原文
齊氏《精義》曰:瘡候多端,欲辨淺深,直須得法。
齊氏《精義》說:瘡疡的症狀多種多樣,想要辨別深淺,必須掌握正確的方法。
原文
簡而論之,則瘡疽概舉有三:腫高而軟者,發於血脈;腫下而堅者,發於筋骨;皮肉之色不變者,發於骨髓。
簡單來說,瘡痈大致可分為三種:腫脹高起且柔軟的,發生在血脈;腫脹在下且堅硬的,發生在筋骨;皮肉的顏色沒有變化的,發生在骨髓。
原文
又曰:凡療瘡疽,以手按搖瘡腫,根牢而大者,深也;根小而浮者,淺也。
又說:凡是治療瘡痈,用手指按壓搖動瘡腫,根部牢固且大的,位置深;根部小且浮淺的,位置淺。
原文
又驗其人,初生瘡之時,便覺壯熱惡寒,拘急頭痛,精神不寧,煩躁飲冷者,其瘡疽必深也。
又可檢驗患者的情況:剛開始生瘡的時候,就感到高熱、畏寒,肢體拘攣緊急、頭痛,精神不安,煩躁想喝冷水的人,他的瘡痈必定位置深。
原文
若人雖患瘡疽,而起居平和,飲食如故者,其瘡浮淺也。
如果人雖然患有瘡痈,但起居平和,飲食如常的人,他的瘡位置浮淺。
原文
惡瘡初生,其頭如米粟,微似有痛癢,誤觸破之即焮展,覺有深意,速服犀角升麻湯,及漏蘆湯、通氣等藥,取通利疏暢,兼用浴毒湯,溻潰之類。若浮淺者,貼膏紝求差。以此推之,則深淺之變,始終之次也。又曰:憎寒壯熱,所患必深。肉色不變,發於內也。
惡瘡剛開始生長時,瘡頭像米粒一般大小,微微有痛癢的感覺,如果不小心碰破了就會擴散蔓延,感覺有深層的變化,應當速服犀角升麻湯,以及漏蘆湯、通氣等藥物,以求通利疏暢,同時用浴毒湯浸潰之類的方法。如果是位置浮淺的,貼膏藥尋求康復。根據這些來推斷,就能明白深淺的變化,以及病程的先後次序。又說:畏寒壯熱,患的必定很深。皮肉顏色不變,是發於體內。
原文
曾氏曰:凡癰疽,其脈浮數洪緊,腫焮作痛,身熱煩渴,飲食如常,此六腑不和,毒發於外而為癰。其勢雖急,投以涼劑,多保全生。
曾氏說:凡是癰疽,脈象浮數洪緊,腫脹焮痛,身體發熱、煩躁口渴,飲食如常,這是六腑不和,毒氣發於體外而成為癰。病勢雖然緊急,使用涼劑治療,大多能保全生命。
原文
其脈沉細伏緊,初發甚微,或無瘡頭,身不熱而內燥,體重煩疼,情緒不樂,胸膈痞悶,飲食無味,此五臟不和,毒蓄於內而為疽。
脈象沉細伏緊,初期發作很輕微,或者沒有瘡頭,身體不發熱卻內部燥熱,身體沉重、煩躁疼痛,情緒抑鬱不快,胸膈痞悶,飲食無味,這是五臟不和,毒氣蓄積在體內而成為疽。
原文
急投五香連翹湯,或神仙截法蠟礬丸、制甘草湯防托毒氣,免致變證內攻,尤宜當頭隔蒜灸。若塗毒藥,迷其腠理;投涼藥,虛其真氣。故善惡之證,在乎醫之工拙耳。
應當急服五香連翹湯,或神仙截法蠟礬丸、制甘草湯來防止托毒氣,避免導致變證內攻,尤其適宜在瘡頭處隔蒜灸治。如果塗抹毒藥,會迷阻腠理;使用涼藥,會虛損真氣。所以善證惡證的出現,在於醫生的技術高低罷了。
原文
或噫氣痞塞,咳逆,身冷自汗,目瞪耳聾,恍惚驚悸,語言顛倒,皆深惡證也。五善見三則瘥,七惡見四則危。
有的噫氣痞塞,咳逆,身冷自汗,目瞪耳聾,恍惚驚悸,語言顛倒,都是深重的惡證。五善見到三善就能康復,七惡見到四惡就危險了。
五善全都出現,那是善到無以復加;七惡全都來到那就是惡到極致了。
原文
李氏曰:疽初發一粒如麻豆,發熱腫高,熱痛色赤,此為外發。勢雖熾盛,治得其法,可保其生。
李氏說:疽剛開始發作時像一粒麻豆大小,發熱腫起,熱痛發紅,這是向外發作。病勢雖然熾盛,如果治療得法,可以保全性命。
原文
若初時不發熱,體倦怠,患處如故,數日不腫痛,內臟已壞。雖有盧、扁之藥,亦未如之何矣。
如果初期不發熱,身體倦怠,患處和原來一樣,數日也不腫痛,那是內臟已經損壞了。即使有扁鵲、華佗的藥物,也不能怎麼樣了。
原文
立齋曰:前證有因元氣虛而不能發出者,有因敷貼寒藥而不發出者,有因攻伐過傷氣血而不能發出者,有因熱毒內蘊而失疏托者,審而治之,多有生者。
立齋說:前述症狀有因為元氣虛弱而不能發出的,有因為敷貼寒涼藥物而不能發出的,有因為攻伐過度損傷氣血而不能發出的,有因為熱毒內蘊而失去疏托的,仔細審查而治療,很多人可以存活。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。