原文
一方 雄黃、青黛等分為末,新汲水調服。一方 揀淨土地掘窟,用井水傾入,攪,澄清,多飲則愈。
一個藥方:將雄黃、青黛等份磨成粉末,用剛打上來的新鮮井水調和服用。另一個藥方:挑選乾淨的土地挖一個坑,倒入井水,攪拌後等到水澄清,多喝一些就會痊癒。
原文
一方 晉礬、建茶等分為末,新汲水調服三錢,吐即效,不吐再服。
一個藥方:將晉礬、建茶等份磨成粉末,用新鮮井水調和三錢服用,如果吐出就見效,沒有吐出就再服一次。
一個藥方:用黃連、甘草節這兩味藥加水煎煮,放涼後服用,不限服用量。
原文
一方 薺苨、黑豆、甘草㕮咀,每用一兩,水二盞,煎一盞,溫服,未效再服。一方 白扁豆生為末,水調服二三錢。
一個藥方:將薺苨、黑豆、甘草切碎搗爛,每次用一兩,加水兩盞煎至一盞,溫服,沒有效果就再服一次。另一個藥方:將生的白扁豆磨成粉末,用水調和二、三錢服用。
原文
一方 伏龍肝為細末,涼水調三四錢,攪動服之,吐者,再一服。(即灶心土)
一個藥方:將伏龍肝磨成細末,用涼水調和三、四錢,攪拌後服用,如果吐出來,就再服一次。(伏龍肝就是灶心土)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。