原文
便血之與腸澼,本非同類。蓋便血者,大便多實而血自下也;腸澼者,因瀉痢而見膿血,即痢疾也。
便血和腸澼,本來不是同一類。因為便血的人,大便多屬實證而血自然流下;腸澼,是因為腹瀉痢疾而出現膿血,就是痢疾。
看《內經》說:飲食不節制,起居不規律的人,會受到陰邪的侵襲。
原文
陰受之則入五臟,入五臟則䐜滿閉塞,下為飧泄,久為腸澼。
受到陰邪就會侵入五臟,侵入五臟就會腹部脹滿閉塞,下面變成完穀不化的腹瀉,久了就成為腸澼。
原文
此可見腸澼之因飧泄,自與便血不同,而治亦有異。且便血有夙疾,而腸澼惟新邪,尤為易辨。今諸書以此類言者,皆誤也。
由此可見腸澼是因為完穀不化的腹瀉而來,自然與便血不同,治療方法也有差異。便血多有宿疾,而腸澼只有新邪,更容易區分。現在各書把這些混為一談的說法,都是錯誤的。
現在在此列出便血的證治,而腸澼的內容則在痢疾門中介紹。
原文
故凡臨此證者,必須詳察大便之燥泄何如,庶不致疑似誤認之謬。
因此凡是遇到這種證候的人,必須詳細觀察大便的燥結或腹瀉情況,才不會因為疑似而產生錯誤的認識。
原文
然多酒之人,必多溏泄,亦多便血,是又不可因泄而作腸澼也。
但是經常喝酒的人,必然多數會拉肚子,也多數會便血,這又不能因為腹瀉就當作腸澼來處理。
原文
一、大便下血,多由腸胃之火。蓋大腸小腸皆屬於胃也。
大便出血,大多是由於腸胃的火邪。因為大腸小腸都附屬於胃。
原文
但血在便前者,其來近,近者,或在廣腸,或在肛門;血在便後者,其來遠。遠者,或在小腸,或在於胃。
但血在糞便前面出現的,它的來源較近,近的話,或在廣腸,或在肛門;血在糞便後面出現的,它的來源較遠。遠的話,或在小腸,或在胃。
雖然血液妄行,由火引起的占多數,然而未必全部都是由火造成的。
原文
故於火證之處,則有脾胃陽虛而不能統血者,有氣陷而血亦陷者,有病久滑泄而血因以動者,有風邪結於陰分而為便血者。大都有火者多因血熱。無火者多因虛滑。故治血者,但當知虛實之要。
所以在火證之外,還有脾胃陽虛而不能統攝血液的,有氣陷而血也跟著下陷的,有病久滑泄而血因而妄動的,有風邪凝結在陰分而成為便血的。總的來說有火的大多因為血熱,沒有火的大多因為虛滑。所以治療血證的人,只應當知道虛實的要點。
原文
一、下血因火者,宜清熱為主,惟約營煎最佳,次以地榆散、槐花散、黃連丸、槐角丸之類主之。
下血因為火邪的,適宜以清熱為主,只有約營煎最好,其次用地榆散、槐花散、黃連丸、槐角丸之類的方劑主治。
原文
若熱在脾胃小腸之間,而火之甚者,宜抽薪飲、黃連解毒湯之類主之。
如果熱在脾胃小腸之間,而火邪很嚴重的,適宜用抽薪飲、黃連解毒湯之類的方劑主治。
原文
若素以腸臟多火,而遠年近日臟毒下血久不能愈者,宜臟連丸、豬臟丸主之。
如果平時腸臟多火,而遠年近日臟毒下血久不能癒的,適宜用臟連丸、豬臟丸主治。
原文
一、酒毒濕熱結蓄大腸下血者,宜約營煎、聚金丸,或槐角丸之類主之。
酒毒濕熱結聚蓄積在大腸而下血的,適宜用約營煎、聚金丸,或槐角丸之類的方劑主治。
原文
若但以寒濕而無火下血者,宜二術煎,或四君子湯主之,或葛花解酲湯亦佳。
如果只是因為寒濕而沒有火邪下血的,適宜用二術煎,或四君子湯主治,葛花解酲湯也很好。
原文
一、脾胃氣虛而大便下血者,其血不甚鮮紅,或紫色,或黑色,此陽敗而然,故多無熱證。而或見噁心嘔吐。
脾胃氣虛而大便下血的,他的血不是很鮮紅,有的呈紫色,有的呈黑色,這是陽氣敗壞造成的,所以大多沒有熱證。有時會見到噁心嘔吐。
原文
蓋脾統血,脾氣虛則不能收攝,脾化血,脾氣虛則不能運化,是皆血無所主。
脾統攝血液,脾氣虛就不能收攝;脾運化血液,脾氣虛就不能運化,這都是血液無所主的緣故。
原文
因而脫陷妄行,速宜溫補脾胃,以壽脾煎、理中湯、養中煎、歸脾湯,或十全大補湯之類主之。
因而血液脫陷妄行,應當迅速溫補脾胃,用壽脾煎、理中湯、養中煎、歸脾湯,或十全大補湯之類的方劑主治。
原文
一、氣陷不舉而血不止者,宜補中益氣湯,或壽脾煎、歸脾湯主之。若微陷而兼火者,宜東垣加減四物湯主之。若氣大虛而大陷者,宜舉元煎主之。
氣陷不能上升而血不止的,適宜用補中益氣湯,或壽脾煎、歸脾湯主治。如果輕微下陷而兼有火的,適宜用東垣加減四物湯主治。如果氣大虛而大陷的,適宜用舉元煎主治。
原文
一、血滑不止者,或因病久而滑,或因年衰而滑,或因氣虛而滑,或因誤用攻擊,以致氣陷而滑。凡動血之初,多由於火。及火邪既衰而仍有不能止者,非虛即滑也。
血滑不止的,有的是因為病久而滑,有的是因為年紀衰老而滑,有的是因為氣虛而滑,有的是因為誤用攻伐的藥物,以致氣陷而滑。凡是動血的初期,大多是由於火邪。等到火邪已經衰退而仍然不能止住的,不是虛就是滑。
原文
凡此之類,皆當以固澀為主,宜勝金丸、香梅丸之類主之。
凡是這類情況,都應當以固澀為主,適宜用勝金丸、香梅丸之類的方劑主治。
然而血滑不止的,大多是由於氣虛,適宜用人參湯送服尤其巧妙。
原文
或以補中益氣湯、歸脾湯、舉元煎、理中湯加烏梅、文蛤、五味子之類主之。若滑甚不能止者,惟玉關丸最佳。
或者用補中益氣湯、歸脾湯、舉元煎、理中湯加烏梅、文蛤、五味子之類的方劑主治。如果滑泄很嚴重不能止住的,只有玉關丸最好。
原文
一、結陰便血者,以風寒之邪結於陰分而然,此非傷寒之比,蓋邪在五臟留而不去,是謂之結陰。邪內結不得外行,則病歸血分,故為便血。
結陰便血的,是因為風寒邪氣凝結在陰分而造成的,這和傷寒不同,因為邪在五臟留滯而不去,這叫做結陰。邪氣在內凝結不能向外運行,那麼病就歸入血分,所以成為便血。
原文
經曰:結陰者,便血一升,再結二升,三結三升,正此之謂。
《內經》說:結陰的人,便血一升,再次凝結二升,三次凝結三升,正是說的這個。
原文
此宜外灸中脘、氣海、三里以散風邪,內以平胃地榆湯溫散之劑主之。
這適宜在外面艾灸中脘、氣海、三里來散風邪,在內用平胃地榆湯這類溫散的方劑主治。
原文
一、怒氣傷肝,血因氣逆而下者,宜化肝煎、枳殼湯之類主之。若逆氣散而微有火者,宜黃芩芍藥湯主之。
怒氣傷肝,血液因為氣逆而下的,適宜用化肝煎、枳殼湯之類的方劑主治。如果逆氣消散而稍微有火的,適宜用黃芩芍藥湯主治。
原文
若肝邪乘胃,以致脾虛失血者,自無煩熱氣逆等證,宜從前脾胃氣虛證治,不得平肝以再傷脾氣也。
如果肝邪侵凌胃,以致脾虛失血的,自然沒有煩熱氣逆等證,應當按照前面說的脾胃氣虛證來治療,不能用平肝的方法再傷脾氣。
原文
一、凡因勞倦,七情,內傷不足,而致大便動血者,非傷心脾,即傷肝腎。
凡是因勞倦、七情、內傷不足,而導致大便動血的,不是傷心脾,就是傷肝腎。
原文
此其中氣受傷,故有為嘔惡痞滿者,有為疼痛泄瀉者,有為寒熱往來,飲食不進者。
這是因為中氣受傷,所以有的表現為嘔吐噁心、胸脘痞滿,有的表現為疼痛泄瀉,有的表現為寒熱往來、飲食不進。
原文
時醫不能察本,但見此證,非雲氣滯,即云痰火,而肆用寒涼,妄加攻擊,傷而又傷,必致延綿日困。
當時的醫生不能診察根本,只看見這些證候,不是說氣滯,就是說痰火,肆意使用寒涼的藥物,胡亂加以攻伐,傷了又傷,必然導致拖延而日益困頓。
原文
及其既甚,則多有大便下紫黑敗血者,此胃氣大損,脾元脫竭,血無所統。故注泄下行。陽敗於陰,故色為灰黑。
等到病情已經嚴重,就大多有大便下紫黑敗血的,這是胃氣大損,脾元脫竭,血液無所統攝。所以注泄下行。陽氣敗於陰,所以顏色是灰黑。
原文
此危劇證也,即速用回陽等劑猶恐不及,而若輩猶云:今既見血,安可再用溫藥,必致其斃。籲!受害者殊為可憫,害人者殊為可恨。
這是危重劇烈的證候,即使迅速使用回陽等方劑還恐怕來不及,而那些人還說:現在已經見血,怎麼可以再用溫藥,必然會導致死亡。唉!受害的人實在可憐,害人的人實在可恨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。