景岳全書

痘瘡(中)

出不快(三十二)

痘瘡(中)7
原文
陳氏曰:凡痘瘡出不快者,多屬於虛,若誤謂實熱壅盛,妄用宣利之藥,致臟腑受冷,營衛澀滯,不能運達肌膚,則不能起發充滿,亦不能結實成痂,後必癢𤹀,煩躁喘渴而死。
白話
陳氏說:凡是痘瘡發出不快的,大多屬於虛證,如果誤認為是實熱壅盛,胡亂使用宣通利下的藥物,導致臟腑受寒,營衛之氣運行澀滯,不能運輸到達肌膚,那麼痘瘡就不能起發充滿,也不能結實成痂,之後必定會瘙癢破潰,煩躁氣喘口渴而死。
原文
薛氏曰:前證亦有各經熱盛,壅遏而出不快者,亦有毒盛痘疔而不能起發者,亦有餘毒而潰癢者,當細審其因而藥之。
白話
薛氏說:前面所說的證候,也有各經脈熱盛,壅塞阻遏而導致發出不快的;也有毒氣旺盛、形成痘疔而不能起發的;也有餘毒未清而導致潰爛瘙癢的。應當仔細審察其病因來用藥治療。
原文
景岳曰:接此二子之說,皆為有理,但此出遲不起之證,總是氣血內虛不能速達者為最多,若風寒外閉,及痘疔留毒而不出不起者,雖亦有之,但不多耳。
白話
景岳說:接續這兩位的說法,都有道理,但這種發出遲緩、不能起發的證候,總是以氣血內虛、不能迅速到達的為最多;至於風寒外束閉塞,以及痘疔留滯毒氣而導致不發出不鼓起的情況,雖然也有,但不多罷了。
原文
再若各經熱盛而壅遏不出者,則尤為最少,何也?
白話
再比如各經脈熱盛而壅塞阻遏、不能發出者,則更是最少,為什麼呢?
原文
蓋熱盛者毒必盛,毒盛者勢必疾速,而或密或早,無能緩也。
白話
因為熱盛的人毒氣必定也盛,毒氣盛的人病情勢必快速,所以痘瘡或者稠密或者早發,沒有能夠延緩的。
原文
故凡治此者,必當察其熱之微甚,以辨虛實,再察外邪之有無以辨表裡。
白話
所以凡是治療此證的,必須觀察其熱的輕重,來分辨虛實;再觀察外邪的有無,來分辨表裡。
原文
如無外邪,亦無痘疔而火邪不甚者,則盡屬虛證,宜從溫補,不得雜亂以遺後患也。諸治法詳報痘三朝治款中。
白話
如果沒有外邪,也沒有痘疔,而且火邪不重的,則全部屬於虛證,應當採用溫補的方法,不可以雜亂用藥而留下後患。各種治法詳見《報痘三朝治款》中。