景岳全書

三消乾渴

述古(共六條)

三消乾渴22
原文
《巢氏病源》曰:夫消渴者,渴不止,小便多者是也。
白話
《巢氏病源》說:所謂消渴,就是口渴不止、小便多的病症。
原文
由少年服五石諸丸散,積經年歲,石氣結於腎中,使人下焦虛熱,及至年衰血氣減少,不能複製於石,石勢獨盛,則腎為之燥,故上為飲水,下為小便不禁也。
白話
這是因為年少時服用五石散等丸藥方劑,經年累月之後,石氣凝聚在腎臟之中,使人的下焦虛熱,到了年老氣血衰退時,就無法制約石氣,石勢獨自旺盛,腎臟因此乾燥,所以上部表現為口渴想喝水,下部表現為小便失禁。
原文
其病變多發癰疽,此因熱氣留於經絡,血澀不行故成癰膿。
白話
這個病變大多會發作癰疽,這是因為熱氣停留在經絡之中,血液凝澀不暢通,所以形成了癰膿。
原文
陳無擇曰:消渴屬心,故煩心,致心火散漫,渴而引飲,諸脈軟散,皆氣實血虛也。消中屬脾,癉熱成則為消中。
白話
陳無擇說:消渴屬於心臟的病變,所以會心情煩躁,導致心火散漫,口渴而大量飲水,各脈軟弱散亂,都是氣實血虛的表現。消中屬於脾臟的病變,濕熱積聚就會形成消中。
原文
消中復有三:有因寒中,陰勝陽郁,久必為熱中。
白話
消中又有三種情況:有因為寒邪侵入體內,陰氣偏盛陽氣鬱結,久了一定會變成熱中。
原文
經云:脈洪大,陰不足,陽有餘,則為熱中。多食數溺為消中。陰狂興盛,不交精泄,則為強中。病至強中,不亦危矣。
白話
經典說:脈象洪大,陰氣不足,陽氣有餘,就是熱中。吃得多、小便次數多的就是消中。陰莖過度勃起而精液自行泄出,就是強中。病到強中的程度,就很危險了。
原文
消腎屬腎,壯盛之時不禁,而縱欲房勞,年長腎衰,多服金石,真氣既喪,口乾精溢自泄,不飲而利。
白話
消腎屬於腎臟的病變,壯年之時不節制房事,放縱欲望而過度勞累,年老之後腎氣衰減,又過量服用金石藥物,真氣已經喪失,口乾、精液自行溢出洩漏,不口渴卻腹瀉。
原文
經云:不渴而小便自利,名曰腎消,亦曰內消。
白話
經典說:不口渴而小便自然通利,名稱叫做腎消,也叫做內消。
原文
潔古老人曰:能食能渴者,白虎加人參湯。不能食而渴者,錢氏白朮散倍加乾葛治之,上中既平,不復傳下消矣。前人用藥,厥有旨哉。
白話
潔古老人說:能吃東西又能口渴的,用白虎加人參湯治療。不能吃東西卻口渴的,用錢氏白朮散加倍乾葛來治療,上消、中消已經平復,就不會再傳變成下消了。前人用藥的道理,真是有深意啊。
原文
東垣曰:高消者,舌上赤裂,大渴引飲。《逆調論》云:心移熱於肺,傳為膈消者是也。以白虎加人參湯治之。
白話
李東垣說:上消的症狀,是舌頭發紅開裂,大量渴飲。《逆調論》說:心熱轉移到肺,傳變成膈消的就是這個。用白虎加人參湯來治療。
原文
中消者,善食而瘦,自汗,大便硬,小便數。
白話
中消的症狀,是吃得多卻消瘦,自汗,大便硬結,小便次數多。
原文
叔和所謂口乾飲水多,食飢,虛癉成消中是也,以調胃承氣湯、三黃丸治之。
白話
叔和所說的口乾、喝水多、容易飢餓,是由虛損形成的消中,用調胃承氣湯、三黃丸來治療。
原文
下消者,煩躁引飲,耳輪焦,溺如膏,所謂焦煩水易虧,此腎消也,以六味地黃丸治之。
白話
下消的症狀,是煩躁不安、口渴想喝水,耳輪焦黑,小便像膏脂一樣稠厚,所說的口渴心煩水液容易虧損,這就是腎消,用六味地黃丸來治療。
原文
《總錄》所謂未傳能食者,必發癰疽背瘡,不能食者,必傳中滿鼓脹,皆謂不治之證。
白話
《總錄》所說的消渴如果沒有傳變、能吃東西的,一定會發作癰疽背瘡;不能吃東西的,一定會傳變成中滿鼓脹,都被認為是不治之症。
原文
丹溪曰:消渴宜養肺降火生血為主。三消者,多屬不生津液,宜四物湯為主。
白話
朱丹溪說:消渴適宜以養肺、降火、生血為主。三消的病症,大多屬於津液不能生成,適宜以四物湯為主方。
原文
上消者,本方加五味子、人參、麥門冬、天花粉,煎入生藕汁、生地黃汁、人乳。飲酒人加生葛汁。
白話
上消的病人,在原方基礎上加五味子、人參、麥門冬、天花粉,煎煮時加入生藕汁、生地黃汁、人乳。喝酒的人加生葛汁。
原文
中消者,本方加知母、石膏、滑石以降胃火。
白話
中消的病人,在原方基礎上加知母、石膏、滑石來降低胃火。
原文
下消者,本方加黃柏、知母、熟地黃、五味子之類,以滋腎水,當飲澡絲湯代茶。天花粉,消渴神藥也。
白話
下消的病人,在原方基礎上加黃柏、知母、熟地黃、五味子之類,來滋養腎水應當喝澡絲湯代替茶水。天花粉,是治療消渴的神藥。
原文
三焦皆禁用半夏,血虛亦忌用,口乾咽燥大便難者亦不宜用,汗多者不可用,不已,必用姜鹽制之。
白話
三消都禁止使用半夏,血虛的病人也要忌用,口乾咽燥大便困難的病人也不適宜用,出汗多的病人不可用,如果不得已必須用,就一定要用姜鹽炮製過的半夏。
原文
徐東皋曰:消渴雖有數者之不同,其為病之肇端,則皆膏粱肥甘之變,酒色勞傷之過,皆富貴人病之,而貧賤者鮮有也。
白話
徐東皋說:消渴雖然有上消、中消、下消幾種不同的類型,但發病的原因,都是由於膏粱肥甘食物的變化,縱酒和色慾以及過度勞累的損傷,都是富貴人得的病,貧窮的人很少有。
原文
凡初覺燥渴,便當清心寡慾,薄滋味,減思慮,則治可瘳。
白話
凡是剛開始感覺燥渴,就應當清心寡欲,飲食清淡,少思慮,那麼病就可以治好了。
原文
若有一毫不謹,總有名醫良劑,必不能有生矣。
白話
如果有一絲一毫不謹慎,即使有名醫良藥,也必然不能存活了。