景岳全書

痢疾

經義

痢疾8
原文
《通評虛實論》帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。帝曰:腸澼下白沫何如?岐伯曰:脈沉則生,脈浮則死。帝曰:腸澼下濃血何如?曰:脈懸絕則死,滑大則生。帝曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕何如?曰:滑大者曰生,懸澀者曰死,以臟期之。
白話
《通評虛實論》記載,黃帝問道:患痢疾而便血,情況如何?岐伯回答說:身體發熱的會死亡,身體寒冷的可以存活。黃帝問:痢疾而瀉下白色泡沫,情況如何?岐伯答:脈象沉的有生機,脈象浮的會死亡。黃帝問:痢疾而瀉下膿血,情況如何?岐伯答:脈象懸絕(欲絕)的會死亡,脈象滑大的有生機。黃帝問:屬於痢疾一類,身體不發熱,脈象不懸絕,情況如何?岐伯答:脈象滑大的稱為有生機,脈象懸澀的稱為死亡,根據五臟的脈象來預測死期。
原文
《百病始生篇》曰:陽絡傷則血外溢,血外溢則衄血;陰絡傷則血內溢,血內溢則後血。
白話
《百病始生篇》說:陽絡受傷則血液向外溢出,血液向外溢出就會導致衄血;陰絡受傷則血液向內溢出,血液向內溢出就會導致便血。
原文
《太陰陽明論》曰:食飲不節,起居不時者,陰受之,陰受之則入五臟,入五臟則䐜滿閉塞,下為飧泄,久為腸澼。
白話
《太陰陽明論》說:飲食沒有節制,起居不按時,陰分就會受病,陰分受病就會進入五臟,進入五臟就會腹部脹滿閉塞,在下表現為完穀不化的泄瀉,時間久了就成為痢疾。
原文
《大奇論》曰:脾脈外鼓,沉為腸澼,久自已。肝脈小緩為腸澼,易治。腎脈小搏沉。為腸澼下血,血溫身熱者死。
白話
《大奇論》說:脾脈向外鼓動,並且沉,是痢疾,時間長了會自行痊癒。肝脈小而緩,是痢疾,容易治療。腎脈小而搏動而沉,是痢疾便血,血液溫暖身體發熱的會死亡。
原文
心肝澼亦下血,二臟同病者可治,其脈小沉澀為腸澼,其身熱者死,熱見七日死。
白話
心肝發生痢疾也便血,兩個臟器同時患病的可以治療,其脈象小、沉、澀,是痢疾,身體發熱的會死亡,發熱出現七天就會死亡。
原文
《論疾診尺篇》曰:大便赤瓣飧泄,脈小,手足寒者,難已。飧泄,脈小,手足溫,泄易已。春傷於風,夏生後泄腸澼。《經脈篇》曰:腎所生病為腸澼。《陰陽別論》曰:陰陽虛腸澼死。
白話
《論疾診尺篇》說:大便有紅色塊狀而且完穀不化的泄瀉,脈小,手足寒冷的,難以痊癒。完穀不化的泄瀉,脈小,手足溫暖,泄瀉容易痊癒。春天被風邪所傷,夏天就會發生泄瀉和痢疾。《經脈篇》說:腎所生的病是痢疾。《陰陽別論》說:陰陽俱虛而患痢疾,會死亡。
原文
《氣厥論》曰:腎移熱於脾,傳為虛,腸澼死。
白話
《氣厥論》說:腎臟將熱邪轉移到脾臟,傳變為虛弱,患痢疾會死亡。
原文
《玉機真藏論》曰:泄而脈大,脫血而脈實,皆難治。
白話
《玉機真藏論》說:泄瀉而脈象大,失血而脈象實,都難以治療。