原文
產婦臨盆,必須聽其自然,弗宜催逼,安其神志,勿使驚慌,直待花熟蒂圓,自當落矣。
產婦臨盆時,必須順其自然,不宜催促逼迫,安定她的精神狀態,不要讓她驚慌,等到時機成熟,自然就會分娩。
原文
所以凡用穩婆,必須擇老成忠厚者,預先囑之,及至臨盆,務令從容鎮靜,不得用法催逼。
因此凡是使用接生婆,一定要選擇老練忠厚的人,預先囑咐她,等到臨盆時,務必讓她從容鎮靜,不得使用方法催促逼迫。
原文
余嘗見有穩婆忙冗性急者,恐顧此失彼,因而勉強試湯,分之掐之,逼之使下,多致頭身未順而手足先出,或橫或倒,為害不小。若未有緊陣,不可令其動手,切記!切記!
我曾見過有接生婆忙碌急躁的,恐怕顧此失彼,於是勉強試探產道,用手分開、掐壓,逼迫胎兒下來,常常導致胎兒頭身尚未順位而手腳先出來,或者橫位或者倒位,危害不小。如果還沒有劇烈的陣痛,不可讓她動手,切記!切記!
原文
又或有生息不順,及雙胎未下之類,但宜穩密安慰,不可使產母聞知,恐驚則氣散,愈難生下。
又或者有生產不順利,以及雙胞胎尚未產下等情況,只宜沉穩保密地安慰,不可讓產婦知道,恐怕驚嚇則氣散,更加難以生下。
原文
又嘗見有奸詭之婦,故為哼訝之聲,或輕事重報,以顯己能,以圖酬謝,因致產婦驚疑,害尤非細,極當慎也。
又曾見過有奸詐狡猾的婦人,故意發出呻吟驚訝的聲音,或者把小事情說得很嚴重,以顯示自己的能耐,貪圖酬謝,因而導致產婦驚疑,危害尤其不小,務必非常謹慎。
原文
立齋《醫按》載一穩婆云:止有一女,於分娩時,適當巡街侍御行牌,取我視其內室分娩,女為此驚嚇,未產而死。後見侍御,更以威顏吩咐。
立齋《醫按》記載一位接生婆說:我只有一個女兒,在分娩時,正好遇到巡街的侍御史傳令,要我去看他內室的分娩,女兒因此受到驚嚇,還沒生產就死了。後來見到侍御史,他又以威嚴的臉色吩咐我。
原文
迨視產母,胎雖順而頭偏在一邊,此時若以手入推正,可保順生。
等到觀察產婦,胎位雖然順但頭偏在一邊,這時如果用手伸入推正,可以保證順利生產。
原文
因畏其威,不敢施手,但回稟云:此是天生天化,非人力所能。因是子母俱不能救。
因為畏懼他的威嚴,不敢動手,只回稟說:這是天生天化的,不是人力所能做到的。因此母子都無法救活。
原文
由此觀之,可見產時當用靜鎮自然,而一毫驚恐疑畏有不可使混於其間者。
由此看來,可見生產時應當保持安靜鎮定自然,而一絲一毫的驚恐、疑慮、畏懼都不可以混雜在其中。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。