景岳全書

痢疾

論證(共二條)

痢疾17
原文
痢疾一證,即《內經》之腸澼也,古今方書,因其閉滯不利,故又謂之滯下。
白話
痢疾這個病證,就是《黃帝內經》所說的腸澼,古今方書因為它閉塞滯礙、大便不通利,所以又稱為滯下。
原文
其證則裡急後重,或垢或血,或見五色,或多紅紫,或痛或不痛,或嘔或不嘔,或為發熱,或為惡寒。
白話
痢疾的症狀有大便急迫但排不乾淨(裡急後重),糞便有的污濁有的帶血,有的呈現五種顏色,有的多為紅紫色,有的腹痛有的不痛,有的嘔吐有的不嘔吐,有的發燒,有的畏寒。
原文
此證之陰陽虛實,最宜博審詳察,庶不致於差失,若見有不確,則大致誤人。
白話
痢疾的陰陽虛實,最需要廣泛審慎地詳細觀察,希望不要有差錯失誤,如果診察判斷不準確,那就大致會貽誤害人。
原文
前泄瀉門諸法,本與此通,必互相參酌用之為善。
白話
前面泄瀉門類的各種治療方法,本來與痢疾相通,必須相互參考斟酌使用才是好的。
原文
一、痢疾之病,多病於夏秋之交,古法相傳,皆謂炎暑大行,相火司令,酷熱之毒蓄積為痢,今人所宗,皆此一說。
白話
一、痢疾這個病,大多發生在夏秋之交,古法相傳,都說暑熱大為流行,相火當令,酷暑的熱毒蓄積而形成痢疾,現在的人所遵循的,都是這一種說法。
原文
夫痢因於暑而言其為熱,豈不宜然,然炎熱者,天之常令也,當熱不熱,必反為災;因熱貪涼者,人之常事也,過食生冷,所以致痢。
白話
痢疾因暑熱而說它是熱證,難道不應該嗎?然而炎熱是天的正常時令,應當熱而不熱,必定反而成為災害;因為暑熱而貪圖涼爽,是人的常有事,過度食用生冷,所以導致痢疾。
原文
多見人之慎疾者,雖經盛暑,不犯寒涼,則終無瀉痢之患,豈其獨不受熱乎?
白話
常見注重保健的人,雖然經歷盛暑,不觸犯寒涼之物,卻始終沒有腹瀉痢疾的患病,難道是他特別不受暑熱嗎?
原文
此其病在寒邪,不在暑熱,病在人事,不在天時,從可知矣。
白話
由此可知這病在於寒邪,不在於暑熱,病在於人為因素,不在於天時節令。
原文
但胃強氣實者,雖日用水果之類,而陽氣能勝,故不致疾。
白話
但是胃氣強健正氣充實的人,雖然天天食用水果之類的生冷之物,而陽氣能夠戰勝它,所以不會致病。
原文
其次之者,雖未即病,而日用日積,迨夫大火流西,新涼得氣,則伏陰內動,乘機而起,故寒濕得以犯脾者,多在七八月之間,此陽消陰長之徵,最易見也。
白話
其次的人,雖然沒有立即發病,但是天天食用天天累積,等到暑氣消退秋季來臨,新涼之氣得令,那麼潛伏的陰寒就會在體內蠢動,乘機發作,所以寒濕得以侵犯脾臟的,大多在七、八月之間,這是陽氣消退陰氣增長的徵兆,最容易見到。
原文
再其次者,多以脾腎本弱,則隨犯隨病,不必伏寒,亦不必待時,尤為易見。
白話
再差一些的人,大多是因為脾腎本來就虛弱,那麼稍有不適就會隨即發病,不必等到寒氣伏藏,也不必等待時令,尤其容易見到。
原文
夫以生冷下咽,瀉痢隨起,豈即化而為熱乎?
白話
吃下生冷食物,腹瀉痢疾隨即發作,難道是立即就轉化為熱證了嗎?
原文
奈何近代醫流,止見此時之天熱,不見此人之臟寒,但見痢證,開口便言熱毒,反以寒涼治生冷,是何異雪上加霜乎!俗見相同,死者不可勝言矣。
白話
無奈近代的醫生,只看到這個時候的天氣炎熱,看不到這個人的臟腑虛寒,只要見到痢疾病證,張口就說是熱毒,反而用寒涼藥物來治療生冷造成的疾病,這和雪上加霜有什麼不同呢!世俗的見解如出一轍,因誤治而死的人數不勝數了。
原文
或曰:然亦有用寒藥而愈者何也?曰:以胃強陽盛之人,而得濕成熱者,亦有之;以元氣壯實,而邪不勝正者,亦有之,此皆可以寒治而愈,亦可以通利而愈,而此輩極少。
白話
有人問:然而也有用寒涼藥物而痊愈的,這是什麼原因呢?回答說:有因為胃氣強健陽氣旺盛的人,而得了濕邪化熱的痢疾,這種情況是有的;有因為元氣壯實,邪氣不能戰勝正氣的,這種情況也是有的。這些都可以用寒涼藥物治療而痊愈,也可以用通利的方法而痊愈,但是這類人極少。
原文
以胃弱陽虛而因寒傷臟者,此輩極多,若再用寒涼,或妄加盪滌,則無有不死,凡今以痢疾而致死者,皆此類也。
白話
因為胃弱陽虛而因寒邪損傷臟腑的,這類人極多,如果再用寒涼藥物,或者胡乱使用瀉下蕩滌的方法,那就沒有不死的,凡是現在因為痢疾而導致死亡的,都是這類人。
原文
觀丹溪曰:瀉痢一證,屬熱者多,屬寒者少。
白話
我看朱丹溪說:腹瀉痢疾這一證,屬熱的多,屬寒的少。
原文
戴原禮曰:以酷熱之毒,至秋陽氣始收,火氣下降,因作滯下之證,皆大謬之言也,不可信之,因作俚詞以志其戒。
白話
戴原禮說:由於酷暑的熱毒,到秋天陽氣開始收斂,火氣下降,因而發作痢疾病的說法,都是大錯特錯的言論,不可信從,因此寫下這首俚語詩詞來記錄這個警示。