹石藥物和房事過度的人。
原文
凡人年四十以上,宜先用內托散,次用五香連翹湯,更以騎竹馬法,或隔蒜並明灸足三里,以發泄其毒。
凡是年齡四十歲以上的,適宜先用內托散,然後用五香連翹湯,再用騎竹馬的方法,或者隔著蒜一起明灸足三里,用來發泄其毒邪。
原文
蓋邪之所湊,其氣必虛;留而不去,其病乃實。故癰疽未潰,則一毫熱藥斷不可用。癰疽已潰,臟腑既虧,一毫冷藥亦不可用。猶忌敷貼之藥,閉其毫孔。
大概是邪氣聚集的地方,正氣必定虛弱;邪氣留而不去,病就成為實證。所以癰疽沒有潰破時,一絲毫熱藥斷然不可使用。癰疽已經潰破,臟腑已經虧損,一絲毫冷藥也不可使用。尤其忌諱敷貼的藥物,封閉那毫毛孔竅。
原文
若熱渴便閉,脈沉實洪數者,宜用大黃等藥,以泄其毒,後以國老膏、萬金散、黃礬丸、遠志酒之類,選而用之。
如果有熱渴便閉,脈象沉實洪數的,適宜用大黃等藥物,用來洩下其毒邪,然後用國老膏、萬金散、黃礬丸、遠志酒之類的,選擇使用。
原文
立齋曰:按前證,若熱毒蘊於內,大便秘結,元氣無虧者,宜用大黃等藥泄其熱毒。
薛立齋說:按前面所說的證候,如果熱毒蘊結在內,大便秘結,元氣沒有虧損的,適宜用大黃等藥物洩下其熱毒。
原文
若陰虛陽湊,精虛氣怯,脾胃虛弱者,宜用甘溫之劑,培其本源。
如果陰虛陽湊,精虛氣怯,脾胃虛弱的,適宜用甘溫的藥劑,培養其根本元氣。
如果瘡不焮腫,不化膿的,雖然沒有潰破,仍然須要用溫補。
原文
若瘡已潰,而腫不退,痛不止者,仍宜清涼之劑治之。若病急而元氣實者,先治其標。病緩而元氣虛者,先治其本。
如果瘡已經潰破,但腫不退,疼痛不止的,仍然適宜用清涼的藥劑治療。如果病急而元氣充實的,先治理其標。如果病緩而元氣虛弱的,先治理其本。
或者病急而元氣更加虛弱的,必須先治理其本而且兼顧治理其標。
原文
大抵腫高焮痛,膿水稠黏者,元氣未損也,治之則易。
大體上腫得高、焮腫疼痛,膿水稠黏的,是元氣沒有損傷,治療就容易。
漫腫微微疼痛,膿水清稀的,是元氣虛弱,治療就困難。
原文
不腫不痛,或漫腫色黯,不潰者,發於陰也,元氣虛甚,理所不治。
不腫不痛,或者漫腫顏色暗淡,不潰破的,發於陰證,元氣非常虛弱,按道理難以治療。
原文
若腫高焮痛者,先用仙方活命飲,後用托裡消毒散。
如果腫得高、焮腫疼痛的,先用仙方活命飲,後用托裡消毒散。
原文
漫腫微痛者,宜托裡散;如不應,加薑、桂。若膿出而反痛,氣血虛也,八珍湯。
漫腫微微疼痛的,適宜用托裡散;如果不見效,加生薑、肉桂。如果膿流出來反而疼痛,是氣血虛,用八珍湯。
原文
不作膿,不腐潰,陽氣虛也,四君加歸、耆、肉桂。
不化膿,不腐爛潰破,是陽氣虛,用四君子湯加當歸、黃耆、肉桂。
原文
不生肌,不收斂,脾氣虛也,十全大補加薑、桂。晡熱內熱,陰血虛也,四物加參、術。欲嘔作嘔,胃氣虛也,六君加炮姜。自汗盜汗,五臟虛也,六味丸加五味子。
不生肌肉,不斂口的,是脾氣虛,用十全大補湯加生薑、肉桂。下午發熱和內熱,是陰血虛,用四物湯加人參、白術。想嘔吐和嘔吐的,是胃氣虛,用六君子湯加炮薑。自汗盜汗,是五臟虛,用六味丸加五味子。
原文
食少體倦,脾氣虛也,補中益氣加茯苓、半夏。喘促咳嗽,脾肺虛也,前湯加麥冬、五味。欲嘔少食,脾胃虛也,人參理中湯。腹痛泄瀉,脾胃虛寒也,附子理中湯。
食少體倦的,是脾氣虛,用補中益氣湯加茯苓、半夏。喘促咳嗽的,是脾肺虛,用前面的湯加麥冬、五味子。想嘔吐少吃東西的,是脾胃虛,用人參理中湯。腹痛泄瀉的,是脾胃虛寒,用附子理中湯。
原文
小腹痞,足脛腫,脾腎虛弱也,十全大補加山萸、山藥、肉桂。泄瀉足冷,脾腎虛寒也,前藥加桂、附。熱渴淋閉,腎虛陰火也,加減八味丸。
小腹痞悶,腳和小腿浮腫的,是脾腎虛弱,用十全大補湯加山萸肉、山藥、肉桂。泄瀉足冷的,是脾腎虛寒,用前面的藥加肉桂、附子。熱渴淋閉的,是腎虛陰火,用加減八味丸。
原文
喘嗽淋閉,肺腎虛火也,補中益氣湯加減八味丸。凡此變證,皆因元氣虧損,失於預補所致。
喘嗽淋閉的,是肺腎虛火,用補中益氣湯合加減八味丸。凡是這些變化的證候,都是因為元氣虧損,沒有及時用補益的方法所導致的。
原文
又曰:凡瘡疡用藥,當審其經絡受證,標本虛實,以治之。
又說:大凡瘡疡用藥,應當審查其經絡所受的證候,標本虛實,來進行治療。
原文
不可泥於熱毒內攻,專用寒涼克伐之劑,虧損脾胃氣血,多致有誤。
不可以拘泥於熱毒內攻,一味使用寒涼克伐的藥劑,虧損脾胃氣血,往往導致治療錯誤。
原文
且以虛弱之人,用峻利之藥,則藥力未到,胃氣先傷,虛虛之禍,有所不免。
而且虛弱的人,用峻利的藥物,藥力還沒有到達病處,胃氣先已受傷,「虛虛」的禍害,在所難免。
原文
故凡元氣不足者,既治其初患,更當內用參耆歸術溫補脾胃,外用桑枝蔥熨接補陽氣,使自消散。
所以凡是元氣不足的,既然治療其初發的病患,更應當在內用參、耆、歸、術溫補脾胃,在外用桑枝蔥熨的方法接補陽氣,使瘡疡自然消散。
原文
又曰,凡癰疽腫痛,初生便覺脈沉細而煩悶,臟腑弱而皮寒,邪毒猛暴,恍惚不寧,外證深沉者,亦當即用托裡散及溫熱之劑,以從治之。
又說:凡是癰疽腫痛,剛生出來就感覺脈沉細而煩悶,臟腑虛弱而皮膚寒冷,邪毒猛烈暴烈,恍惚不安寧,外在證候深沉的,也應當立即用托裡散和溫熱的藥劑,用從治的方法治療。
原文
又曰:前證若發熱煩渴,大便秘結者,由邪蓄於內,宜內疏黃連湯,以泄內毒。
又說:前面的證候如果發熱煩渴,大便秘結的,是由於邪氣蓄積在內,適宜用內疏黃連湯,用來洩下內毒。
原文
若頭痛拘急,發熱惡寒者,由邪客於外,宜人參敗毒散,以散表邪。
如果頭痛拘攣緊張,發熱怕冷的,是由於邪氣客居在外,適宜用人參敗毒散,用來消散表邪。
原文
若腫痛焮赤,發熱作渴,此毒氣凝於肉裡,宜仙方活命飲,解散其毒。
如果腫痛焮赤,發熱口渴,這是毒氣凝結在肌肉裡,適宜用仙方活命飲,解散其毒邪。
原文
又曰:大抵證有本末,治有權宜。治其主,則末病自退。用其權,則不拘於時。泥於守常,必致病勢危甚。況雜用攻劑,動損各經乎。
又說:大體上證候有本有末,治療有權宜之變。治理其主要病證,末梢的病自然消退。運用其權宜之法,就不受常規所限制。拘泥於守常,必定使病勢危險加重。何況雜亂使用攻伐的藥劑,動輒損傷各條經脈呢。
原文
羅謙甫云:守常者眾人之見,知變者智者之事。知常而不知變,因細事而取敗者多矣。
羅謙甫說:固守常規是普通人的見解,知道變通是明智之人的作為。知道常規而不知道變通,因小事而導致失敗的太多了。
原文
凡癰疽,實證不可溫補,虛證不可涼泄,此大法也。
凡是癰疽,實證不可溫補,虛證不可涼泄,這是大原則。
原文
觀前條陳良甫曰:凡瘡疡未潰,一毫熱藥斷不可用。癰疽已潰,臟腑已虧,一毫冷藥亦不可用。
看前面條款陳良甫說:凡是瘡疡沒有潰破,一絲毫熱藥斷然不可使用。癰疽已經潰破,臟腑已經虧損,一絲毫冷藥也不可使用。
原文
又立齋云,若腫焮痛甚,煩躁脈大,寒熱往來,大便秘結,小便澀痛,心神憒悶,皆邪熱之證。
又薛立齋說,如果腫焮疼痛劇烈,煩躁脈大,寒熱往來,大便秘結,小便澀痛,心神昏亂沉悶,都是邪熱的證候。
原文
凡辛熱之劑,不但腫疡不可用,雖潰疡亦不可用也。此固然矣。然二公已道其半,猶未盡也。
凡是辛熱的藥劑,不只是腫疡不可使用,雖然潰疡也不可使用。這固然是對的。然而二位先生已經說了一半,還沒有說完。
原文
余讀之曰,凡癰疽陰盛陽衰者,但見體虛脈弱,陽氣無權等證,則凡苦寒之劑,非為潰疡不可用,即腫疡亦不可用也。又若陰邪凝結之毒,非用溫熱,何以運行。
我讀後說:凡是癰疽陰盛陽衰的,只要見到體虛脈弱,陽氣無權等證,那麼凡是苦寒的藥劑,不只是潰疡不可使用,就是腫疡也不可使用。又如果是陰邪凝結的毒邪,不使用溫熱的藥物,怎麼能夠運行呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。