原文
《平人氣象論》曰:肝見庚辛死,心見壬癸死,脾見甲乙死,肺見丙丁死,腎見戊己死。是謂真臟見皆死。
《平人氣象論》說:肝臟的真臟脈出現,逢庚日、辛日就會死亡;心臟的真臟脈出現,逢壬日、癸日就會死亡;脾臟的真臟脈出現,逢甲日、乙日就會死亡;肺臟的真臟脈出現,逢丙日、丁日就會死亡;腎臟的真臟脈出現,逢戊日、己日就會死亡。這就是所謂的真臟脈顯現,都是死證。
原文
《氣交變大論》曰:歲木太過,風氣流行,脾土受邪,上應歲星,沖陰絕者,死不治。
《氣交變大論》說:木運太過之年,風氣流行,脾土受到侵害,在天上對應歲星,如果衝陽脈斷絕,是死證,無法醫治。
原文
歲火太過,炎暑流行,肺金受邪,上應熒惑星,太淵絕者,死不治。
火運太過之年,炎熱暑氣流行,肺金受到侵害,在天上對應熒惑星,如果太淵脈斷絕,是死證,無法醫治。
原文
歲土太過,雨濕流行,上應鎮星,太谿絕者,死不治。
土運太過之年,雨水濕氣流行,在天上對應鎮星,如果太谿脈斷絕,是死證,無法醫治。
原文
歲金太過,燥氣流行,肝木受邪,上應太白星,太衝絕者,死不治。
金運太過之年,燥氣流行,肝木受到侵害,在天上對應太白星,如果太衝脈斷絕,是死證,無法醫治。
原文
歲水太過,寒氣流行,邪害心火,上應辰星,神門絕者,死不治。
水運太過之年,寒氣流行,邪氣傷害心火,在天上對應辰星,如果神門脈斷絕,是死證,無法醫治。
原文
《六元正紀大論》帝曰:六位之氣,盈虛何如?岐伯曰:太少異也。太者之至徐而常,少者暴而亡。
《六元正紀大論》黃帝問:六步之氣的太過與不及是怎樣的?岐伯說:太過和不及是不同的。太過的氣到來時徐緩而持久,不及的氣到來時急暴而容易消亡。
原文
木鬱之發,甚則耳鳴眩轉,目不識人,善暴僵仆。火鬱之發,甚則瞀悶懊憹,善暴死。
木氣鬱結而發作,嚴重的會出現耳鳴、頭暈目眩、不認識人,容易突然僵直倒地。火氣鬱結而發作,嚴重的會出現心中煩亂、悶熱不舒、懊惱煩悶,容易突然死亡。
原文
《六微旨大論》曰:天符為執法,歲位為行令,太一天符為貴人。帝曰:邪之中也奈何?
《六微旨大論》說:天符之年的氣候如同執法者,歲位之年的氣候如同執行命令者,太一天符之年的氣候如同尊貴的人。黃帝問:邪氣侵犯人體是怎樣的?
原文
岐伯曰:中執法者,其病速而危;中行令者,其病徐而持;中貴人者,其病暴而死。帝曰:位之易也何如?曰:君位臣則順,臣位君則逆。
岐伯說:被執法者(天符)之氣所傷,發病迅速而危險;被行令者(歲位)之氣所傷,發病緩慢而持久;被貴人(太一天符)之氣所傷,發病急暴而可能死亡。黃帝問:君臣位置交換會怎樣?岐伯說:君位處在臣位之上是順,臣位處在君位之上是逆。
原文
逆則其病近,其害速;順則其病遠,其害微。所謂二火也。
逆的情況,發病時間近,危害迅速;順的情況,發病時間遠,危害輕微。這裡說的是君火和相火這兩種火。
原文
《本病論》帝曰:人氣不足,天氣如虛,人神失守,神光不聚,邪鬼外干,致有夭亡,可得聞乎?
《本病論》黃帝問:人體正氣不足,天氣又像虛弱一樣,人的精神失守,神光不能凝聚,外邪鬼怪侵犯,導致夭折死亡,能聽聽其中的道理嗎?
原文
岐伯曰:人之五臟,一臟不足,又會天虛,感邪之至也。
岐伯說:人的五臟,只要有一臟虛弱不足,又遇到天氣虛弱的時候,這就是感受邪氣的時機。
原文
人憂愁思慮即傷心,又或遇少陰司天,天數不及,此即天氣人氣同虛也。
人憂愁思慮就會損傷心臟,又或者遇到少陰君火司天,天時之數不及,這就是天氣和人氣同時虛弱。
原文
又遇驚而奪精,汗出於心,因而三虛,神明失守,卻遇火不及之歲,有黑屍鬼犯之,令人暴亡。
又遇到驚嚇而耗奪精氣,汗從心臟部位而出,因此形成三種虛弱,神明失守,再遇到火運不及的年份,有黑屍鬼侵犯,使人突然死亡。
原文
人飲食勞倦即傷脾,又或遇太陰司天,天數不及,此即人虛而天虛也。
人飲食不節、勞累疲倦就會損傷脾臟,又或者遇到太陰濕土司天,天時之數不及,這就是人虛而天也虛。
原文
又遇飲食飽甚,汗出於胃,醉飽行房,汗出於脾,因而三虛,脾神失守,卻遇土不及之年,即有青屍鬼犯之,令人卒亡。
又遇到飲食過飽,汗從胃部而出,酒醉飯飽後行房事,汗從脾臟而出,因此形成三虛,脾神失守,再遇到土運不及的年份,就有青屍鬼侵犯,使人突然死亡。
原文
人久坐濕地,強力入水即傷腎,因而三虛,腎神失守,卻遇水不及之年,有黃屍鬼見之,令人暴亡。
人長久坐在潮濕的地方,勉強用力進入水中就會損傷腎臟,因此形成三虛,腎神失守,再遇到水運不及的年份,有黃屍鬼出現,使人突然死亡。
原文
人或恚怒,氣逆上而不下即傷肝,又遇厥陰司天,天數不及,此謂天虛人虛也。
人或者憤怒,氣機上逆而不下降就會損傷肝臟,又遇到厥陰風木司天,天時之數不及,這就叫做天虛人虛。
原文
又遇疾走恐懼,汗出於肝,神位失守,神光不聚,又遇木不及之年,有白屍鬼犯之,令人暴亡也。
又遇到快速奔跑或恐懼,汗從肝臟部位而出,神位失守,神光不能凝聚,再遇到木運不及的年份,有白屍鬼侵犯,使人突然死亡。
原文
以上五失守者,天虛而人虛也,神遊失守其位,即有五屍鬼幹人,令人暴亡也,謂之曰屍厥。
以上五種失守的情況,都是天氣虛弱而人體也虛弱,精神遊離失守其本位,就會有五種屍鬼干擾人,使人突然死亡,這叫做屍厥。
這就是說,能夠守住精神的人就能生存,失去精神的人就會死亡;得到神氣的人就會昌盛,失去神氣的人就會滅亡。
原文
《經脈篇》曰:手太陰氣絕則皮毛焦。太陰者,行氣溫於皮毛者也,故氣不榮則皮毛焦,皮毛焦則津液去皮節,津液去皮節則爪枯毛折,毛折者則毛先死,丙篤丁死,火勝金也。
《經脈篇》說:手太陰肺經的氣絕,就會皮毛焦枯。肺經是運行氣血溫潤皮毛的,所以氣血不能榮養,皮毛就焦枯;皮毛焦枯,津液就從皮節耗失;津液從皮節耗失,就會指甲枯槁、毛髮折斷;毛髮折斷,就是毛先死了,逢丙日病重,丁日死亡,這是火克金的緣故。
原文
手少陰氣絕則脈不通,脈不通則血不流,血不流則髦色不澤,故其面黑如漆柴者,血先死,壬篤癸死,水勝火也。足太陰氣絕者,則脈不榮肌肉。唇舌者,肌肉之本也。
手少陰心經的氣絕,就會脈道不通;脈道不通,血液就不流動;血液不流動,面色毛髮就沒有光澤,所以面色黑得像漆柴一樣的,是血先死了,逢壬日病重,癸日死亡,這是水克火的緣故。足太陰脾經的氣絕,脈道就不能榮養肌肉。嘴唇和舌頭,是肌肉的根本。
原文
脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎人中滿,人中滿則唇反,唇反者肉先死,甲篤乙死,木勝土也。足少陰氣絕則骨枯。少陰者,冬脈也,伏行而濡骨髓者也。
脈不榮養,肌肉就軟弱;肌肉軟弱,舌頭就萎縮、人中部位脹滿;人中脹滿,嘴唇就翻卷;嘴唇翻卷,是肉先死了,逢甲日病重,乙日死亡,這是木克土的緣故。足少陰腎經的氣絕,骨頭就會枯槁。腎經是應冬令的脈,伏行在深處而滋潤骨髓。
原文
故骨不濡則肉不能著也,骨肉不相親則肉軟卻,肉軟卻故齒長而垢,發無澤,發無澤者骨先死,戊篤己死,土勝水也。足厥陰氣絕則筋絕。
所以骨頭得不到滋潤,肌肉就不能附著;骨肉不相親附,肌肉就軟弱退縮;肌肉軟弱退縮,所以牙齒顯長而且有污垢,頭髮沒有光澤;頭髮沒有光澤,是骨先死了,逢戊日病重,己日死亡,這是土克水的緣故。足厥陰肝經的氣絕,筋就會斷絕。
原文
厥陰者,肝脈也,肝者筋之合也,筋者聚於陰器而脈絡於舌本也。
厥陰是肝的經脈,肝與筋相合,筋聚合在生殖器,而經脈聯絡到舌根。
原文
故脈弗榮則筋急,筋急則引舌與卵,故唇青舌卷卵縮則筋先死,庚篤辛死,金勝木也。
所以經脈不榮養,筋就拘急;筋拘急,就會牽引舌頭和睪丸,所以嘴唇發青、舌頭捲縮、睪丸上縮,是筋先死了,逢庚日病重,辛日死亡,這是金克木的緣故。
原文
五陰氣俱絕則目系轉,轉則目運,目運者為志先死,志先死則遠一日半死矣。
五臟的陰氣都斷絕,眼睛的連繫就會扭轉;扭轉就會眼花目眩;眼花目眩是神志先死了;神志先死,那麼過不了一天半就會死亡。
原文
六陽氣絕則陰與陽相離,離則腠理發泄,絕汗乃出,故旦占夕死,夕占旦死。
六腑的陽氣斷絕,陰與陽就會分離;分離則腠理開泄,絕汗就會流出,所以早晨出現這種情況,預示傍晚會死;傍晚出現這種情況,預示第二天早晨會死。
《診要經終論》黃帝說:希望聽聽十二經脈氣絕時的表現是怎樣的?
原文
岐伯曰:太陽之脈,其終也戴眼反折瘛瘲,其色白,絕汗乃出,出則死矣。
岐伯說:太陽經脈氣絕時,病人會眼睛上視、角弓反張、手足抽搐,面色蒼白,絕汗流出,汗一出人就死了。
原文
少陽終者,耳聾百節皆縱,目睘絕系,絕系一日半死,其死也色先青白,乃死矣。
少陽經脈氣絕時,病人耳聾,全身關節鬆弛,眼睛直視,眼珠的連繫斷絕;連繫斷絕後一天半就會死,將死時面色先變成青白色,然後就死了。
原文
陽明終者,口目動作,善驚妄言,色黃,其上下經盛,不仁則終矣。
陽明經脈氣絕時,病人口眼抽動,容易驚恐,胡言亂語,面色發黃,手足陽明經脈的脈象盛大,肌肉麻木不仁,然後就死亡了。
原文
少陰終者,面黑齒長而垢,腹脹閉,上下不通而終矣。
少陰經脈氣絕時,病人面色發黑,牙齒顯長且有污垢,腹部脹滿,大小便不通,上下閉塞,然後就死亡了。
原文
太陰終者,腹脹閉不得息,善噫善嘔,嘔則逆,逆則面赤,不逆則上下不通,不通則面黑皮毛焦而終矣。
太陰經脈氣絕時,病人腹部脹滿,呼吸困難,容易噯氣、嘔吐,嘔吐則氣機上逆,上逆則面色發紅;如果氣不上逆,則上下不通,不通則面色發黑、皮毛焦枯,然後就死亡了。
原文
厥陰終者,中熱嗌乾,善溺心煩,甚則舌卷卵上縮而終矣。此十二經之所敗也。
厥陰經脈氣絕時,病人體內發熱、咽喉乾燥,小便頻數、心中煩躁,嚴重的會舌頭捲縮、睪丸上縮,然後就死亡了。這是十二經脈氣敗壞的表現。
原文
《脈要精微論》曰:五臟者,中之守也。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。
《脈要精微論》說:五臟是人體內在精氣的守護者。說話聲音低微,說一句話要過很久才能再說一句的,這是氣被劫奪的表現。
原文
衣被不斂,言語善惡不避親疏者,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。水泉不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。夫五臟者,身之強也。頭者精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者胸中之府,背曲肩垂,府將壞矣。腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
衣服被子不知收拾,言語善惡不分、不避親疏的,這是神明紊亂的表現。脾胃不能收藏水穀的,是肛門、幽門等門戶不能約束的表現。小便失禁不止的,是膀胱不能儲藏的表現。能夠守住精氣就能生存,失去守護就會死亡。五臟是人身體強健的根本。頭是精明之府,如果頭低垂不舉、兩眼深陷,是精神將要耗奪了。背是胸中之府,如果背彎曲、肩下垂,是胸中之府將要敗壞了。腰是腎之府,如果腰部不能轉側搖動,是腎臟將要衰竭了。
膝蓋是筋之府,如果不能屈伸,走路時彎腰駝背、依附他物,是筋將要疲憊了。
原文
骨者髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。
骨是髓之府,如果不能長久站立,走路時身體顫抖搖晃,是骨將要疲憊了。能夠保持強健就能生存,失去強健就會死亡。
原文
《玉版篇》帝曰:諸病皆有逆順,可得聞乎?岐伯曰:腹脹、身熱、脈大,是一逆也。
《玉版篇》黃帝說:各種疾病都有順證和逆證,可以聽聽嗎?岐伯說:腹部脹滿、身體發熱、脈象洪大,這是第一種逆證。
原文
腹鳴而滿,四肢清、泄,其脈大,是二逆也。衄而不止,脈大,是三逆也。咳且溲血脫形,其脈小勁,是四逆也。咳,脫形身熱,脈小以疾,是五逆也。如是者,不過十五日而死矣。
腸鳴腹脹、四肢清冷、泄瀉,脈象卻洪大,這是第二種逆證。鼻出血不止,脈象洪大,這是第三種逆證。咳嗽並且尿血、形體消瘦,脈象卻細小而有力,這是第四種逆證。咳嗽、形體消瘦、身體發熱,脈象細小而數疾,這是第五種逆證。出現這樣的情況,不超過十五天就會死亡。
原文
其腹大脹,四末清,脫形,泄甚,是一逆也。腹脹便血,其脈大,時絕,是二逆也。咳溲血,形肉脫,脈搏,是三逆也。嘔血,胸滿引背,脈小而疾,是四逆也。咳嘔腹脹,且飧泄,其脈絕,是五逆也。如是者,不過一時而死矣。
腹部嚴重脹大、四肢清冷、形體消瘦、泄瀉嚴重,這是第一種逆證。腹部脹滿、大便帶血、脈象洪大,有時會斷絕,這是第二種逆證。咳嗽尿血、形體肌肉消瘦、脈象搏指有力,這是第三種逆證。嘔血、胸部脹滿牽引到背部、脈象細小而數疾,這是第四種逆證。咳嗽嘔吐、腹部脹滿、並且完穀不化的泄瀉、脈象斷絕,這是第五種逆證。出現這樣的情況,不超過一個時辰就會死亡。
原文
《五禁篇》帝曰:何謂五逆?岐伯曰:熱病脈靜,汗已出,脈躁盛,是一逆也。病泄,脈洪大,是二逆也。
《五禁篇》黃帝說:什麼是五逆?岐伯說:熱病脈象應該洪數,卻反而平靜;汗已經出來,脈象卻仍然躁動盛大,這是第一種逆證。泄瀉病,脈象應該沉細,卻反而洪大,這是第二種逆證。
濕痹病,身體不能移動,肌肉破損,身體發熱,脈象偏絕,這是第三種逆證。
原文
淫而奪形,身熱,色夭然白,及後下血衃,血衃篤重,是四逆也。寒熱奪形,脈堅搏,是謂五逆也。
陰虛火旺而形體消瘦,身體發熱,面色枯槁蒼白,以及後來大便下血塊,血塊出現時病情篤重,這是第四種逆證。寒熱病導致形體消瘦,脈象堅硬搏指,這是第五種逆證。
原文
《玉機真藏論》曰:五實死,五虛死。帝曰:願聞五實五虛。
《玉機真藏論》說:五實證會死,五虛證也會死。黃帝說:希望聽聽什麼是五實、五虛。
原文
岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前後不通,悶瞀,此謂五實;脈細,皮寒,氣少,泄利前後,飲食不入,此謂五虛。帝曰:其時有生者何也?
岐伯說:脈象盛大、皮膚發熱、腹部脹滿、大小便不通、心中煩亂悶塞,這叫做五實;脈象細小、皮膚寒冷、氣息微弱、大小便泄利不止、飲食不能進,這叫做五虛。黃帝說:但有時也有能活下來的,這是為什麼?
原文
岐伯曰:漿粥入胃,注泄止,則虛者活;身汗得後利,則實者活。此其候也。
岐伯說:如果病人能夠喝進米粥,泄瀉停止,那麼虛證的病人就能活;如果身體能夠出汗,並且大小便通暢,那麼實證的病人就能活。這就是判斷預後的徵候。
原文
《寶命全形論》曰:夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄;弦絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發;病深者,其聲噦。
《寶命全形論》說:鹽的味道是鹹的,它的氣能使容器滲出水液;琴弦將要斷的時候,發出的聲音嘶啞破敗;樹木內部腐敗的時候,它的葉子就會發黃脫落;疾病深重的時候,病人就會發出噦聲。
人如果出現上述三種情況(指聲嘶、葉落、噦聲),就叫做臟腑敗壞,毒藥無法醫治,短針也無法取效。
原文
《五色篇》:雷公曰:人不病卒死,何以知之?帝曰:大氣入於臟腑者,不病而卒死矣。雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?
《五色篇》中,雷公問:人沒有生病卻突然死亡,憑什麼知道呢?黃帝說:這是因為邪氣盛大,直接侵入臟腑,所以沒有明顯的疾病過程就突然死亡了。雷公又問:疾病稍微好轉卻突然死亡,又憑什麼知道呢?
原文
帝曰:赤色出兩顴,大如母指者,病雖小愈,必卒死。黑色出於庭,大如母指者,必不病而卒死。
黃帝說:如果紅色出現在兩邊顴骨,像拇指那麼大,疾病雖然稍微好轉,也一定會突然死亡。如果黑色出現在天庭(額頭),像拇指那麼大,那麼這個人必定沒有明顯疾病而突然死亡。
原文
《奇病論》帝曰:有癃者,一日數十溲,此不足也。
《奇病論》黃帝說:有患小便不通利(或頻數)的病人,一天小便數十次,這是正氣不足的表現。
原文
身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。太陰脈細微如發者,此不足也,其病安在?名為何病?
身體發熱像炭火一樣,頸部和胸部像被阻隔一樣不通,人迎脈躁動盛大,喘息氣逆,這是邪氣有餘的表現。而太陰脈(寸口脈)卻細微得像頭髮絲一樣,這又是正氣不足的表現。這個病根在哪裡?叫什麼病名?
原文
岐伯曰:病在太陰,其盛在胃,頗在肺,病名曰厥,死不治,此所謂五有餘二不足也。帝曰:何謂五有餘二不足?
岐伯說:病根在太陰脾肺,但邪氣盛實表現在胃,也牽涉到肺,這個病名叫厥,是死證,無法醫治。這就是所謂的五有餘、二不足。黃帝問:什麼是五有餘、二不足?
原文
曰:所謂五有餘者,五病之氣有餘也;二不足者,亦病氣之不足也。
岐伯說:所謂五有餘,是指五種病氣(邪氣)有餘;所謂二不足,也是指兩種病氣(正氣)不足。
原文
今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
現在體表表現出五種有餘的證候,體內卻表現出兩種不足的證候,這種情況既不在表也不在裡,病情錯綜複雜,正是必死的證候,這是很明確的了。
原文
《陽明脈解篇》曰:陽明厥則喘而惋,惋則惡人。帝曰:或喘而死者,或喘而生者何也?岐伯曰:厥逆連臟則死,連經則生。
《陽明脈解篇》說:陽明經氣厥逆,就會喘息而心中煩悶,心中煩悶就會厭惡見人。黃帝問:同樣是喘息,有的會死,有的卻能活,這是為什麼?岐伯說:厥逆之氣連及內臟就會死,只連及經脈就能活。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。