景岳全書

脾胃

論治脾胃

脾胃17
原文
脾胃有病,自宜治脾,然脾為土臟,灌溉四傍,是以五臟中皆有脾氣,而脾胃中亦皆有五臟之氣,此其互為相使,有可分而不可分者在焉,故善治脾者,能調五臟,即所以治脾胃也;能治脾胃,而使食進胃強,即所以安五臟也。
白話
脾胃有病,自然應當治療脾,然而脾屬土臟,灌溉四方,因此五臟之中都有脾氣,而脾胃之中也都有五臟之氣,這是因為它們互相起作用,有可以區分卻又不可分割的關係,所以善於治療脾的人,能夠調理五臟,就是治療脾胃;能夠治療脾胃,使食物攝入、胃氣強健,就是安定五臟。
原文
今人止知參、苓、枳、朮、山楂、麥芽、神麯、厚朴之類,乃為脾胃之藥,而不知風寒濕熱皆能犯脾,飲食勞倦皆能傷脾,如風邪勝者宜散之,則麻黃、桂枝、柴胡、乾葛之類皆是也。
白話
現在的人只知道人參、茯苓、枳實、白朮、山楂、麥芽、神麯、厚朴之類的藥物,是治療脾胃的藥,卻不知道風寒濕熱都能侵犯脾,飲食不節和過度勞累都能損傷脾,例如風邪偏盛應當疏散的,就用麻黃、桂枝、柴胡、乾葛之類的藥物。
原文
寒邪勝者宜溫之,則桂、附、乾薑、丁香、茱萸之類皆是也。
白話
寒邪偏盛的應當溫暖它,就用肉桂、附子、乾薑、丁香、吳茱萸之類的藥物。
原文
熱邪勝者宜寒之,則芩、連、知、柏、梔子、石膏之類皆是也。
白話
熱邪偏盛的應當清熱,就用黃芩、黃連、知母、黃柏、梔子、石膏之類的藥物。
原文
濕邪勝者宜燥之,則蒼朮、白朮、半夏、豬苓之類皆是也。
白話
濕邪偏盛的應當燥濕,就用蒼朮、白朮、半夏、豬苓之類的藥物。
原文
飲食停積者宜行之,則三稜、蓬朮、大黃、芒硝之類皆是也。
白話
飲食停滯積聚的應當消導,就用三稜、蓬莪朮、大黃、芒硝之類的藥物。
原文
勞倦內傷者宜補之,則人參、黃耆、白朮、杜仲之屬皆是也。
白話
過度勞累導致內傷的應當補益,就用人參、黃耆、白朮、杜仲之類的藥物。
原文
然臟腑雖分十一,而同有陰陽,同此血氣,矧太陰常多血少氣,陽明常多血多氣,使此中之血瘀,則承氣、抵當之類總屬脾胃之藥;使此中之血虛,則四物、五物、理陰、五福之類又孰非脾胃之藥乎?
白話
然而臟腑雖然分為十一,它們卻同有陰陽,同樣的血氣,何況太陰脾經通常是血多氣少,陽明胃經通常是血多氣多,如果這其中的血瘀滯了,那麼承氣湯、抵當湯之類的藥物總歸屬於脾胃的藥;如果這其中的血虛了,那麼四物湯、五物湯、理陰煎、五福飲之類的又有哪一個不是脾胃的藥呢?
原文
再若五臟之邪皆通脾胃,如肝邪之犯脾者,肝脾皆實,單平肝氣可也;肝強脾弱,舍肝而救脾可也。
白話
再者,五臟的邪氣都能通到脾胃,例如肝邪侵犯脾的,如果肝和脾都偏實,單獨平抑肝氣就可以了;如果是肝強脾弱,放棄治肝而搶救脾就可以了。
原文
心邪之犯脾者,心火熾盛,清火可也;心火不足,補火以生脾可也。
白話
心邪侵犯脾的,如果心火熾烈旺盛,清降心火就可以了;如果心火不足,補充心火以生養脾就可以。
原文
肺邪之犯脾者,肺氣壅塞,當泄肺以蘇脾之滯;肺氣不足,當補肺以防脾之虛。
白話
肺邪侵犯脾的,如果肺氣堵塞不通,應當宣洩肺氣來解除脾的阻滯;如果肺氣不足,應當補益肺氣來防止脾的虛弱。
原文
腎邪之犯脾者,脾虛則水能反克,救脾為主;腎虛則啟閉無權,壯腎為先。
白話
腎邪侵犯脾的,如果脾虛則水濕能夠反向克制,搶救脾為主;如果腎虛則排泄功能失常,以強壯腎氣為先。
原文
至若胃司受納,脾主運化,若能納而不化,此脾虛之兆易見;若既不能納,又不能運,此脾胃之氣俱已大虧,即速用十全大補、六味回陽等劑尤恐不及,而尚欲以楂、苓、枳朮之類,冀為脾胃之永賴乎?
白話
至於胃主管容納接收,脾主管運化傳輸,如果能容納卻不能運化,這是脾虛的徵兆還容易看出;如果既不能容納,又不能運化,這是脾胃之氣都已經嚴重虧損,即使趕快使用十全大補湯、六味回陽飲等方劑恐怕都來不及了,難道還想靠山楂、茯苓、枳實、白朮之類的藥物,作為脾胃永久的依靠嗎?
原文
是以脾胃受傷,但使能去傷脾者,即俱是脾胃之藥。
白話
因此,脾胃受到損傷,只要能夠祛除損傷脾胃原因的,就都是治療脾胃的藥。
原文
此中理奧機圓,姑舉此以見其概,而隨宜應變,誠有非言能盡悉者。
白話
這當中的道理深奧變化圓通,姑且列舉這些來顯示其中的大概,至於隨機應變處理病情,實在不是言語能夠完全詳述的。
原文
且諸藥入口,必先入胃而後行及諸經,若妄用相妨相礙等物,亦豈有既入其腑,能不先犯脾胃,而竟走他臟者乎?
白話
況且各種藥物入口,必然先進入胃然後才運行到各條經脈,如果妄用相互妨礙、相互阻礙的藥物,又怎麼會有已經進入胃腑,卻不先侵犯脾胃,而直接走到其他臟腑的呢?
原文
倘不明此理,而徒執一二成方,曰:此可攻邪,此可健胃,則其胸次可知矣。
白話
如果不明白這個道理,卻只是固執地堅持一兩個現成的方劑,說:這個可以攻邪,這個可以健胃,那麼他的胸懷見識如何也就可想而知了。