景岳全書

癲狂癡呆

經義

癲狂癡呆40
原文
《宣明五氣篇》曰:邪入於陽則狂,邪入於陰則痹。搏陽則癲疾,搏陰則為喑。
白話
《宣明五氣篇》說:邪氣侵入陽分就會發狂,侵入陰分就會發生痹證。邪氣與陽相搏就會產生癲癇,與陰相搏就會造成失音。
原文
《生氣通天論》曰:陰不勝其陽,則脈流薄疾,並乃狂。陽不勝其陰,則五臟氣爭,九竅不通。
白話
《生氣通天論》說:陰氣不能戰勝陽氣,就會使脈流急迫疾速,陽氣並聚就會發狂。陽氣不能戰勝陰氣,就會使五臟之氣爭擾,九竅閉塞不通。
原文
《調經論》曰:血並於陰,氣並於陽,故為驚狂。
白話
《調經論》說:血並聚於陰分,氣並聚於陽分,所以就會發生驚悸和狂亂。
原文
《通天篇》曰:太陽之人,多陽而少陰,必謹調之。無脫其陰,而瀉其陽。
白話
《通天篇》說:太陽型的人,陽多而陰少,必須謹慎調治。不要耗損其陰,而要瀉除其陽。
原文
陽重脫者易狂,陰陽皆脫者,暴死不知人也。
白話
陽氣嚴重脫失的人容易發狂,陰陽都脫失的人,會突然死亡而不知人事。
原文
《本神篇》曰:肝悲哀動中則傷魂,魂傷則狂忘不精。
白話
《本神篇》說:肝臟因悲哀而過度動搖了就會損傷魂,魂受損傷就會發狂而健忘,不能精專。
原文
肺喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人。
白話
肺臟過度喜樂就會損傷魄,魄受損傷就會發狂,狂者心中不留念任何人。
原文
《脈解篇》曰:太陽所謂甚則狂癲疾者,陽盡在上而陰氣從下,下虛上實,故狂癲疾也。
白話
《脈解篇》說:太陽經所說的甚者就會發狂癲癇,是因為陽氣都聚於上部而陰氣從下部跟上,下的虛而上的實,所以發為狂癲之病。
原文
陽明所謂病至則欲乘高而歌,棄衣而走者,陰陽復爭,而外並於陽,故棄衣而走也。
白話
陽明經所說的病邪到來就想登高而唱歌、脫衣而奔跑,是因為陰陽再次交爭,而且外並於陽經,所以脫衣而奔跑。
原文
《陽明脈解篇》帝曰:足陽明之脈,病甚則棄衣而走,登高而歌,或至不食數日,逾垣上屋,所上之處,皆非其素所能也,病反能者何也?岐伯曰:四肢者,諸陽之本也。陽盛則四肢實,實則能登高也。熱盛於身,故棄衣欲走也。
白話
《陽明脈解篇》黃帝問:足陽明的脈,病情嚴重時就會脫衣奔跑,登高唱歌,有時甚至數日不吃東西,翻牆上屋,所攀登的地方都不是他平日所能做到的,為什麼生病了反而能夠做到呢?岐伯說:四肢是各陽經的根本。陽氣盛則四肢充實,四肢充實就能登高。熱邪盛於身體,所以想脫衣奔跑。
原文
陽盛則使人妄言罵詈,不避親疏而不欲食,故妄走也。
白話
陽氣過盛就會使人胡言亂語謾罵,不避開親近或疏遠的人,而且不想吃東西,所以胡亂奔跑。
原文
《病能論》帝曰:有病怒狂者,此病安生?岐伯曰:生於陽也。
白話
《病能論》黃帝問:有發怒發狂的病,這病是如何產生的?岐伯說:產生於陽氣。
原文
陽氣者,因暴折而難決,故善怒也,病名曰陽厥。帝曰:何以知之?
白話
陽氣因為突然受到挫折而難以疏解,所以容易發怒,病名叫做陽厥。黃帝問:怎樣知道呢?
原文
岐伯曰:陽明者常動,巨陽少陽不動,不動而動大疾,此其候也。帝曰:治之奈何?曰:奪其食即已。夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已。使之服以生鐵洛為飲。夫生鐵洛者,下氣疾也。
白話
岐伯說:陽明經的脈是常常搏動的,太陽、少陽經的脈不動,不動的反而搏動得很劇烈,這就是它的證候。黃帝問:怎樣治療呢?回答:使病人減少飲食就可以了。食物進入體內會滋生陰氣,同時也會助長陽氣,所以減少飲食就可以了。讓病人服用生鐵洛作為湯飲。生鐵洛的作用是降逆氣。
原文
《通評虛實論》帝曰:癲疾何如?岐伯曰:脈搏大滑,久自已;脈小堅急,死不治。帝曰:癲疾之脈,虛實何如?岐伯曰:虛則可治,實則死。
白話
《通評虛實論》黃帝問:癲癇病怎麼樣?岐伯說:脈搏大而滑的,久病會自己康復;脈小而堅急的,死不治。黃帝問:癲癇病的脈象,虛實怎樣?岐伯說:虛證可以治療,實證則死。
原文
《大奇論》曰:心脈滿大,癇瘛筋攣。肝脈小急,癇瘛筋攣。二陰急為癇厥。
白話
《大奇論》說:心脈滿大,會發生癇瘛和筋攣。肝脈小而急,也會發生癇瘛和筋攣。二陰脈急是癇厥。
原文
《邪氣臟腑病形篇》曰:心脈緩甚為狂笑,微澀為癲疾。肺脈急甚為癲疾。腎脈急甚為骨癲疾。
白話
《邪氣臟腑病形篇》說:心脈非常緩慢會出現狂笑,心脈微澀會發生癲癇。肺脈非常急速會發生癲癇。腎脈非常急速會發生骨癲疾。
原文
《奇病論》曰帝曰:人生而有病癲疾者,病名曰何?安所得之?岐伯曰:病名為胎病。
白話
《奇病論》黃帝問:人生下來就患有癲癇病的,病名叫什麼?是怎麼得到的?岐伯說:病名叫胎病。
原文
此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為癲疾也。
白話
這是在母腹中的時候得到的,他的母親曾有大驚,氣上逆而不下,精氣與逆氣聚在一起,所以使孩子發為癲癇。
原文
《寒熱病篇》曰:暴攣癇眩,足不任身。取天柱。
白話
《寒熱病篇》說:突然痙攣、癲癇、眩暈,腳不能支撐身體。取天柱穴治療。
原文
《癲狂篇》曰:癲疾始生,先不樂,頭重痛,視舉目赤,甚作極已而煩心,候之於顏。取手太陽、陽明、太陰,血變而止。
白話
《癲狂篇》說:癲癇開始发生时,先是不快乐,头部沉重疼痛,眼睛上视发红,严重发作后就会心烦,在额部观察候脉。取手太阳、手阳明、手太阴经穴治療,放血至血色改变为止。
原文
癲疾始作,先反僵,因而脊痛,候之足太陽、陽明、太陰、手太陽,血變而止。
白話
癲癇开始发作时,先反而僵直,因而脊背疼痛,在足太阳、足阳明、足太阴、手太阳经候脉,放血至血色改变为止。
原文
癲疾始作,而引口啼呼喘悸者,候之手陽明、太陽。左強者攻其右,右強者攻其左,血變而止。治癲疾者,常與之居,察其所當取之處。
白話
癲癇开始发作時,牵引口部、啼叫呼喊、喘息心悸的,候诊手阳明、手太阳经。左側有力的攻治右側,右側有力的攻治左側,放血至血色改变为止。治疗癫癇的人,应当经常与病人居住在一起,观察应当选取的穴位。
原文
病至,視之有過者瀉之,置其血於瓠壺之中,至其發時,血獨動矣。不動,灸窮骨二十壯。窮骨者,骶骨也。
白話
病发作时,看哪条经脉有病的就泻血,把血放在瓠壶之中,等到发作时,血就会单独流动了。如果血不流动,就灸穷骨二十壮。穷骨就是骶骨。
原文
骨癲疾者,顑齒諸腧分肉皆滿,而骨居,汗出煩悗,嘔多沃沫,氣下泄,不治。
白話
骨癲疾的患者,顑齒等各腧穴的分肉都脹滿,而骨骼突出,汗出心煩,嘔吐很多涎沫,氣向下泄,不治。
原文
筋癲疾者,身倦攣急大,刺項大經之大杼脈。嘔多沃沫,氣下泄者,不治。脈癲疾者,暴僕,四肢脈皆脹而縱。
白話
筋癲疾的患者,身体倦怠痉挛拘急而胀大,针刺项部大经的大杼脉。嘔吐很多涎沫、气向下泄的,不治。脉癲疾的患者,突然跌倒,四肢的脉都胀满而松弛。
原文
脈滿,盡刺之出血不滿,灸之挾項太陽,灸帶脈於腰相去三寸,諸分肉本輸。嘔多沃沫,氣下泄者,不治。癲疾者,疾發如狂者,死不治。以上俱言癲疾。
白話
脉满的,全部刺之出血;如果脉不满,灸足太阳经在挟项的穴位,灸带脉在腰部相距三寸处,以及各分肉和本输穴。嘔吐很多涎沫、气向下泄的,不治。癲疾患者,发病快得像狂的,死不治。以上都是论述癲疾。
原文
狂始生,先自悲也,喜忘苦怒善恐者,得之憂飢,治之取手太陰、陽明,血變而止,及取足太陰,陽明。
白話
狂病开始发生时,先会自己悲伤,容易健忘、苦於发怒、容易恐惧的,是因为忧愁饥饿所得,治疗取手太阴、手阳明经,放血至血色改变为止,并取足太阴、足阳明经。
原文
狂始生,少臥不飢,自高賢也,自辯智也,自尊貴也,善罵詈,日夜不休,治之取手陽明、太陽、太陰、舌下少陰。視之盛者,皆取之。不盛,釋之也。
白話
狂病开始发生时,少睡眠而不饥饿,自以为高尚贤能,自以为能言善辩,自以为尊贵,喜好谩骂,日夜不停,治疗取手阳明、手太阳、手太阴、舌下手少阴经。看哪条经脉充盛的,都取用。不充盛的就放开。
原文
狂言,驚,善笑,好歌樂,妄行不休者,得之大恐。治之,取手陽明、太陽、太陰。
白話
狂言乱语,受惊,容易发笑,喜欢唱歌作乐,胡乱行走不停,是因为大恐所得。治疗取手阳明、手太阳、手太阴经。
原文
狂,目妄見,耳妄聞,善呼者,少氣之所生也。
白話
狂病,眼睛胡乱看见,耳朵胡乱听见,容易呼叫的,是因为少气所产生的。
原文
治之,取手太陽、太陰、陽明,足太陰、頭兩顑。
白話
治疗取手太阳、手太阴、手阳明、足太阴、头部两顑穴。
原文
狂者多食,善見鬼神,善笑而不發於外者,得之有所大喜。
白話
狂病的人多食,轻易见到鬼神,容易暗笑而不表现在外的,是因为得了大惊喜。
原文
治之,取足太陰、太陽、陽明;後取手太陰、太陽、陽明。狂而新發,未應如此者。
白話
治疗取足太阴、足太阳、足阳明;然后取手太阴、手太阳、手阳明。狂病是新发的,不应当像这样的。
原文
先取曲泉左右動脈,及盛者見血,有頃已;不已,以法取之,灸骨骶二十壯。以上俱言狂證。
白話
先取曲泉左右动脉,以及充盛的经脉见血,一会儿就好了;如果不好,按法取穴,灸骨骶二十壮。以上都是论述狂病。
原文
《長刺節論》曰:病在諸陽脈,且寒且熱,諸分且寒且熱,名曰狂,刺之虛脈,視分盡熱病已止。
白話
《長刺節論》說:病在諸陽脈,忽寒忽熱,各分肉之間忽寒忽熱,叫做狂,针刺使经脉虚弱,看分肉之间都热了病就停止。
原文
病初發歲一發,不治,月一發,不治,月四五發,名曰癲病,刺諸分諸脈,其無寒者以針調之,病已止。
白話
病初发时每年发作一次,不治;每月发作一次,不治;每月发作四五次,叫做癲病,针刺各分肉和诸经脉,没有寒象的用针调治,病好就停止。
原文
《二十難》曰:重陽者,狂;重陰者,癲。脫陽者,見鬼;脫陰者,目盲。
白話
《二十難》說:重陽的人发狂;重阴的人发癲。脱阳的人,看见鬼;脱阴的人,眼睛失明。
原文
《五十九難》曰:狂癲之病,何以別之?然:狂疾之始發,少臥而不飢,自高賢也。自辯智也。自倨貴也。妄笑,好歌樂,妄行不休是也。
白話
《五十九難》說:狂癲的病,怎样区别呢?回答说:狂病的开始发作,少睡眠而不饥饿,自以为高尚贤能,自以为能言善辩,自以为倨傲尊贵,胡乱发笑,喜欢唱歌作乐,胡乱行走不停,就是这些症状。
原文
癲疾始發,意不樂,僵仆直視,其脈三部俱盛是也。
白話
癲病开始发作,神情不乐,僵直跌倒眼睛直视,他的脉象三部都充盛,就是这样。