原文
《龍木禪師論》曰:人有雙眸,如天之有兩曜,乃一身之至寶,聚五臟之精華。其五輪者,應五行,八廓者,應八卦。
《龍木禪師論》說:人有雙眼,如同天有太陽和月亮,是身體的至寶,匯聚五臟的精華。其中的五輪,對應五行;八廓,對應八卦。
原文
凡所患者,或因過食五辛,多啖炙爆,熱餐麵食,飲酒不已,房室無節,極目遠視,數看日月,頻撓心火,夜讀細字,月下觀書,抄寫多能,雕鏤細作,博奕不休,久被煙火,泣淚過多,刺頭出血太甚,若此者,俱散明之本。
凡是患有眼疾的人,有的是因為過量食用五辛,多吃燒烤,熱食麵食,飲酒不停,房事無節制,極力遠望,頻繁觀看日月,時常煩擾心火,夜晚閱讀小字,月光下看書,抄寫多種技能,雕刻精細工藝,下棋不停,長期接觸煙火,哭泣流淚過多,刺頭放血太過分,像這些,都是損害視力的根本。
原文
復有馳騁田獵,沖冒塵沙,日夜不息者,亦傷目之由。
又有奔馳打獵,衝撞冒犯塵沙,日夜不停的人,也是傷害眼睛的原因。
又有在年輕力壯的時候,不自己保養愛惜,等到四十歲左右,就逐漸昏花模糊。
原文
故善衛養者,才至中年,無事常須冥目,勿使他視,非有要事,不宜輒開,則雖老而視不衰。
所以善於保養的人,剛到中年,沒事時常要閉目,不要讓眼睛看東西,除非有重要事情,不應該隨便睜開,這樣即使年老而視力不衰。
大體上營衛順暢則這種疾病無從產生,營衛衰弱則導致的疾病就多了。
原文
且傷風冷則淚出,虛煩則昏蒙,勞力則眥赤,白腫則肺家受毒,生瘡則風熱侵肺,黃乃酒傷於脾,血灌瞳人及赤色,俱是心家有熱,羞明見紅花為肝邪,黑花則腎虛,青花膽有寒,五色花是腎虛有熱,不可一概為治;若虛不補而實不瀉,亦難收救。
而且感受風冷就會流淚,虛煩就會昏花模糊,勞力就會眼角發紅,眼白腫脹就是肺部受毒,生瘡就是風熱侵襲肺,發黃是飲酒損傷脾,血液灌入瞳孔以及紅色,都是心臟有熱,怕光看見紅花是肝邪,看見黑花是腎虛,青花是膽有寒,五色花是腎虛有熱,不可以一概而論來治療;如果虛證不補而實證不瀉,也很難救治。
原文
然上虛乃肝虛,下虛乃腎虛,肝虛則頭暈耳聾目眩,腎虛則虛壅生花,耳作蟬鳴,大宜補肝益腎。
然而上虛是肝虛,下虛是腎虛,肝虛就會頭暈耳聾目眩,腎虛就會虛壅生花(眼花),耳中發出蟬鳴聲,很適合補肝益腎。
原文
其有熱淚交流,兩瞼赤痛,乃肝之熱極;迎風有淚,為腎虛客熱,涼肝瀉腎,必得其宜。至於五臟,各以類推。
如果有熱淚交流,兩瞼紅痛,這是肝的熱極;迎風流淚,是腎虛客熱,涼肝瀉腎,必須恰到好處。至於五臟,各自依此類推。
原文
虛則生寒,實則生熱,補瀉之用,須在參詳,毫釐之差,千里之謬。
虛則生寒,實則生熱,補瀉的運用,必須仔細參詳,毫釐的差錯,就會謬以千里。
其餘的則無非是有所觸動,或者大病之後,所患疾病各不相同。
原文
至於暴赤一證,多因泛熱衝上,或眠食失時,飽食近火得之,加以勞役失於調攝,過食毒物,變成惡證。
至於暴赤這種證候,多因熱邪泛溢衝上,或者睡眠飲食失時,飽食後靠近火爐而得,加上勞役失於調養,過食有毒食物,變成惡劣的證候。
原文
醫者不源本始,但知暴赤屬陽,或以散血之劑,或以涼心之藥,縱使退散,遂致脾經受寒,飲食不進,頭目虛煩,五臟既虛,因成內障。
醫生不追究根本,只知道暴赤屬於陽證,有的用散血的方劑,有的用涼心的藥物,即使暫時退散,卻導致脾經受寒,飲食不進,頭目虛煩,五臟已虛,因而形成內障。
原文
亦有見其不進飲食,俾更服熱藥,遂致暴燥熱氣上攻,昏澀眵淚,或犯盛怒,辛苦重勞,遂生胬肉;心氣不寧,風熱交併,變為攀睛;證狀不一,是為外障。
也有見到病人飲食不進,反而讓其服用熱藥,於是導致暴燥熱氣上攻,昏澀眼屎流淚,或者觸犯大怒,辛苦重勞,因而生出胬肉;心氣不寧,風熱交加,變為攀睛;證狀不一,這是外障。
原文
又加讀書博奕,算勞過度,名曰肝勞,不可但投以治肝之劑,及作他證治之,終於罔效,惟須閉目珍護,不及遠視,庶乎疾瘳。
再加上讀書下棋,計算勞累過度,名叫肝勞,不可以只用治肝的方劑,或者當作其他證候治療,最終無效,只需要閉目珍重保護,不使眼睛遠視,或許疾病可癒。
原文
若乎患風疹者,必多眼暗,先攻其風,則暗自去。婦人胎前產後,用藥亦須避忌。小兒所患,切宜善治,惟略加淋洗。
至於患有風疹的人,必定多有視力昏暗,先攻治其風邪,則昏暗自然消失。婦女胎前產後,用藥也須避忌。小兒所患的眼病,務必妥善治療,只能略微加點淋洗。
原文
若披鐮針灸,斷不可施,猶戒用手頻揉,或因茲睛壞,至於莫救。以上諸證,專是科者宜留意焉。
如果使用披鐮針灸,絕對不可施行,還要戒除用手頻繁揉眼,否則因此導致眼睛損壞,以至於不可救治。以上諸證,專門從事這一科目的人應當留意。
原文
楊仁齋曰:眼者,五臟六腑之精華,如日月麗天而不可掩者也。
楊仁齋說:眼睛,是五臟六腑的精華,如同太陽月亮附著於天空而不可遮掩。
原文
其大眥屬心,其白睛屬肺,其烏珠屬肝,其上下瞼胞屬脾,而中之瞳仁屬腎。
它的內眼角屬於心,它的眼白屬於肺,它的黑眼珠屬於肝,它的上下眼胞屬於脾,而中間的瞳孔屬於腎。
原文
是雖五臟各有證應,然論其所主,則瞳子之關係重焉。
雖然五臟各有證候反應,但論其主導,則瞳孔的關係最為重要。
原文
何以言之,夫目者,肝之外候也,肝屬木,腎屬水,水能生木,子肝母腎也,焉有子母而能相離者哉?
為什麼這樣說呢?眼睛,是肝臟的外在表現,肝屬木,腎屬水,水能生木,肝是子,腎是母,哪有母子能分離的呢?
原文
故肝腎之氣充,則精彩光明,肝腎之氣乏,則昏蒙眩暈。
所以肝腎之氣充足,則眼睛精彩光明;肝腎之氣缺乏,則昏花模糊眩暈。
原文
若烏輪赤暈,刺痛浮漿,此肝熱也;燥澀清淚,枯黃繞睛,此肝虛也;瞳人開大,淡白偏斜,此腎虛也;瞳人集小,或帶微黃,此腎熱也;一虛一實,以此驗之。
如果黑睛紅暈,刺痛浮漿,這是肝熱;乾燥澀痛、清稀流淚,枯黃繞睛,這是肝虛;瞳孔散大,淡白偏斜,這是腎虛;瞳孔縮小,或帶微黃,這是腎熱;一虛一實,用此來驗證。
原文
然肝腎之氣,相依而行,孰知心者神之舍,又所以為肝腎之副焉,所謂一而二,二而一者也。何則?
然而肝腎之氣,相互依賴運行,誰知道心是神的居所,又是肝腎的輔助,所謂一而二,二而一。為什麼?
原文
心主血,肝藏血,凡血熱沖發於目者,皆當清心涼肝,又不可固執水生木之說。
心主血,肝藏血,凡是血熱衝發於眼睛的,都應當清心涼肝,又不可固執於水生木的說法。
原文
夫眼以輕膜裹水,照徹四方,溯源反本,非天一生水,又孰為之主宰乎?
眼睛用輕薄的膜包裹著水,照徹四方,追溯本源,如果不是天一生水,又有誰能做它的主宰呢?
原文
析而論之,則拘急牽颼,瞳青胞白,癢而清淚,不赤不痛,是謂之風眼。
分析而論,則拘急牽扯,瞳孔發青,眼胞發白,發癢而有清稀眼淚,不紅不痛,這叫做風眼。
原文
烏輪突起,胞硬紅腫,眵淚濕漿,裹熱刺痛,是謂之熱眼。
黑睛突起,眼胞硬而紅腫,眼屎淚水濕潤漿液,包裹著熱邪刺痛,這叫做熱眼。
原文
眼渾而淚,胞腫而軟,上壅朦朧,酸澀微赤,是謂之氣眼。其或風與熱並,則癢而浮赤。風與氣搏,則癢澀昏沉。
眼睛渾濁而流淚,眼胞腫而軟,上部壅塞朦朧,酸澀微紅,這叫做氣眼。或者風與熱並存,則發癢而浮紅。風與氣搏擊,則癢澀昏沉。
血熱交聚,所以產生淫膚、粟肉、紅縷、偷針之類的病變。
氣血不到,所以有眇視(視物歪斜)、眼胞下垂、雀眼(夜盲)、盲障之形。
原文
兩眥呈露生胬肉者,此心熱血旺,白睛紅膜如傘紙者,此氣滯血凝。
兩眼角暴露生出胬肉,這是心熱血旺;眼白有紅膜如傘紙,這是氣滯血凝。
原文
熱證,瞳人內湧,白睛帶赤;冷證,瞳人青綠,白睛枯槁。
熱證,瞳孔內湧,眼白帶赤;冷證,瞳孔青綠,眼白枯槁。
原文
眼熱經久,復為風冷所乘則赤爛;眼中不赤,但為痰飲所注則作疼。
眼睛熱證日久,又被風冷所侵襲則紅爛;眼睛不紅,只是被痰飲所注入則作痛。
原文
肝氣不順而挾熱,所以羞明;熱氣蓄聚而傷飽,所以飽合。籲!此外證之大概然爾。然五臟不可闕一,脾與肺獨無預何也?
肝氣不順而挾熱,所以怕光;熱氣蓄聚而傷於飽食,所以經常閉眼。唉!這是外證的大概情況。然而五臟不可缺一,脾和肺唯獨沒有關聯是什麼原因?
原文
曰:白睛帶赤,或紅筋者,其熱在肺;上胞下胞,或目唇間如疥點者,其熱在脾。
回答說:眼白帶赤,或有紅筋,其熱在肺;上胞下胞,或眼唇之間有如疥瘡點,其熱在脾。
原文
肺主氣也,水火升降,營衛流轉,非氣孰能使之?前所謂五臟各有五證應者,於此又可推矣。
肺主氣,水火升降,營衛流轉,沒有氣誰能推動它?前面所說五臟各有五證相應,於此又可推知了。
原文
雖然,眼之為患,多生於熱,其間用藥,大抵以清心涼肝、調血順氣為先。
雖然如此,眼睛的病患,多產生於熱,其中用藥,大致以清心涼肝、調血順氣為先。
原文
有如腎家惡燥,設遇虛證,亦不過以當歸、地黃輩潤養之,則輕用溫藥不可也。
比如腎臟厭惡乾燥,假如遇到虛證,也不過用當歸、地黃之類滋潤養護,所以輕易使用溫藥是不可以的。
原文
況夫肺能發燥,肝亦好潤,古方率用杏仁、柿干、飴糖、沙蜜為佐,果非潤益之意乎。至於退翳一節,尤關利害。凡翳起於肺家受熱,輕則朦朧,重則生翳。
何況肺能發生乾燥,肝也喜歡滋潤,古方大多用杏仁、柿干、飴糖、沙蜜作為佐藥,難道不是滋潤補益的意思嗎?至於退翳這一節,尤其關係利害。凡是翳膜起於肺家受熱,輕則朦朧,重則生翳。
原文
珍珠翳,狀如碎米者易散;梅花翳,狀如梅花瓣者難消。
珍珠翳,形狀像碎米的容易消散;梅花翳,形狀像梅花瓣的難以消除。
原文
雖翳自熱生,然治法先退翳而後退熱者,去之猶易;若先去赤熱,則血為之冰,而翳不能去。
雖然翳膜從熱產生,然而治法先退翳而後退熱的,去除它還容易;如果先去除赤熱,則血因此凝固,而翳膜不能去除。
原文
其有赤眼,與之涼藥過多,又且滌之以水,不反掌而冰凝。
如果有紅眼,給他涼藥過多,又用水清洗,不須反掌之間就冰凝。
眼睛只不過是一團水罷了,水性清澄,尤其不可以拘泥於點藥清洗。
原文
喜怒失節,嗜欲無度,窮役目力,泣涕過傷,衝風凌霧,當暑冒日,不避煙火,飲啖熱多,此皆患生於臟腑者也,專恃點洗可乎哉?
喜怒失節,嗜欲無度,過度使用眼力,哭泣流涕過度,迎風冒霧,當暑冒日,不避煙火,飲用進食熱物過多,這些都是病患產生於臟腑的原因,專門依賴點眼清洗可以嗎?
原文
惟有靜坐澄神,愛護目力,放懷息慮,心逸日休,調和飲食以養之,斟酌藥餌以平之,明察秋毫,斷可必矣。
只有靜坐澄心,愛護眼力,放開胸懷停止思慮,心情安逸每日休息,調和飲食來養護,斟酌藥餌來平衡,明察秋毫,一定可以做到。
原文
張子和曰:聖人雖言目得血而能視,然血亦有太過不及也,太過則壅閉而發痛,不及則目耗竭而失明,故年少之人多太過,年老之人多不及,但年少之人則無不及,年老之人間猶有太過者,不可不察也。夫目之內眥,太陽經之所起,血多氣少。目之銳眥,少陽經也,血少氣多。目之上綱,太陽經也,亦血多氣少。目之下綱,陽明經也,血氣俱多。
張子和說:聖人雖然說眼睛得到血的濡養才能看東西,然而血也有太過和不及,太過則壅塞閉阻而發痛,不及則眼睛耗竭而失明,所以年少的人多太過,年老的人多不及,但年少的人沒有不及的,年老的人中間仍有太過的,不可不察。眼睛的內眼角,是太陽經所起始,血多氣少。眼睛的外眼角,是少陽經,血少氣多。眼睛的上眼瞼,是太陽經,也是血多氣少。眼睛的下眼瞼,是陽明經,血氣都多。
原文
然陽明經起於目兩旁交頞之中,與太陽、少陽俱會於目,惟足厥陰經連於目系而已。
然而陽明經起始於目兩旁交於鼻根之中,與太陽、少陽都會於目,只有足厥陰經連接於目系而已。
原文
故血太過者,太陽、陽明之實也,血不及者,厥陰之虛也。
所以血太過,是太陽、陽明的實證;血不及,是厥陰的虛證。
原文
故出血者,宜太陽、陽明,蓋此二經血多故也。少陽一經不宜出血,血少故也。
所以出血治療,適宜太陽、陽明,因為這兩條經絡血多。少陽一經不宜出血,因為血少。
原文
刺太陽、陽明出血則愈明,刺少陽出血則愈昏,要知無使太過不及,以血養目而已。凡血之為物,太多則溢,太少則枯。
刺太陽、陽明出血則視力更明亮,刺少陽出血則視力更昏暗,要知道不要讓它太過或不及,用血來養護眼睛罷了。凡是血這種東西,太多則溢漏,太少則枯竭。
人體熱則血行快速而量多,寒則血行緩慢而量少,這是常理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。