原文
衄血證,諸家但謂其出於肺,蓋以鼻為肺之竅也,不知鼻為手足陰明之正經,而手足太陽亦皆至鼻。
鼻出血證,諸家只說它出於肺,因為鼻子是肺的孔竅,但不知道鼻子是手足陽明的正經,而手足太陽也都到達鼻子。
原文
故仲景曰:太陽病,脈浮緊,發熱身無汗,自衄者愈。此太陽之衄也。
所以張仲景說:太陽病,脈浮緊,發熱身體無汗,自己出血而癒的,這是太陽經的鼻出血。
原文
《原病式》曰:陽熱怫鬱於足陽明而上熱,則血妄行為鼻衄,此陽明之衄也。
《原病式》說:陽熱在足陽明經鬱結而上部發熱,血液就會妄行而成鼻出血,這是陽明經的鼻出血。
原文
若以愚見言之,則凡鼻衄之血,必自山根以上,精明之次而來,而精明一穴,乃手足太陽、足陽明、陰陽蹺五脈之會,此諸經皆能為衄也。然行於脊背者,無如足太陽為最。行於胸腹者,無如足陽明為最。
如果以我的見解來說,所有鼻出血的血,必然從山根以上、精明穴位的位置而來,而精明這一穴位,是手足太陽、足陽明、陰陽蹺五脈的交會處,這些經脈都能導致鼻出血。然而,行走在脊背的經脈,沒有比足太陽經更重要的;行走在胸腹的經脈,沒有比足陽明經更重要的。
原文
而尤有其最者,則又惟衝脈為十二經之血海,沖之上俞出足太陽之大杼,沖之下俞會足陽明之氣街,故太陽、陽明之至,而衝脈無不至矣,衝脈之至,則十二經無不至矣。所以衄之微者,不過一經之近。
尤其更重要的,則是只有衝脈是十二經脈的血海,衝脈的上游腧穴出於足太陽經的大杼穴,衝脈的下游腧穴會於足陽明經的氣街穴,所以太陽、陽明經脈所到之處,衝脈無不到達;衝脈所到之處,十二經脈就無不到達。因此,鼻出血輕微的,不過是一條經脈的局部範圍。
原文
而衄之甚者,則甚至數升或至鬥許,並通身形色盡脫,又豈特手太陰一經而病至如是耶?臨證者不可不察。
鼻出血嚴重的,甚至達到數升或一斗左右的分量,並且整個身體的形色都會脫失,又豈只是手太陰一條經脈的病會嚴重到這個地步呢?臨床診治的人不可不詳細審察。
原文
一、衄血之由,內熱者多在陽明經,治當以清降為主。
第一、鼻出血的原因,由內熱引起的較多在陽明經,治療應當以清熱降火為主。
原文
微熱者,宜生地、芍藥、天冬、麥冬、玄參、丹參,或《局方》犀角地黃湯、生地黃飲子、麥門冬散之類主之。
有輕微熱象的,適宜用生地、芍藥、天冬、麥冬、玄參、丹參,或者《太平惠民和劑局方》的犀角地黃湯、生地黃飲子、麥門冬散之類的方劑主治。
原文
熱甚者,宜芩、連、梔、柏,或茜根散、抽薪飲、加減一陰煎;若兼頭痛、口渴者,宜玉女煎、白虎湯之類主之。
熱象嚴重的,適宜用黃芩、黃連、梔子、黃柏,或者茜根散、抽薪飲、加減一陰煎;如果兼有頭痛、口渴的,適宜用玉女煎、白虎湯之類的方劑主治。
原文
或陽明熱極,下不通而火壅於上者,宜《拔萃》犀角地黃湯之類,通其下而上自愈。
或者陽明經熱到極點,下部不通而火熱上壅的,適宜用《拔萃》的犀角地黃湯之類的方劑,疏通下部則上部自然會癒。
原文
一、衄血之由外感者,多在足太陽經。觀仲景曰:傷寒脈浮緊,不發汗,因致衄者,麻黃湯主之。
第一、鼻出血的原因,由外感引起的,多在足太陽經。看張仲景說:傷寒脈浮緊,不發汗,因而導致鼻出血的,麻黃湯主治。
原文
曰:傷寒不大便,其小便清者,知不在裡,仍在表也,當鬚發汗。若頭痛者必衄,宜桂枝湯。
又說:傷寒不大便,小便顏色清亮的,可知病不在裡,仍然在表,應當發汗。如果頭痛的必然會鼻出血,適宜用桂枝湯。
原文
成無己曰:傷寒衄者,為邪氣不得發散,壅盛於經,逼迫於血,因致衄也。
成無己說:傷寒鼻出血的,是因為邪氣不能發散,鬱盛在經脈中,逼迫血液,因而導致鼻出血。
原文
麻黃湯、桂枝湯治衄者,非治衄也,即是發散經中邪氣耳。
麻黃湯、桂枝湯治療鼻出血的,並不是直接治療鼻出血,就是發散經脈中的邪氣罷了。
原文
按此論治,則凡傷寒因衄而邪得解者,即所以代汗也,不必治之。
按照這個理論來治療,那麼凡是傷寒因為鼻出血而邪氣得以解除的,就等於是代替了發汗,不必再治療。
原文
若雖見衄血而脈仍浮緊,熱仍不退,是必衄有未透,而表邪之猶未解耳,故仍宜麻黃、桂枝等湯,然此二湯乃仲景正傷寒之治法,倘病由溫熱而有未宜於此者,則但於傷寒門擇散劑之宜者用之,或於余新方中諸柴胡飲隨宜用之,自無不可。
如果雖然見到鼻出血而脈仍然浮緊,熱仍然不退,這必然是鼻出血有未透發,而表邪還沒有解除罷了,因此仍然適宜用麻黃、桂枝等湯,然而這二湯是張仲景治療正傷寒的治法,如果病因是溫熱而有不適宜用這些方劑的,那就只在傷寒門中選擇適宜的散劑使用,或者在我的新方中選用各種柴胡飲根據情況使用,自然沒有不可以的。
原文
一、衄血雖多由火,而惟於陰虛者為尤多。正以勞損傷陰,則水不制火,最能動衝任陰分之血。
第一、鼻出血雖然大多是由火引起,而只有陰虛的尤其多。正是因為勞倦損傷陰液,則水不能制約火,最能擾動衝任陰分的血液。
原文
但察其脈之滑實有力,及素無傷損者,當作火治如前。
只是診察他的脈滑實有力,以及向來沒有損傷的,應當按照前面所說的當作火證來治療。
原文
若脈來洪大無力,或弦,或芤,或細數無神,而素多酒色內傷者,此皆陰虛之證,當專以補陰為主。若有微火者,自當兼而清之,以治其標。
如果脈來洪大無力,或者弦,或者芤,或者細數而無神,而向來又多酒色內傷的,這些都是陰虛的證候,應當專門以補陰為主。如果有輕微火邪的,自然應當兼顧而清熱之,以治療其標症。
原文
若雖見虛熱,而無真確陽證,則但當以甘平之劑溫養真陰,務令陰氣完固,乃可拔本塞源,永無後患。
如果雖然見到虛熱,而沒有真正的陽證,那就應當只用甘平的藥劑溫養真陰,務必使陰氣完固,才能拔除根本堵塞源頭,永遠沒有後患。
原文
如一陰煎、三陰煎、左歸飲、六味地黃湯之類,皆必用之劑。
比如一陰煎、三陰煎、左歸飲、六味地黃湯之類,都是必須使用的方劑。
原文
如兼氣虛者,則五福飲、五陰煎之屬,皆當隨意用之。
如果兼有氣虛的,那麼五福飲、五陰煎之類,都應當根據情況使用。
原文
一、止衄法:凡衄血甚多不能止者,用蒜一頭,搗如泥,作餅如錢大,厚一分許,貼腳心。
第一、止鼻血的方法:凡是鼻出血很多不能止住的,用大蒜一頭,搗成泥狀,做成如銅錢大小的餅狀,厚度約一分,貼在腳心。
原文
左衄貼右,右衄貼左,兩孔俱出者,左右俱貼,即止。
左側鼻出血貼右腳,右側鼻出血貼左腳,兩側鼻孔都出血的,左右腳都貼,立刻就會止住。
原文
又止衄歌(因九四)、止衄方(因九三)、鼻衄蒸法(因九五)、黑神散(和二二)俱可擇用。
另外止鼻血歌(因九四)、止鼻血方(因九三)、鼻出血蒸法(因九五)、黑神散(和二二)都可以選擇使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。