景岳全書

麻疹(全)

總論治法(十二)

麻疹(全)41
原文
一、疹喜清涼而惡濕,痘喜溫暖而惡涼,此固其大法也,然亦當有得其宜者。
白話
疹喜歡清涼而厭惡潮濕,痘喜歡溫暖而厭惡涼爽,這固然是大原則,然而也應當視具體情況而得其適宜。
原文
如疹子初出,亦須和暖則易出,所以發苗之初,只要發出得盡,則疹毒便解,非若痘之苗而秀,秀而實,而後毒解也。
白話
例如疹子剛發出時,也需要溫暖才能容易透發,所以在發苗的初期,只要能完全發透,疹毒就能化解,不像痘那樣要經過出苗、生長、成熟,然後毒才能化解。
原文
痘子成熟之時,若太溫熱,則反潰爛不收,是痘之後亦喜清涼也。
白話
痘在成熟之時,如果太過溫熱,反而會潰爛而不能收斂,由此可見痘的後期也喜歡清涼。
原文
故治痘疹者,無過熱,無過寒,必溫涼適宜,使陰陽和平,是為得之。
白話
所以治療痘疹的人,不要過熱,不要過寒,必須溫涼適宜,使陰陽和平,這才算是得當。
原文
一、痘宜內實,可用補劑;疹忌內實,只惟解散,惟初熱發表時略相似耳。
白話
痘適宜內實,可以使用補劑;疹忌諱內實,只適宜疏散化解,只是在初期發熱發表時略微相似罷了。
原文
既出之後,痘宜補氣以生血,疹宜補陰以制陽。何也?
白話
既出疹之後,痘適宜補氣以生血,疹適宜補陰以制陽。為什麼呢?
原文
蓋疹熱甚則陰分受其熬煎,而血多虛耗,陰津被克,故治以清火滋陰為主,而不可少動其氣,若燥悍之劑,首尾皆深忌也。世知痘證所繫之重。
白話
這是因為疹的熱勢嚴重就會使陰分受到煎熬,而血多虛耗,陰津被剋制,所以治療以清火滋陰為主,而不可稍微動搖其氣,像燥烈悍猛的藥劑,從頭到尾都要深切禁忌。世人只知道痘證關係重大。
原文
而不知疹之殺人尤甚,方書多忽而不備,良可太息也矣。
白話
卻不知道疹殺人尤其厲害,方書大多忽略而不加備載,實在令人感慨歎息啊。
原文
一、斑疹之毒,皆出於火。《內經》曰:赫曦之紀,其病瘡疡。
白話
斑疹的毒邪,都是從火而來。《內經》說:赫曦的年歲,其病瘡疡。
原文
故或遇二火司天,或司運之歲,肺金受制,感而發者居多。
白話
所以或遇到二火主司天氣,或主運的年份,肺金受制,感邪而發的居多。
原文
輕則如蚊跡之狀,或壘腫於皮膚間,名曰癮疹。
白話
輕的像蚊蟲叮咬的痕跡,或者皮膚間堆積腫起,叫做癮疹。
原文
重者如朱點紅暈,或片片如錦紋,名曰斑疹。大抵色赤者吉,色黑者凶。
白話
重的像硃砂點紅暈,或者一片片如同錦緞花紋,叫做斑疹。大抵顏色發紅的為吉,發黑的為凶。
原文
其證似傷寒發熱,凡三四日而出,七八日而靨也。
白話
其證候像傷寒發熱,一般三四天出疹,七八天結痂。
原文
凡此之類,皆屬邪熱,治之之法,惟辛涼解利而已。即若吐瀉,亦斷不可用溫補也。如豆蔻、乾薑之類,切勿輕用。
白話
凡是這一類,都屬於邪熱,治療的方法,只有辛涼解利罷了。即使有吐瀉,也絕對不可用溫補。比如豆蔻、乾薑之類,切勿輕易使用。
原文
而初發之時,尤不可大汗,只宜升麻、葛根、透邪煎之屬,微表之耳。故用宜斟酌,有不可一概取必也。
白話
而在初發的時候,尤其不可大汗,只適宜用升麻、葛根、透邪煎之類,微微解表罷了。所以用藥應當斟酌,不可一概而論。
原文
一、標出不紅,現而發熱轉甚,或頭痛身痛煩躁者,升麻湯,或透邪煎。
白話
疹標出不紅,現出後發熱反而加劇,或者頭痛身痛煩躁的,用升麻湯或透邪煎。
原文
一、色赤稠密,身痛煩躁者,升麻湯加紫草、連翹。
白話
顏色紅赤稠密,身痛煩躁的,用升麻湯加紫草、連翹。
原文
一、寒熱並作,頭痛背強者,升麻湯加羌活、防風、連翹。
白話
寒熱並作,頭痛背強的,用升麻湯加羌活、防風、連翹。
原文
一、頭項面腫,升麻湯加牛蒡子、荊芥。若脈強火盛熱渴者,宜清降其火,以白虎湯加減用之。一、自汗煩渴,氣壅脈數者,化斑湯。
白話
頭項面腫的,用升麻湯加牛蒡子、荊芥。如果脈強火盛熱渴的,適宜清降其火,用白虎湯加減運用。自汗煩渴,氣壅脈數的,用化斑湯。
原文
一、身熱煩渴,泄瀉者,柴苓湯,或四苓散。如夏月,益元散。
白話
身熱煩渴,泄瀉的,用柴苓湯或四苓散。如果在夏天,用益元散。
原文
一、熱甚,小便赤澀,譫語驚恐者,導赤散、四苓散加辰砂。夏月,益元散加辰砂。
白話
熱甚,小便赤澀,譫語驚恐的,用導赤散、四苓散加辰砂。夏天,用益元散加辰砂。
原文
一、咳嗽甚者,二母散、麥門冬湯、清肺湯。一、喘者,小柴胡湯去人參加五味子。
白話
咳嗽厲害的,用二母散、麥門冬湯、清肺湯。喘的,用小柴胡湯去人參加五味子。
原文
一、熱甚鼻衄,或便血溺血熱甚者,黃連解毒湯。血甚者,犀角地黃湯。
白話
熱甚鼻衄,或者便血溺血熱甚的,用黃連解毒湯。血甚的,用犀角地黃湯。
原文
一、傷食嘔吐,六君子湯加藿香、乾葛,或減去人參。熱甚嘔吐者,解毒湯。小便不利而嘔吐者,四苓散。一二日不通者,導赤散。
白話
傷食嘔吐的,用六君子湯加藿香、乾葛,或者減去人參。熱甚嘔吐的,用解毒湯。小便不利而嘔吐的,用四苓散。一二日不通的,用導赤散。
原文
一、大便秘結,發熱身痛者,大柴胡湯。腹脹氣喘者,前胡枳殼湯。
白話
大便秘結,發熱身痛的,用大柴胡湯。腹脹氣喘的,用前胡枳殼湯。
原文
一、咽喉不利,甘桔湯。兼風熱咳嗽者,加防風。
白話
咽喉不利的,用甘桔湯。兼有風熱咳嗽的,加防風。
原文
一、寒熱往來似瘧,小柴胡湯,如兼咳嗽去人參。
白話
寒熱往來像瘧疾的,用小柴胡湯,如果兼有咳嗽去人參。
原文
一、靨後身熱不除者,升麻湯,或去升麻加黃芩、黃連各酒炒用。
白話
結痂後身熱不退的,用升麻湯,或者去升麻加黃芩、黃連各用酒炒後使用。
原文
一、下痢赤白腹痛者,黃芩芍藥湯,或加枳殼,身熱腹痛者,解毒湯。
白話
下痢赤白腹痛的,用黃芩芍藥湯,或者加枳殼,身熱腹痛的,用解毒湯。
原文
一、餘毒未盡,變生癰疽瘡癤者,升麻湯加防風、荊芥、牛蒡子。
白話
餘毒未盡,變生癰疽瘡癤的,用升麻湯加防風、荊芥、牛蒡子。
原文
景岳曰:按以上萬氏治疹諸條,皆極詳妥,然其中惟瀉痢氣喘二證則最多疑似。蓋二證之由疹毒,固當如其治矣。
白話
景岳說:以上萬氏治疹的各條,都是極為詳盡妥當的,然而其中只有瀉痢和氣喘二證最為疑似。因為這二證由疹毒引起,本當按照那些方法治療。
原文
然有不因疹毒者,如俗醫但見是疹,無不概用寒涼,不知有可涼者,有不可涼者。
白話
然而也有不是因疹毒而起的,比如一般醫生只見是疹,無不概用寒涼,不知道有可以用涼藥的,也有不可用涼藥的。
原文
其有脾氣本弱而過用寒藥,或以誤會生冷致傷脾胃而為泄瀉者,亦多有之。
白話
其中有脾氣本來虛弱而過用寒藥,或者因為誤食生冷而致傷脾胃而成泄瀉的,也有很多。
原文
此一證也,雖曰由疹而發,而實非疹毒之病矣。
白話
這一證候,雖然說是由疹而發,但實際上不是疹毒的病。
原文
但察其別無熱證熱脈,而兼之色白氣餒者,便須速救脾氣,急從溫補,宜溫胃飲、五君子煎、胃關煎之類主之。若執謂疹毒不可溫,則無不危矣。此醫之當知本也。又如氣喘一證,大有虛實。
白話
如果觀察到沒有其他熱證熱脈,而兼有面色蒼白氣弱的,就必須趕快救脾氣,急用溫補,適宜用溫胃飲、五君子煎、胃關煎之類主治。如果固執地說疹毒不可溫,就沒有不危險的了。這是醫生應當知道其本的。又比如氣喘一證,大有虛實之分。
原文
蓋十喘九虛,若察其本非火證,又非外邪,而或以大瀉,或以大汗而致喘者,必皆氣脫之候,此非六氣煎,或貞元飲不可也。
白話
大凡十個喘九個虛,如果觀察到本非火證,又非外邪,而或者因為大瀉,或者因為大汗而導致喘的,必然都是氣脫的證候,這個非六氣煎或貞元飲不可。
原文
凡此二者,皆不可不加細察,而或者以氣促作氣喘,則萬萬大誤矣。
白話
凡是這兩種,都不可不加以細察,而如果把氣促當作氣喘,那就大大錯誤了。
原文
又痘瘡總論中,有因人因證之辨,與此麻疹實同一理,所當參閱。
白話
又在痘瘡總論中,有因人因證的辨別,與這麻疹實在是同一個道理,應當參閱。
原文
故不可以麻疹之邪,悉認為實火,而不知虛火之為害也。
白話
所以不可以把麻疹的邪氣,都認為是實火,而不知道虛火也會為害。
原文
徐東皋曰:痘難疹易之說,此俗談耳。其有胃氣原弱,所感入深,又或因瀉利而發有不快,或發之未透而隨現隨隱,久之邪氣漸入於胃,必瀉泄不已,出而復出,加之喘促,則必危矣。凡若此者,又豈可以易言哉。
白話
徐東皋說:痘難疹易的說法,這只是俗談罷了。如果有人胃氣原本虛弱,感受到的邪氣入裏很深,又或者因為瀉利而發病不暢,或者發得未透而隨現隨隱,久而久之邪氣漸漸入胃,必定腹瀉不止,出而又出,加上喘促,那就必然危險了。凡是像這樣的,又哪可以輕易地說呢。
原文
所以但有出疹,若見虛弱,急當先補脾胃;其有欲出不出,急當托裡發表以助之。且首尾供不可瀉,一如痘證同也。
白話
所以只要有出疹,如果見到虛弱,應當急先補脾胃;那些欲出不出,急當托裏發表以幫助它。而且從頭到尾都不可瀉,完全和痘證相同。