《舉痛論》黃帝問道:我想了解人的五臟突然疼痛,是什麼氣造成的?
原文
岐伯對曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中則氣不通,故卒然而痛。
岐伯回答說:經脈中的氣血流行不止,循環周流不休,如果寒邪侵入經脈就會運行遲緩,凝澀而不能暢行,侵入脈外就會血量減少,侵入脈中就會氣機阻滯不通,所以會突然疼痛。
原文
帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者,或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之無益者,或喘動應手者,或心與背相引而痛者,或脅肋與少腹相引而痛者,或腹痛引陰股者,或痛宿昔而成積者,或卒然痛死不知人,少間復生者,或痛而嘔者,或腹痛而後泄者,或痛而閉不通者,凡此諸痛,各不同形,別之奈何?
黃帝問:這些疼痛的情況各有不同,有的突然停止,有的疼痛劇烈不停,有的疼痛劇烈不能按壓,有的按壓後疼痛停止,有的按壓沒有效果,有的氣息喘動而應手,有的心與背相互牵引而痛,有的脅肋與少腹相互牵引而痛,有的腹痛牵引大腿內側,有的疼痛日久而成積塊,有的突然疼痛昏厥不知人事,稍隔片刻又蘇醒,有的疼痛並嘔吐,有的腹痛而後腹瀉,有的疼痛而大便閉塞不通,這些各種不同的疼痛,各有不同形態,如何區別呢?
原文
岐伯曰:寒氣客於脈外則脈寒,脈寒則縮蜷,縮蜷則脈絀急,絀急則外引小絡,故卒然而痛,得炅則立止,因重中於寒,則痛久矣。
岐伯說:寒邪侵入脈外就會脈象寒冷,脈象寒冷就會收縮蜷曲,收縮蜷曲就會脈象緊急屈曲,脈象緊急屈曲就會在外牽扯細小的絡脈,所以突然疼痛,遇到溫熱就會立即停止,但如果重複感受寒邪,就會疼痛很久了。
原文
寒氣客於經脈之中,與炅氣相薄則脈滿,滿則痛而不可按也,寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也。
寒邪侵入經脈之中,與熱氣相互搏結就會脈象充滿,脈象充滿就疼痛而不能按壓,寒邪停留不去,熱氣隨之上升,就會脈象充大而且氣血逆亂,所以疼痛劇烈不能按壓。
原文
寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引故痛,按之則血氣散,故按之痛止。
寒邪侵入腸胃之間,膜原之下,血液不能布散,細小的絡脈緊急牵引所以疼痛,按摩後血液氣機散開,所以按壓後疼痛停止。
原文
寒氣客於俠脊之脈,則深按之不能及,故按之無益也。
寒邪侵入俠脊的經脈,位置很深,按摩不能觸及,所以按壓沒有效果。
原文
寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,隨腹直上,寒氣客則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應手矣。
寒邪侵入衝脈,衝脈起於關元,沿腹部直向上行,寒邪侵入就脈道不通,脈道不通氣機就隨之阻礙,所以喘動應手。
原文
寒氣客於背俞之脈則脈泣,脈泣則血虛,血虛則痛,其俞注於心,故相引而痛,按之則熱氣至,熱氣至則痛止矣。
寒邪侵入背俞的經脈就經脈凝澀,經脈凝澀就血液虛少,血液虛少就疼痛,心臟的俞穴灌注於心,所以心背相互牵引而疼痛,按摩後溫熱的氣息到達,溫熱的氣息到達就疼痛停止了。
原文
寒氣客於厥陰之脈,厥陰之脈者,絡陰器,繫於肝,寒氣客於脈中則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣。
寒邪侵入厥陰的經脈,厥陰的經脈環繞過陰器,連接肝臟,寒邪侵入脈中就血液凝澀脈絡緊急,所以脅肋與少腹相互牵引疼痛。
原文
厥氣客於陰股,寒氣上及少腹,血泣在下相引,故腹痛引陰股。
逆氣侵入大腿內側,寒氣向上波及少腹,血液凝澀在下相互牵引,所以腹痛牵引大腿內側。
原文
寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血泣不得注於大經,血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣。
寒邪侵入小腸膜原之間,絡脈血液之中,血液凝澀不能流注進入大的經脈,氣血停滯不能運行,所以日久而成積塊。
原文
寒氣客於五臟,厥逆上泄,陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復反則生矣。寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。
寒邪侵入五臟,厥逆之氣向上宣泄,陰氣衰竭,陽氣尚未入內,所以突然疼痛昏厥不知人事,陽氣恢復就能存活。寒邪侵入腸胃,厥逆之氣向上而出,所以疼痛並嘔吐。
原文
熱氣留於小腸,腸中痛,癉熱焦渴則堅幹不得出,故痛而閉不通矣。帝曰:所謂言而可知者也,視而可見奈何?
熱邪停留在小腸,腸中疼痛,發熱乾燥口渴就大便乾硬不能排出,所以腹痛而大便閉塞不通。黃帝說:這是言語可以說明的情況,視覺可以看見的是什麼呢?
原文
岐伯曰:五臟六腑固盡有部,視其五色,黃赤為熱,白為寒,青黑為痛,此所謂視而可見者也。帝曰;捫而可得奈何?
岐伯說:五臟六腑在面部本來都有一定的分屬部位,觀察面部的五色,黃色紅色是熱證,白色是寒證,青色黑色是痛證,這就是視覺可以看見的情況。黃帝問:觸摸診察可以獲得的是什麼呢?
原文
岐伯曰:視其主病之脈堅而血反陷下者,皆可捫而得也。
岐伯說:觀察相應發病的經脈,脈象堅硬而血液反而陷下的,都可以通過觸摸診察而獲得。
原文
賓按:本篇論痛,總計一十三條,所言寒氣與炅氣相薄,及熱氣留於小腸閉而不通者,止二條為熱證,而其他皆屬於寒,則此證之概可知,學者當思所辨矣。
賓按:本篇論述疼痛,總共十三條,其中所述寒氣與熱氣相搏,以及熱氣停留在小腸閉塞不通的,只有兩條屬於熱證,其餘的都屬於寒證,由此可知這類病症的大概情況,學者應當思考如何辨別。
原文
《終始篇》曰:病痛者陰也,痛而以手按之不得者陰也,深刺之。
《終始篇》說:患疼痛病證的是屬陰的,疼痛而且用手按壓不能緩解的也是屬陰的,應當深刺。
原文
《痹論》帝曰:內舍五臟六腑,何氣使然?岐伯曰:五臟皆有合,病久而不去者,內舍於其合也。
《痹論》黃帝問:病邪內居於五臟六腑,是什麼氣造成的?岐伯說:五臟都有其相合的組織器官,病邪久留不去的,就會內侵留著於其所合的臟腑。
原文
胞痹者,少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。痛者,寒氣多也,有寒故痛也。
胞痹的症狀,少腹膀胱部位按壓時內部疼痛,像澆了熱水一樣,小便不通利,向上流為清稀鼻涕。疼痛是因為寒氣多,有寒邪所以疼痛。
《骨空論》說:䏚絡糾纏季脅牵引少腹而疼痛脹滿,針刺噫嘻穴。
原文
《調經論》曰:實者外堅充滿,不可按之,按之則痛。
《調經論》說:實證的表現是外部堅硬充滿,不能按壓,按壓就會疼痛。
原文
虛者聶闢氣不足,按之則氣足以溫之,故快然而不痛。
虛證的表現是肌肉疏鬆有褶紋,氣不足,按壓後氣機能夠溫煦,所以舒暢而不疼痛。
原文
《平人氣象論》曰:寸口脈沉而弱,曰寒熱及疝瘕少腹痛。
《平人氣象論》說:寸口脈沉而弱,叫做寒熱及疝瘕少腹痛。
原文
寸口脈沉而橫,曰脅下有積,腹中有橫積痛。脈急者,曰疝瘕少腹痛。
寸口脈沉而橫,叫做脅下有積塊,腹中有橫積疼痛。脈象急促的,叫做疝瘕少腹痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。