景岳全書

腫脹

新按(二條)

腫脹15
原文
腫脹之治,凡脾腎虛證,如前論所列薛氏腎氣湯者,誠然善矣,然用之之法,猶當因此廓充,不宜執也。
白話
治療腫脹,凡是脾腎虛證,像前面論述中所列舉的薛氏腎氣湯,確實是很好的方劑,然而使用的方法,還應當根據情況加以擴展,不應該固執不變。
原文
向余嘗治一陶姓之友,年逾四旬,因患傷寒,為醫誤治,危在呼吸,乃以大劑參、附、熟地之類,幸得挽回。
白話
從前我曾經治療一位姓陶的朋友,年齡超過四十歲,因為患傷寒病,被醫生誤治,生命危在旦夕,於是使用大劑量的人參、附子、熟地之類的藥物,才僥倖挽回了性命。
原文
愈後喜飲,未及兩月,忽病足股盡腫,脹及於腹,按之如鼓,堅而且硬,因其前次之病,中氣本傷,近日之病,又因酒濕,度非加減腎氣湯不可治,遂連進數服,雖無所礙,然終不見效,人皆料其必不可治。
白話
病癒後喜歡喝酒,不到兩個月,突然兩條腿和大腿全部腫脹,脹滿延伸到腹部,按壓起來像鼓一樣,堅硬而且結實。因為他上次的病,中氣本來就受損,最近的病,又因為酒濕所致,我估計非用加減腎氣湯不可治療,於是連續服用了幾劑,雖然沒有什麼妨礙,但最終不見效果,大家都認為這病肯定治不好了。
原文
余熟計其前後,病因本屬脾腎大虛,而今兼以滲利,未免減去補力,亦與實漏卮者何異,元氣不能復,病必不能退。
白話
我仔細考慮他前後的情況,病因本來就屬於脾腎大虛,而現在同時使用滲利小便的藥物,難免減弱了補益的作用,這和用來填塞漏洞的器皿有什麼不同呢?元氣不能恢復,病必然不能消退。
原文
遂悉去利水等藥,而專用參附理陰煎,仍加白朮,大劑與之,三劑而足脛漸消,二十餘劑而腹脹盡退,愈後人皆歎服,曰:此證本無生理,以此之脹,而以此之治,何其見之神也。
白話
於是全部去掉利水等藥物,而專門使用參附理陰煎,仍然加入白朮,用大劑量給他服用,三劑後小腿腫脹逐漸消退,二十多劑後腹脹完全消退。病癒後,大家都讚嘆佩服,說:「這種證候本來沒有生存的希望,面對這樣的脹滿,卻用這樣的治法,見識是多麼高明啊!」
原文
自後凡治全虛者,悉用此法,無一不效,可見妙法之中,更有妙焉,顧在用者之何如耳。塞因塞用,斯其最也,學者當切識此意。
白話
從此以後,凡是治療純虛證的,都使用這個方法,沒有一個不見效的。可見妙法之中,還有更妙的,關鍵在於使用者如何運用罷了。「塞因塞用」,這就是最好的體現,學者應當切實領會這個意思。
原文
一、因食滯氣痛脹:余嘗治一姻家子,年力正壯,素日飲酒,亦多失飢傷飽。
白話
一、因為飲食積滯導致氣機不暢而疼痛脹滿:我曾經治療一位親戚家的兒子,年紀輕輕正當壯年,平時喜歡喝酒,也經常飢飽失常。
原文
一日偶因飯後脅肋大痛,自服行氣化滯等藥,復用吐法,盡出飲食,吐後逆氣上升,脅痛雖止,而上壅胸膈,脹痛更甚,且加嘔吐。
白話
有一天偶然因為飯後脅肋部位劇烈疼痛,自己服用行氣化滯等藥物,又使用催吐法,把飲食全部吐了出來。吐後逆氣上升,脅肋疼痛雖然止住了,但氣機上逆壅塞在胸膈,脹痛更加嚴重,並且還加上了嘔吐。
原文
余用行滯破氣等藥,嘔痛漸止,而左乳胸肋之下,結聚一塊,脹實拒按,臍腹隔閉,不能下達,每於戌、亥、子、醜之時,則脹不可當。
白話
我使用行滯破氣等藥物,嘔吐和疼痛逐漸停止,但在左側乳房和胸肋之下,結聚成一塊,脹滿結實,拒絕按壓,臍腹部位阻塞不通,氣機不能向下運行。每到戌、亥、子、醜這些時辰,脹滿就讓人無法忍受。
原文
因其嘔吐既止,已可用下,凡大黃、芒硝、稜、莪、巴豆等藥,及蘿蔔子、朴硝、大蒜、橘葉搗罨等法,無所不盡,毫不能效,而愈攻愈脹,因疑為脾氣受傷,用補尤覺不便,湯水不入者凡二十餘日,無計可施,窘劇待斃,只得用手揉按其處。
白話
因為他的嘔吐已經停止,已經可以使用下法,凡是大黃、芒硝、三稜、莪朮、巴豆等藥物,以及蘿蔔子、朴硝、大蒜、橘葉搗爛外敷等方法,沒有什麼不用的,卻完全沒有效果,反而越攻越脹。因為懷疑是脾氣受傷,使用補藥又覺得不方便,湯水不能進食共二十多天,無計可施,情況危急只能等死,只好用手揉按那個部位。
原文
彼云肋下一點,按著則痛連胸腹,及細為揣摸,則正在章門穴也。
白話
他說肋下有一個點,按壓時疼痛會連接到胸腹,等到仔細揣摩探查,發現正好在章門穴的位置。
原文
章門為脾之募,為臟之會,且乳下肋間,正屬虛里大絡,乃胃氣所出之道路,而氣實通於章門,余因悟其日輕夜重,本非有形之積,而按此連彼,則病在氣分無疑也。
白話
章門穴是脾臟的募穴,是五臟氣血交會之處,而且乳房下方的肋間,正好屬於虛里大絡,是胃氣輸出的通道,而氣機實際上與章門相通。我因此領悟到他的病情白天輕、晚上重,本來就不是有形的積滯,按壓此處會牽連到彼處,那麼病在氣分是無疑的了。
原文
但用湯藥,以治氣病,本非不善,然經火則氣散,而力有不及矣。
白話
只是使用湯藥來治療氣病,本來不是不好,但是藥物經過火煎煮後氣會散掉,藥力就有所不及了。
原文
乃制神香散,使日服三四次,兼用艾火灸章門十四壯,以逐散其結滯之胃氣,不三日脹果漸平,食乃漸進,始得保全,此其證治俱奇,誠所難測。
白話
於是配製了神香散,讓他每天服用三四次,同時用艾火灸章門穴十四壯,來驅逐消散他結滯的胃氣。不到三天,脹滿果然逐漸平復,飲食才逐漸增加,才得以保全性命。這例病證和治療都很奇特,實在是難以預料。
原文
本年春間,一鄰人陡患痛脹隔食,全與此同,群醫極盡攻擊,竟以致斃,是真不得其法耳,故錄此以為後人之式。
白話
今年春天,一位鄰居突然患上疼痛脹滿、飲食隔塞不下的病,完全和這個病例相同,眾多醫生極盡攻伐之能事,最終導致病人死亡,這真是沒有掌握正確的治法啊。所以記錄這個病例作為後人的範式。