景岳全書

死生

經義(2)

死生44
原文
《陰陽應象大論》曰:陽勝則身熱,腠理閉,喘粗為之俯仰,汗不出,齒乾以煩冤腹滿死,能冬不能夏;陰勝則身寒,汗出身常清,數慄而寒,寒則厥,厥則腹滿死,能夏不能冬。
白話
《陰陽應象大論》說:陽氣過盛就會身體發熱,毛孔閉塞,呼吸粗重以致身體前俯後仰,汗無法排出,牙齒乾燥且煩悶脹滿而死亡,能耐受冬天而不能耐受夏天;陰氣過盛就會身體寒冷,出汗後身體經常清冷,頻繁發抖且寒冷,寒冷就會導致四肢厥逆,厥逆就會腹部脹滿而死亡,能耐受夏天而不能耐受冬天。
原文
《壽夭剛柔篇》曰:陰陽俱動,乍有形,乍無形,加以煩心,命曰陰勝其陽,此謂不表不里,其形不久。
白話
《壽夭剛柔篇》說:陰陽都出現變動,忽然有形態,忽然沒有形態,加上心中煩躁,這叫做陰氣勝過陽氣,這稱為不表不里的狀態,病人的形體無法長久維持。
原文
《陰陽別論》曰:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月;其傳為風消,其傳為息賁者,死不治。
白話
《陰陽別論》說:陽明經的疾病發生於心脾,會導致不能隨意大小便,女子月經不來;若傳變為風消,或傳變為息賁,則無法醫治而死亡。
原文
《通天篇》曰:太陽之人,多陽而少陰,必謹調之,無脫其陰而瀉其陽。
白話
《通天篇》說:太陽型的人,陽氣多而陰氣少,必須謹慎調理,不要耗損他們的陰氣而又瀉除他們的陽氣。
原文
陽重脫者,易狂;陰陽皆脫者,暴死不知人也。
白話
陽氣嚴重耗損的人,容易發狂;陰氣與陽氣都耗損的人,會突然死亡而不省人事。
原文
《陰陽二十五人篇》曰:火形之人,似於赤帝,好顏急心,不壽暴死;能春夏不能秋冬。
白話
《陰陽二十五人篇》說:火形的人,類似於赤帝,面容好看但性情急躁,壽命不長容易突然死亡;能耐受春夏不能耐受秋冬。
原文
水形之人,似於黑帝,善欺紿人,戮死;能秋冬不能春夏。
白話
水形的人,類似於黑帝,善於欺騙別人,會遭殺害而死;能耐受秋冬不能耐受春夏。
原文
《至真要大論》帝曰:六氣之復何如?岐伯曰:厥陰之復,甚則入脾。衝陽絕,死不治。少陰之復,甚則入肺,咳而鼻淵。天府絕,死不治。太陰之復,甚則入腎,竅瀉無度。太谿絕,死不治。少陽之復,甚則入肺,咳而血泄。尺澤絕,死不治。陽明之復,甚則入肝,驚駭筋攣。太衝絕,死不治。太陽之復,甚則入心,善忘善悲。神門絕,死不治。
白話
《至真要大論》黃帝問:六氣復氣的情況如何?岐伯說:厥陰風木的復氣,嚴重時會侵入脾臟。衝陽脈絕,就無法醫治而死亡。少陰君火的復氣,嚴重時會侵入肺臟,咳嗽且鼻流清涕。天府脈絕,就無法醫治而死亡。太陰濕土的復氣,嚴重時會侵入腎臟,孔竅洩瀉沒有節制。太谿脈絕,就無法醫治而死亡。少陽相火的復氣,嚴重時會侵入肺臟,咳嗽且出血。尺澤脈絕,就無法醫治而死亡。陽明燥金的復氣,嚴重時會侵入肝臟,驚嚇恐懼筋脈攣急。太衝脈絕,就無法醫治而死亡。太陽寒水的復氣,嚴重時會侵入心臟,容易遺忘和悲傷。神門脈絕,就無法醫治而死亡。
原文
陽明司天,清復內余,咳不止而白血出者死。乘年之虛,則邪甚也。失時之和,亦邪甚也。遇月之空,亦邪甚也。重感於邪,則病危矣。
白話
陽明燥金司天時,清氣復氣有餘於內,咳嗽不止且咳出白色血液的人會死亡。趁著歲氣不足時,邪氣就會加重。失去時令的和諧,邪氣也會加重。遇到月亮空虛的時候,邪氣也會加重。重複感受邪氣,那麼病情就危險了。
原文
至而和則平,至而甚則病,至而反者病,至而不至者病,未至而至者病,陰陽易者危,反者死。
白話
脈氣到來而和緩則為正常,到來而太過則為病態,到來而與季節相反則為病態,應該到來而不到來則為病態,不應該到來而到來則為病態,陰陽脈位互換則危險,出現相反脈象則死亡。
原文
《五運行大論》曰:從其氣則和,違其氣則病,不當其位者病,迭移其位者病,失守其位者危,尺寸反者死,陰陽交者死。
白話
《五運行大論》說:順應其氣則平和,違背其氣則生病,脈不處於應有位置則生病,脈位互相轉移則生病,脈位失守則危險,尺寸脈相反則死亡,陰陽脈交錯則死亡。
原文
先立其年,以知其氣,左右應見,然後乃可以言死生之逆順。
白話
先確定當年的干支,以了解相應的運氣,左右脈象應該出現,然後才能談論死生逆順的判斷。
原文
《平人氣象論》曰:人一呼,脈四動以上曰死,脈絕不至曰死,乍疏乍數曰死。
白話
《平人氣象論》說:人一次呼氣,脈搏跳動四次以上稱為死脈,脈搏斷絕不來稱為死脈,脈搏忽疏忽密稱為死脈。
原文
春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦無胃曰死。
白話
春季脈象帶有胃氣而略微弦稱為平脈,弦多胃少稱為肝病,只有弦脈而無胃氣稱為死脈。
原文
人以水穀為本,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死(上二條詳四卷脈神章)。死心脈來,前曲後居,如操帶鉤,曰心死。死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。
白話
人依賴水穀為根本,所以人斷絕水穀就會死亡,脈象沒有胃氣也會死亡(以上兩條詳見四卷脈神章)。死亡的心脈到來,脈象前曲後直,如同手持帶鉤,稱為心死。死亡的肺脈到來,如同物體漂浮,如同風吹羽毛,稱為肺死。死亡的肝脈到來,急促而更加強勁,如同新張開的弓弦,稱為肝死。
原文
死脾脈來,銳堅如鳥之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。
白話
死亡的脾脈到來,脈象銳利堅硬如同鳥嘴,如同鳥爪,如同屋漏滴水,如同水流不止,稱為脾死。
原文
死腎脈來,發如奪索,辟辟如彈石,曰腎死。
白話
死亡的腎脈到來,脈象發作如同爭奪繩索,辟辟作響如同彈擊石頭,稱為腎死。
原文
《三部九候論》曰:五臟已敗,其色必夭,夭必死矣。形盛脈細,少氣不足以息者危。形瘦脈大,胸中多氣者死。參伍不調者病。三部九候皆相失者死。上下左右相失不可數者死。中部之候雖獨調,與眾臟相失者死。中部之候相減者死。目內陷者死。脫肉身不去者死。中部乍疏乍數者死。真臟脈見者勝死。足太陽氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼。
白話
《三部九候論》說:五臟已經衰敗,面色必定枯槁,枯槁就必然死亡。形體充實而脈搏細小,氣短不足以呼吸的危險。形體消瘦而脈搏洪大,胸中氣多的會死亡。參差不齊不調和的為病態。三部九候脈象都相互失常的會死亡。上下左右的脈象都散亂無法計數的會死亡。中部脈候雖然單獨調和,但與其他臟腑脈象失常的會死亡。中部脈候減弱的會死亡。眼窩內陷的會死亡。形肉脫失而身體不能行動的會死亡。中部脈象忽疏忽密的會死亡。真臟脈出現的,到了相勝之時就會死亡。足太陽經氣絕的,腳不能屈伸,死亡時必定眼睛上翻。
原文
九候之脈,皆沉細懸絕者為陰,主冬,故以夜半死。躁盛喘數者為陽,主夏,故以日中死。其脈乍數乍疏乍遲乍疾者,日乘四季死。形肉已脫,九候雖調,猶死。
白話
九候的脈象,都沉細而懸絕的屬於陰,主冬季,所以在半夜死亡。躁動旺盛喘促而數的屬於陽,主夏季,所以在中午死亡。脈象忽數忽疏忽遲忽疾的,會在日乘四季時死亡。形肉已經脫失,九候雖然調和,仍然會死亡。
原文
若有七診之病,其脈候亦敗者死矣,必發噦噫。脈不往來者死。皮膚著者死。
白話
如果有七診的病象,脈象也敗壞的就會死亡,必定會發出呃逆噯氣。脈搏不往來的會死亡。皮膚貼著骨頭的會死亡。
原文
瞳子高者太陽不足,戴眼者太陽已絕,此決死生之要,不可不察也。
白話
瞳孔上翻的是太陽經氣不足,眼睛上翻不能轉動的是太陽經氣已絕,這是判斷死生的要點,不可不仔細觀察。
原文
《方盛衰論》曰:形弱氣虛死。形氣有餘,脈氣不足死;脈氣有餘,形氣不足生。
白話
《方盛衰論》說:形體衰弱而氣虛的會死亡。形氣有餘而脈氣不足的會死亡;脈氣有餘而形氣不足的可以存活。
原文
《玉機真藏論》曰:形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已;脈實以堅,謂之益甚;脈逆四時,為不可治。
白話
《玉機真藏論》說:形體與氣不相協調,稱為難治;面色枯槁沒有光澤,稱為難以痊癒;脈象充實而堅硬,稱為病情加重;脈象與四時相反,為不可醫治。
原文
所謂逆四時者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈,其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時。
白話
所謂與四時相反的情況,是指春天出現肺脈,夏天出現腎脈,秋天出現心脈,冬天出現脾脈,而且脈象都是懸絕沉澀的,稱為逆四時。
原文
《大奇論》曰:胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆鬲偏枯,男子發左,女子發右,不喑舌轉,可治。
白話
《大奇論》說:胃脈沉而搏動澀滯,外搏而大,心脈小而堅急,這些都是屬於膈間偏枯的脈象,男子發病在左側,女子發病在右側,如果沒有失聲且舌頭能轉動,可以醫治。
原文
三十日起,其從者喑;三歲起,年不滿二十者,三歲死。脈至而搏,血衄身熱者死。
白話
三十天可以好轉,如果伴隨失聲則需三年才能好轉;年齡不滿二十歲的,三年後死亡。脈象到來而搏動,伴有鼻出血且身體發熱的會死亡。
原文
脈至浮合,浮合如數,一息十至以上,是經氣予不足也。微見九十日死。
白話
脈象到來如同浮波相合,浮波相合如同數脈,一次呼吸跳動十次以上,這是經氣不足的表現。稍微出現這種脈象,九十天後死亡。
原文
脈至如火薪然,是心精之予奪也,草乾而死。脈至如散葉,是肝氣予虛也,木葉落而死。
白話
脈象到來如同火焰燃燒,這是心精被奪的表現,到野草乾枯時死亡。脈象到來如同散落的樹葉,這是肝氣虛弱的表現,到樹木落葉時死亡。
原文
脈至如省客,省客者脈塞而鼓,是腎氣予不足也,懸去棗華而死。
白話
脈象到來如同拜訪的客人,省客脈是指脈搏阻塞而後鼓起,這是腎氣不足的表現,大約在棗樹開花後死亡。
原文
脈至如丸泥,是胃精予不足也,榆莢落而死。脈至如橫格,是膽氣予不足也,禾熟而死。
白話
脈象到來如同泥丸,這是胃精不足的表現,到榆莢掉落時死亡。脈象到來如同橫木,這是膽氣不足的表現,到穀物成熟時死亡。
原文
脈至如弦縷,是胞精予不足也,病善言,下霜而死;不言,可治。
白話
脈象到來如同琴弦絲線,這是胞宮精氣不足的表現,若病而多言,到下霜時死亡;若不多言,則可以醫治。
原文
脈至如交漆,交漆者左右傍至也,微見三十日死。
白話
脈象到來如同交錯的漆液,交漆脈是指脈象左右兩旁同時到來,稍微出現這種脈象,三十天後死亡。
原文
脈至如湧泉,浮鼓肌中,太陽氣予不足也,少氣味,韭英而死。
白話
脈象到來如同湧出的泉水,浮而鼓動於肌肉之中,這是太陽經氣不足的表現,氣味短少,到韭菜開花時死亡。
原文
脈至如頹土之狀,按之不得,是肌氣予不足也,五色先見黑白,壘發死。
白話
脈象到來如同崩塌的土塊,按壓時摸不到,這是肌肉之氣不足的表現,面色先出現黑白二色,到壘石發作時死亡。
原文
脈至如懸雍,懸雍者浮揣切之益大,是十二俞之予不足也,水凝而死。
白話
脈象到來如同懸雍,懸雍脈是指浮取揣摩時反而更大,這是十二俞穴之氣不足的表現,到水凝結時死亡。
原文
脈至如偃刀,偃刀者浮之小急,按之堅大急,五臟菀熱,寒熱獨並於腎也,如此其人不得坐,立春而死。
白話
脈象到來如同伏著的刀,偃刀脈是指浮取時小而急,按壓時堅硬大而急,這是五臟鬱熱,寒熱之邪單獨並於腎的表現,這樣的人不能坐,到立春時死亡。
原文
脈至如丸滑不直手,不直手者,按之不可得也,是大腸氣予不足也,棗葉生而死。
白話
脈象到來如同圓滑的丸子而不直觸手指,不直手是指按壓時摸不到,這是大腸之氣不足的表現,到棗樹長葉時死亡。
原文
脈至如華者,令人善恐,不欲坐臥,行立常聽,是小腸氣予不足也,季秋而死。
白話
脈象到來如同花朵,使人容易恐懼,不願坐臥,行走站立時常側耳傾聽,這是小腸之氣不足的表現,到季秋時死亡。
原文
《宣明五氣篇》曰:五邪所見,春得秋脈,夏得冬脈,長夏得春脈,秋得夏脈,冬得長夏脈,名曰陰出之陽,病善怒不治,是謂五邪,皆同命,死不治。
白話
《宣明五氣篇》說:五種邪氣所表現的脈象,春天出現秋季脈象,夏天出現冬季脈象,長夏出現春季脈象,秋天出現夏季脈象,冬天出現長夏脈象,這叫做陰出之陽,病人容易發怒而不能醫治,這稱為五邪,都同樣命運,無法醫治而死亡。
原文
《玉版論要篇》曰:色夭面脫,不治,百日盡已。脈短氣絕死。病溫虛甚死。
白話
《玉版論要篇》說:面色枯槁而面部肌肉脫失,無法醫治,一百天左右就會死亡。脈象短促而氣絕會死亡。溫病虛弱嚴重的會死亡。
原文
女子右為逆,左為從;男子左為逆,右為從。易,重陽死,重陰死。
白話
女子右側出現逆象為逆,左側為順;男子左側出現逆象為逆,右側為順。如果相反,重陽會死亡,重陰也會死亡。
原文
《通評虛實論》曰:氣虛者,肺虛也;氣逆者,足寒也。非其時則生,當其時則死。帝曰:何謂重虛?岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。帝曰:何以治之?曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然。脈虛者,不象陰也。如此者,滑則生,澀則死也。帝曰:寒氣暴上,脈滿而實何如?曰:實而滑則生,實而逆則死。帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。帝曰:其形盡滿何如?
白話
《通評虛實論》說:氣虛是指肺虛;氣逆是指腳寒冷。不逢其時則可生,逢其時則會死。黃帝問:什麼是重虛?岐伯說:脈氣上虛而尺脈虛,這叫做重虛。黃帝問:如何治療?岐伯說:所謂氣虛,是指言語沒有常度。尺脈虛,是指行走時怯弱不穩。脈虛,是指脈象不像陰脈。像這樣的情況,脈滑則可生,脈澀則會死。黃帝問:寒氣突然上逆,脈象滿而實如何?岐伯說:脈實而滑則可生,脈實而逆則會死。黃帝問:脈象實滿,手足寒冷,頭部發熱,如何?岐伯說:在春秋季節則可生,在冬夏季節則會死。脈浮而澀,澀而又身體發熱的會死。黃帝問:形體全面脹滿如何?
原文
曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也。如是者,從則生,逆則死。
白話
岐伯說:形體全面脹滿的人,脈象急大而堅硬,尺脈澀滯而不相應。像這樣的情況,順應則可生,違逆則會死。
原文
所謂從者,手足溫也;所謂逆者,手足寒也。
白話
所謂順應,是指手足溫暖;所謂違逆,是指手足寒冷。