景岳全書

噎膈

論治(共七條)

噎膈30
原文
凡治噎膈,大法當以脾腎為主。蓋脾主運化,而脾之大絡布於胸膈,腎主津液,而腎之氣化主乎二陰,故上焦之噎膈,其責在脾;下焦之閉結,其責在腎。
白話
凡是治療噎膈,大法應當以脾腎為主。因為脾主管運化,而且脾的大絡分布於胸膈;腎主管津液,而且腎的氣化作用主宰二陰。所以上焦的噎膈,責任在脾;下焦的閉結,責任在腎。
原文
治脾者,宜從溫養,治腎者,宜從滋潤,舍此二法,他無捷徑矣。
白話
治療脾的適宜方法,是溫養;治療腎的適宜方法,是滋潤。除這兩種方法外,沒有其他捷徑了。
原文
然泰交之道,天居地下,故必三陽出土,而後萬物由之,可見脾土之母,由下而升。
白話
然而陰陽相交的道理,天位於地之下,所以必須三陽從土中出來,而後萬物才能由此生長,可見脾土之母,是由下而上升的。
原文
褚侍中曰:外病療內,上病救下,辨病臟之虛實,通病臟之子母。斯言得矣,不可忽也。
白話
褚侍中說:外在的病要從內部治療,在上的病要從下面挽救,辨別病臟的虛實,打通病臟的母子關係。這番話說得很對,不能忽視。
原文
一、治噎膈之法,凡氣血俱虛者,宜五福飲及十全大補湯。脾虛於上者,宜四君子湯。脾虛兼寒者,宜五君子煎。脾肺營虛血燥者,宜生薑汁煎。陰虛於下者,宜左歸飲、大營煎。
白話
治療噎膈的方法,凡是氣血都虛的,適宜用五福飲及十全大補湯。脾虛在上的,適宜用四君子湯。脾虛兼有寒的,適宜用五君子煎。脾肺營血虛損、血液乾燥的,適宜用生薑汁煎。陰虛在下的,適宜用左歸飲、大營煎。
原文
陰中之陽虛者,宜右歸飲加當歸,或右歸丸、八味地黃丸之類,皆治本之法也。
白話
陰中的陽虛的,適宜用右歸飲加當歸,或者右歸丸、八味地黃丸之類,都是治本的方法。
原文
一、噎膈初起,微虛者,宜溫胃飲加當歸、厚朴。
白話
噎膈剛開始,略微虛弱的,適宜用溫胃飲加當歸、厚朴。
原文
如果痰氣不清,上焦多滯者,宜二陳湯加厚朴,或六安煎亦可。
白話
如果痰氣不清爽,上焦多有阻滯的,適宜用二陳湯加厚朴,或者六安煎也可以。
原文
如氣有不順,或兼胸腹微痛者,宜加減二陳湯暫解之。
白話
如果氣有不順暢,或者兼有胸腹輕微疼痛的,適宜用加減二陳湯暫時緩解。
原文
凡初覺飲食微有不行,而年不甚衰者,宜速用大健脾丸,或木香人參生薑枳朮丸,以調脾氣為上策,或芍藥枳朮丸亦可。
白話
凡是剛感覺飲食略微不暢通,而年紀不太衰弱的,適宜趕快用大健脾丸,或者木香人參生薑枳朮丸,以調養脾氣為上策,或者芍藥枳朮丸也可以。
原文
一、噎膈便結者,但察其無火無滯,而止因血燥陰虛者,宜五福飲或大營煎,加酒洗肉蓯蓉二三錢同煎服。
白話
噎膈而且大便結硬的,只要觀察沒有火沒有積滯,而只是因為血燥陰虛的,適宜用五福飲或大營煎,加入酒洗肉蓯蓉二三錢一起煎服。
原文
或以豕膏漸潤其下,而以調脾等劑治其上,最為良法。
白話
或者用豬油漸漸潤滑大便下行,而用調脾等方劑治療上部,是最好的方法。
原文
或多服牛羊乳酥之類,以滋其精液,使之漸潤,毋欲速也。
白話
或者多服用牛羊乳酥之類,用來滋潤他們的精華液體,使它們漸漸潤滑,不要想要快速見效。
原文
如果氣血未至甚損,而下焦脹閉之甚者,則不得不為暫通,輕則玉燭散、人參利膈丸,或搜風順氣丸,甚則大黃甘草湯,酌宜用之。
白話
如果氣血還沒有到嚴重損耗,而下焦脹悶閉結很嚴重的,就不得不暫時疏通,輕的用玉燭散、人參利膈丸,或者搜風順氣丸,重的用大黃甘草湯,斟酌情況使用。
原文
一、用溫補以治噎膈,人必疑其壅滯,而且嫌迂緩,不知中氣敗證,此其為甚,使非速救根本,則脾氣何由再健?
白話
用溫補來治療噎膈,人們必然懷疑它會造成阻塞,而且嫌它迂緩。不知道中氣敗壞的證候,這是最嚴重的,如果不快點搶救根本,那麼脾氣怎能再次強健?
原文
設用溫補而噎塞愈甚,則不得不曲為加減,然必須千方百計,務從元氣中酌其所宜,庶可保全也。
白話
如果用溫補而噎塞反而更嚴重,就不得不變通加減,然而必須想盡一切辦法,一定要從元氣中選擇適宜的方法,才可能保全。
原文
若用補之後,雖或未見功效,但得全無窒礙,便是藥病相投。
白話
如果用補藥之後,雖然或許沒見到功效,但只要完全沒有阻礙,就是藥和病相投合。
原文
且此病最不易治,既能受補,必須多服,方得漸效,以收全功,不可性急致疑,一暴十寒,以自誤也。
白話
而且這病最不容易治療,既然能夠受補,就必須多服藥,才能漸漸見效,以求達到完全康復,不能性子急躁而起疑心,一曝十寒,因而耽誤自己。
原文
若急圖目前之快,但使行滯開胃,而妄用大黃、芒硝、三稜、莪朮、栝蔞、桃仁、滾痰丸之屬,非惟不能見效,必致胃氣日敗,萬無生理矣。此徒速其亡,不可不省也。
白話
如果急著追求眼前的痛快,只想讓它通行滯結、打開胃氣,而胡亂使用大黃、芒硝、三稜、莪朮、栝蔞、桃仁、滾痰丸之類,不僅不能見效,必然導致胃氣一天天敗壞,絕對沒有生存的希望了。這只是加速死亡,不能不醒悟啊。
原文
一、諸家治噎,古法用人參、黃耆以補元氣,御米、粟米以解毒實胃,竹瀝以清痰散結,乾薑以溫中,生薑以去穢,牛、羊乳以養血潤液,當歸以潤燥,用此數者為主治,其餘因證而增減之,俱是良法。
白話
各家治療噎膈,古法用人參、黃耆來補元氣,御米、粟米來解毒充實胃腑,竹瀝來清痰散結,乾薑來溫中,生薑來去穢,牛羊乳來養血潤液,當歸來潤燥,用這幾味作為主治,其餘根據症狀增減,都是好方法。
原文
凡肥胖之人,鮮有噎證,間或有之,宜用二陳加人參、白朮之類。
白話
凡是肥胖的人,很少有噎證,偶爾有的,適宜用二陳湯加人參、白朮之類。
原文
血虛瘦弱之人,用四物合二陳,加桃仁、紅花、韭汁、童便、牛羊乳之類。
白話
血虛瘦弱的人,用四物湯合二陳湯,加入桃仁、紅花、韭汁、童便、牛羊乳之類。
原文
七情鬱結而成噎膈者,二陳合香附、撫芎、木香、檳榔、栝蔞、砂仁之類。
白話
七情鬱結而形成噎膈的,用二陳湯合香附、撫芎、木香、檳榔、栝蔞、砂仁之類。
原文
飲酒人患噎膈,以二陳加黃連、砂仁、砂糖之類。
白話
喝酒的人患噎膈,用二陳湯加黃連、砂仁、砂糖之類。
原文
胸膈有熱者,加黃連、黃芩、桔梗、栝蔞之類。
白話
胸膈有熱的,加黃連、黃芩、桔梗、栝蔞之類。
原文
脾不磨者,加神麯、砂仁、麥芽之類,以助消導。
白話
脾不能磨化的,加神麯、砂仁、麥芽之類,來幫助消化。
原文
噎膈大便燥結之甚者,必用大黃,或用二陳湯加酒蒸大黃、桃仁以潤之,乃急則治標之法也。
白話
噎膈大便燥結很嚴重的,必須用大黃,或者用二陳湯加酒蒸大黃、桃仁來潤腸,是急則治標的方法。
原文
或用四物湯加桃仁、童便、韭汁,多飲牛羊乳為上策。
白話
或者用四物湯加桃仁、童便、韭汁,多喝牛羊乳是上策。
原文
按古人治噎之法大略已盡於此,雖其中有宜有不宜者,亦並錄之,以備採擇。
白話
考察古人治療噎膈的方法大體上已經都在這裡了,雖然其中有適宜的有不適宜的,也一併記錄下來,以備選擇採用。
原文
丹溪治法云:用童便、韭汁、竹瀝、薑汁、牛羊乳,氣虛入四君子,血虛入四物;有痰用二陳,入氣血等藥中用之。切不可用香燥藥,宜薄滋味。
白話
丹溪治療方法說:用童便、韭汁、竹瀝、薑汁、牛羊乳,氣虛加入四君子湯,血虛加入四物湯;有痰用二陳湯,加入氣血等藥中使用。千萬不可用香燥藥,適宜吃清淡滋味。